The Poems of Goethe, Translated in the Original Metres by Goethe

Read now or download (free!)

Choose how to read this book Url Size
Read online (web) https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/1287.html.images 786 kB
EPUB3 (E-readers incl. Send-to-Kindle) https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/1287.epub3.images 362 kB Send
to
kindle
email:

EPUB (older E-readers) https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/1287.epub.images 374 kB
EPUB (no images, older E-readers) https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/1287.epub.noimages 343 kB
Kindle https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/1287.kf8.images 759 kB
older Kindles https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/1287.kindle.images 681 kB
Plain Text UTF-8 https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/1287.txt.utf-8 592 kB
Download HTML (zip) https://www.gutenberg.org/cache/epub/1287/pg1287-h.zip 358 kB
There may be more files related to this item.

About this eBook

Author Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832
Translator Bowring, Edgar Alfred, 1826-1911
Title The Poems of Goethe, Translated in the Original Metres
Note Reading ease score: 77.7 (7th grade). Fairly easy to read.
Summary "The Poems of Goethe" by Edgar Alfred Bowring is a collection of poetry translated into English in the original metres, likely written during the mid-19th century. This work showcases the rich array of themes found in Johann Wolfgang von Goethe's poetry, which reflects nature, love, human emotion, and philosophical musings. It is aimed at bringing Goethe's lesser-known poems to an English-speaking audience, highlighting their beauty and depth beyond his famous works like "Faust." The opening of this collection includes a dedication to Countess Granville and a preface by Bowring, explaining the challenges and responsibilities of translating such esteemed works. Bowring expresses his gratitude for being able to dedicate the volume to Granville, linking her historical lineage to Goethe's contemporary life and friendships. He candidly acknowledges the difficulty of capturing the essence of Goethe's poetry in translation, emphasizing the original's beauty and the potential loss in the process. He outlines his principles for translation, advocating for a literal rendering closely aligned with the original's metre while admitting the inherent challenges. The preface sets the stage for an inviting experience with Goethe's poetic exploration in the forthcoming poems. (This is an automatically generated summary.)
Language English
LoC Class PT: Language and Literatures: Germanic, Scandinavian, and Icelandic literatures
Subject German poetry -- Translations into English
Subject Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832 -- Translations into English
Category Text
EBook-No. 1287
Release Date
Most Recently Updated Apr 2, 2015
Copyright Status Public domain in the USA.
Downloads 178 downloads in the last 30 days.
Project Gutenberg eBooks are always free!