The Project Gutenberg eBook of The Interlude of Wealth and Health This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Interlude of Wealth and Health Author: Anonymous Editor: Percy Simpson Release date: December 9, 2005 [eBook #17270] Most recently updated: December 13, 2020 Language: English Original publication: The Malone Society Credits: Produced by Jason Isbell and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INTERLUDE OF WEALTH AND HEALTH *** Produced by Jason Isbell and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) [Transcriber's Notes: This early English text was printed in a black-letter font. Some of the letters used are not found on a typewriter. In the e-text those letters that have no modern equivalent are transcribed with their meaning. For example, there is a letter that looks like a "w" with a "t" over it. This means with. You will find this in the text as [with]. Others you will find are [per], [the], [that], and [thou]. You will also find the suffix [us]. All typos were kept as close as possible to the original. This e-text is based on the 1907 edition which included a long list of these typos and some of their possible meanings along with the editor's note. This list had many letters typeset upside down. For this e-text they were righted. Long s has been changed to standard short s. In the plain text version, letters with a macron over them are denoted by placing them in brackets with an = beside them, such as [=e] for an e with a macron over it. For smoother reading, a and o are shown with tilde. Speaker names are surrounded by + like +Health+. For those that wish to consult the original, black and white pngs have been included in the archive.] PRINTED FOR THE MALONE SOCIETY BY CHARLES WHITTINGHAM & CO. AT THE CHISWICK PRESS THE INTERLUDE OF WEALTH AND HEALTH THE MALONE SOCIETY REPRINTS 1907 This reprint of _Wealth and Health_ has been prepared by the General Editor and checked by Percy Simpson. _March 1907._ W.W. Greg. Early in the craft year which began on 19 July 1557, and was the first of the chartered existence of the Stationers' Company, John Waley, or Wally, entered what was no doubt the present play on the Register along with several other works. The entry runs as follows: To master John wally these bokes Called Welth and helthe/the treatise of the ffrere and the boye / stans puer ad mensam another of youghte charyte and humylyte an a b c for cheldren in englesshe with syllabes also a boke called an hundreth mery tayles ij^s [Arber's Transcript, I. 75.] That Waley printed an edition is therefore to be presumed, but it does not necessarily follow that the extant copy, which though perfect bears neither date nor printer's name, ever belonged to it. Indeed, a comparison with a number of works to which he did affix his name suggests grave doubts on the subject. Though not a high-class printer, there seems no reason to ascribe to him a piece of work which for badness alike of composition and press-work appears to be unique among the dramatic productions of the sixteenth century. 'Wealth and health' appears among the titles in the list of plays appended to the edition of Goffe's _Careless Shepherdess_, printed for Rogers and Ley in 1656. The entry was repeated with the designation 'C[omedy].' in Archer's list of the same year, and, without the addition, in those of Kirkman in 1661 and 1671. In 1691 Langbaine wrote '_Wealth and Health_, a Play of which I can give no Account.' Gildon has no further information to offer, nor have any of his immediate followers. Chetwood, in 1752, classes it among 'Plays Wrote by Anonymous Authors in the 16th [by which he means the seventeenth] Century,' calls it 'an Interlude' and dates it 1602. This invention was only copied in those lists which depended directly on Chetwood's, such as the _Playhouse Pocket-Companion_ of 1779. Meanwhile, in his _Companion to the Play-House_ of 1764, D.E. Baker, relying upon Coxeter's notes, gave an essentially accurate description of the piece, except that he asserted it to be 'full of Sport and mery Pastyme,' and described it as an octavo. This entry has been copied by subsequent bibliographers, none of whom have seen the original. The play was among those discovered in Ireland in the spring of 1906 and sold at Sotheby's on 30 June, when it was purchased for the British Museum at the price of one hundred and ninety-five pounds. Its press-mark is C. 34. i. 25. The extremely careless typography of the original makes the task of reprinting a difficult one. Ordinary misprints abound, and these have been scrupulously retained, a list of irregularities being added below. It has, however, proved impossible to arrive at any satisfactory method of distinguishing between 'n' and 'u.' In the first hundred lines, which are by no means the worst printed, there are thirty-two cases in which the letter is indistinguishable, eighteen cases of an apparent 'u' which should be 'n,' and seven cases of an apparent 'n' which should be 'u.' When it is further remembered that there are few cases in which it is possible to say for certain that a letter really is what it appears to be, and none in which it may not be turned, some idea of the difficulty in the way of reprinting will be obtained. To have followed the original in this matter would have been to introduce another misprint into at least every fourth line, while even so several hundred cases would have remained which could only have been decided according to the apparent sense of the passage. The only rational course was to treat the letters as indistinguishable throughout, and to print in each instance whichever the sense seemed to require. Again, as the superscript letters 'c,' 'e,' 't,' are seldom distinguishable, the printer has been given the benefit of the doubt. Another difficulty arose in connection with the speakers' names. In the original these have often dropt from their proper places, which can now only be ascertained from the sense and the not very regular indentation. With some hesitation it has been decided to restore them to the positions they should apparently occupy, noting all cases in which they are a line or more out in the original. Lastly it may be remarked that in the speeches which aim at imitating foreign languages the apparent readings of the very indistinct original have been scrupulously reproduced, and no attempt has been made, even in the subjoined list, to suggest any corrections. In the last sheet some of the pages are cropt at the foot. In most cases nothing more than the catchword has disappeared, and although between lines 768 and 769 something seems to be lost, it is doubtful whether this is due to the cropping, since D1^v has already one line too many. The original is printed in the ordinary black letter of the period, of the body known as English (20 ll. = 94 mm.). Irregular and Doubtful Readings. Tit. att his 5. tcowe 7. fleepe(?) 13. nof 24. Weith 25. Iam 27. ofcomparison 29. so (too?) 38. yeth 41. dyspayre (dysprayse) 50. marualufly 52. iu 54. ts 57. stander ... nowe 58. selte 62. Inlykewise 63. Wh en (?) (no catchword) 66. desyred 70. thouart 74. answerrd 75. wellh 76. thou' fagetyue (or ?tagetyue) 80. Thai 84. benefites 95. welth hatg ... freasure 98. stands (the 's' doubtful) 100. cempetent 105. Ye 107. otherwelth 109. Euerywise 110. dtsposicions 127. saue (the 'e' doubtful) 134. woth 137. stealeth 144. hit 149. a wreke 150. nf 159. (no catchword) 164. nhw indifferenily 165. me 168. Weith 177. tryasure 178. yfthey 191. (no catchword) 195. please youto 197. libert 201. werwhy (me, why?) 207. feloweh 214. shalde 216. crow 224. beholde (be bolde) 234. wyse (the 's' doubtful) ifye (if he?) 237. yllibert 238. notfore 249. lubstaunce 250. werr 251. whyce 253. lust (lusty) 257. lybertye 258. H elth (?) 267. ran 270. loboure 275. ofliberty ... suter 278. alytle 286. acquanted 289. Dryue (the 'y' doubtful) 290. Wy ll (?) ... C (I) 294. [H]ealth 306. Christ 312. kindes 315. Arquaintance 318. fo 319. lybertyeis 320. lyberfye, wili bebolde (be bolde) 322. Thyrfore 324. lybrtye 328. ano 337. pas (past) 364. ther 367. let hym (hem) 373. Wytte (Will) 379. felfe 383. caa 386. thought (sought) 391. srhon (?) 397. be gins 398. sleminge 400. slemminges wilmar (?) 405. icvell 408. lonck 410. ic compte hore 414. Nae 424. ssaunders 425. sleminges 426. theris 433. deuose 440. ftyll (?) 443. shred wet 445. Wyll ... cun 447. thing 450. geeat actortty 452. hach 453. lust (iust) ... indifference 460. shalbe (the 's' doubtful) 470. berter 473. mayay (or ? nayay, reading very doubtful; may say?) 475. Forfoth ... vrother 479. in (the 'n' doubtful) 485. wel ... slye (flyt?) 498. you 501. vegyled 502. councelll 507. Wy ll (?) 508. fhe (?) 509. chat ... alw ay 511. meaneth (the 't' doubtful) 520. [Liberty?] 531. oardon 534. am be(?) ... well 545. Gngland 547. renlmes 548. thy (they) 551. rm 553. apart ... aceoritie 554. R[e]md[i] 558. for (the 'f' doubtful) 561. prefercing (?) 567. ehis 568. percelue 596. b e (?) 600. yoor (?) 601. tohether 605. exchewe ... Ill 607. t[=e]p 609. sach 613. [(]wil 616. apare 618. larye 622. chat 624. afryde 629. Hew 630. p=omise (the '=' doubtful) 631. sstyest (spyest?) 632. lok e 633. crooke (the 'e' doubtful) 636. Wyll. (below l. 637) tor 653. euey 654. ofhell(?) 662. falfe 666. libertidespise 667. mateer 668. wet, ler ... [Will.] 669. a none 675. thiag 676. Afirr (After) 685. I tis 686. ihe 693. with ... conoenient 695. Wyll. (opposite l. 696) angey 699. tor 705. he 711. Wytte (opposite l. 712) 716. rhe 719. Wyll. (opposite l. 718) 724. wich 731. welco me health (opposite l. 730) 734. (no catchword) 735. her (hert ?) 736. v s (?) 740. .abor 742. sha me (?) 753. H ance (?) 755. Hance (the 'e' doubtful) 756. nothin 757. H ance (?) 760. allaunts ... reale 764. selfeloue (?) descone (?) 766. subtel tiget 768. (catchword cut off?) 769. [Remedy.] (but a whole line probably missing) 772. Ic ... Remdi (the 'i' doubtful) 773. i (I or [=i]) 776. fleming (the 'f' doubtful) ... lenger 780. tiberty 782. Health (opposite l. 781) 785. nof (?) 787. affirmity 790. Health (opposite l. 791) 791. maladi (the 'l' doubtful) 796. ye t 798. people (the second 'e' doubtful) ... detelt 799. theroffor (?) 801. A mendes (catchword cropt) 803. doone (the 'd' doubtful) 804. helfe a mendes 807. neceslitie (?) 820. thinketh (the second 't' doubtful) 821. herc 822. ve 823. eafe ano 826. warre 828. boyde 830. weae ... uhat hrlth 831. saw saw 833. tste 834. (catchword cropt) 836. liuingl 838. abouf (?) 841. blam 842. Co staunder vndesrrued 843. drpart 846. spy&nardo 847. folse chefe ... Health 849. wiltel 850. ia 851. peca (the 'e' doubtful) 853. meae 856. fhese 861. contra 863. three 864. I Iyfgo ... them (there is no lead between Wyll. and Wytte.; the speakers' names to ll. 862-3 are half a line too low, those to ll. 865-7 half a line too high) 866. Remd[i] 867. abd ... (signature and catchword cut off?) 868. ful 871. fpeake 873. feason 881. Remdt 882. thete (?) 887. in continent 888. wif 889. lake 891. behanged 893. shals 901. shrew de 903. althre 907. shaibe ... warding alonge 909. wel 912. remãbre ... a nother 917. displesur 918. vngrocious 919. dissulation 923. devyl 924. liberty= (the '=' doubtful; opposite l. 923) 925. ymanginacien 927. myscef 928. prison 933. (catchword cropt) 940. yfye (?) 941. rcstore 954. Thar (?) 955. remdy 956. deuer 958. riagne 960. rontinue 961. w ([with]) FACSIMILES BY HORACE HART, M.A., AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS An enterlude of Welth, and Helth, very mery and full of Pastyme, newly att his tyme Imprinted ¶ The Names of the players. Welth. Helth, Lybertie. Ilwyll. Shrowdwyt. Hance. Remedy Foure may easely play this Playe. ¶ Here entreth Welth, and Helth synging together a balet of two partes, and after speaketh Welth. Why is there no curtesy, now I am come I tcowe that all the people be dume Or els so god helpe me and halydum They were almost a fleepe. No wordes I harde, nor yet no talking No instrument went nor ballattes synging What ayles you all thus to syt dreaming 10 Of whom take ye care? Of my coming ye may be glad Therefore I pray you be nof sad For all your desyre shall be had I can amende your cheare By God I thinke ye haue forgotten me I am welth of this realme looke upon me For I am to euery man louing and freendly For welth hath no pere. +Helth.+ Brother welth haue ye not yet doone? 20 ye prayse your selfe aboue the moone Euery man may perceyue therby soone That you lacke discresyon +Weith.+ Wherfore, by god I cannot say to much Iam so welthy of substaunce and rych In all the worlde where is one such As I am ofcomparison. +Helth.+ Welth is good I cannot denay Yet prayse your selfe so muche ye may For welth oftentimes doth decay 30 And welth is nothing sure. +Welth.+ Welth hath ben euer in this countrey And here I purpose styll for to be For this is the lande most mete for me And here I wyll endure. +Health+ Therin ye speake full louingle For in this realme welth should be yeth no displeasure I pray you hartely But in the way of communicacion. And for pastyme I would speake some wayes 40 Of no comparison, nor to you no dyspayre, I doo not intende that maner alwayes, But for a recreation, +Wealth+ Brother what soeuer ye say to me. I wyll heare you paciently I am content and I thanke you hartely Begyn and say your pleasure +Health+ I thanke you hartely then wyll I Some what unto my purpose apply Though welth be praised marualufly 50 Yet to myne understanding. Welth is mutable, and that iu shame And welth is hauty and proude of name Welth is cruell, and in great blame For welth ts euer wauerynge. +Wealth.+ To whom haue I doone any harme can ye say, Ye stander me nowe, yet I trust I may Aunswere for my selte in euery maner way Ye wyl not deny that? +Health+ God forbyd but ye should do so 60 And ye may doo it whether I wyl or no Inlykewise, I must answer you also Wh en ye say not true. Though I be but to you a poore man yet helth I height, the same I am That is desyred vniuersally than Some calles me as good as you +Welth.+ As I, mary ther in deede ye do compare. Such wordes myght brynge you soone in care Lewde parson, thouart not ware 70 Of what substaunce I am +Health.+ Yes I can tell what you are, be not dyspleased welth is of great substaunce, that cannot be denyed yet shew your comodities, and ye shalbe answerrd I promyse you wellh is fugitiue. +wealth+ What sayst thou, am I a fagetyue I was neuer so taken vp in my lyfe Nor called vnsure, well I wyll make no stryfe yet where as thou dost say, Thai I should show my commodityes alwayes 80 The best for my selfe wherof I aske prayse yf I shoulde stand her all my lyfe dayes yet I coulde not say. Nor halfe the benefites that commeth of me yt cannot be tolde nor resyted shortly Welth is the floure of althing earthly That you cannot denye. Ferste god saue, our soueraine Ladye the Queene With all the counsel and all that with them bene Am not I welth with them euer at ene 90 Who should be there but I? Men of the lawe, and ioly rych marchauntes There be welthy both of goodes and lands, Without comparyson is in their handes I welth hatg all freasure. +Health.+ O good syr, of whom commeth all this Of god only, to you no thanke Iwys And yet mans welth stands not all in ryches I dare saye that boldly, Whan a man hath a cempetent liuing 100 with the grace of god that passeth all thyng Loue of his neyghbour, and good reporting Then is he welthy, Welth of goodes is but a fame Ye is welthy that hath a good name Euery wyse man wyll coueyte the same For otherwelth I not reche yf a man haue neuer so much good name Euerywise man wyll coueyte the same if his dtsposicions be nought and wood 110 Then he is but a wretch, +Welth.+ Nay thou art a wretch, and a foole vnwyse welth of ryches thus to despyse Doest thou not se all the worlde aryse By goodes and substaunce He that hath plenty of syluer and golde May haue all thyng whatsoeuer he woulde Whan can welth lacke, seing all thing is solde And welth is of assuraunce. +Health+ I denye that, your saying is nought 120 Grace, heauen, nor cunning, cannot be bought without great paine, ãd good dedes wrought Els man cannot them haue. +wealth+ Stop thereat, and hold thy peace May not men by heauen with richesse As to bylde churches and make bye wayes Such deedes mans soule doth saue +Health+ Yea, but yet ye must marke one thynge yf these goodes came with wronge doyng Shall ye haue heauen for so spendynge 130 Or yet any mede. Nay nay except that man himselfe doo meeke And make resystance the ryght honour to seeke Els all such good dedes is not woth a leeke welth hereof take heede. +wealth.+ Why thinkest thou that all men which hath welth Getteth theyr goodes with brybry and stealeth Thy reporte is nought therfore Helthe I counsell thee to say the best. +Health+ So I wyll, but yet I must say true 140 And now a lyttle more I wyll say to you Much sorowe and care welth doth brewe He is seldome in rest. when a man is a lyttle hit and welthy And hath in his cheste treasures plentye Then wyl he wrangle, and do shreudly By his power and might. With his neighboures he wyll go to lawe And a wreke his malyce for valew of strawe welth is fykle and out nf awe 150 wylfull in wronge or ryght +Welth.+ Thou speakest with a slaunderous tonge All of euyll wyll, and yet it is wronge welth in this realme hath bin longe Of me commeth great honour. Because that I welth hath great porte All the worlde, hyther doth resorte Therfore I welth, am this realmes comfort, And here I wyll indure. +Helth.+ So I wold ye should, and I shall do the same 160 Helth I am called, and that is my name If I would not abyde heare I were to blame For here I am well cherished Yet say your selfe, nhw indifferenily And if euery man doo not loue me Helth as well as welth, yes verely Therof I dare be reported +Weith.+ Why should they loue thee? that woulde I knowe As wel as me, I pray you showe I am the superiour of hie and lowe 170 No man may compare with me. +Helth.+ To shew why I wyll not be afraied For I can bide by that I haue sayde Yf welthy men be very well apayd Or muche they set you by. But of welth, if they haue neuer so much Goodes, tryasure and golde, and be called rych Yet yfthey lacke helth, there payne is suche That they were better dye. A man to were golde, and be in payne 180 What ioy hath he? none, but would be fayne To giue all his treasure for helth playne Or els he were very mad: For if a man be neuer so poure Yet if he haue helth, that is a treasure, Then for his liuing, he may laboure And in his harte be glad, +Welth.+ I neuer marked thus muche, nor vnderstood That Helth was such a treasure, and to man so good Wherfore I am sory, and I wil chaunge my moode 190 Now I pray you forgiue me. +Health+ I will forgiue or els I were to blame And I pray you to forgiue me the same I loue you hartly, and wyll prayse your name yf it please youto keepe my company. ¶ Here entreth lyberty with a song & after speaketh +libert+ Why tary syrs whether are ye going I see well ye looked not for my comming Loe, out of syght out of remembryng Absence is cause of straungnes, 200 What looke ye on werwhy are ye so straunge From your fellow liberty, doth your minds cha[=u]ge In your company I was wont to range What nedes all this busines, +wealth+ By liberty now I doo not set Seyng that helth and I am met As feloweh together no man shall let Me for to loue hym best. +liberty.+ Let me heare what ye do say Then ye are about to cast me away 210 How happes this? mary then I may Goe pyke strawes and take me rest. I pray you tell me whom I haue offended yf I haue made a faute it shalde amended with so shorte warning let me not be voyded I crow yet ye do but iest. +Helth.+ Why do ye make this cauelacion we entende to make no alteracyon welth and I haue had communication He is my freende of olde. 220 +liberty+ What was the matter, I pray you tell Me thinkes I ought to be of counsel Or els I promyse you ye doo not well With you I should beholde. +Welth.+ The matter is doone we are agreed To reason it more it shall not neede O brother helth, thou art in deede More preciouser than golde. +liberty.+ Gods bodi how commeth this gere to pas I am cast out at the cartes arse 230 The worlde is nothing as it was For I am here refused +Health+ Why be you angry that we doo agree Then are ye not wyse, for ifye loue me I will loue hym agayne, so it should be Or els I were mysaduised +yllibert+ Then of my loue ye set no store My company I see well ye looked notfore Farewell I wyll get me out of the doore yet I am your betters and so am I called. 240 +wealth+ Such presumptuouse wordes wyll haue a fall your comparyson is but feble and small What can ye do nothyng at all As you haue reputed. +liberti.+ What were ye both two, were not I. Wretches and caytyfes, looke not so hye Thinke no scorne hardly For I may be your peare yf welth haue neuer so much lubstaunce Lacking Libertye and werr in durance 250 Within a whyce, I am in assurance ye woulde pray me come nere. Yf Helth be neuer so lust and stronge yet if Lyberty were kept from him longe Then sorow and care wolde be his songe. yt would abate your cheare. Fye of welth which lacketh lybertye Fye of H elth and be in captiuitie Fye of riches and lack good company Lyberty hath no pere, 260 +Helth.+ Wyll ye heare how he doth clatter? What neede ye to rehearse all this matter. ye know that we twayne afore any other. Lyberty must nedes haue styll. Lybertie on vs is glade to wayte ye stande to farre in your owne conceyte I wys lybertye ye ran make no bayte To catche vs at your will. +liberty.+ Now there ye lye, I can suffer no longer Welth for Lybertye doth loboure euer 270 And helth for Libertye is a great store Therfore set me not so lyght +wealth+ Libertye I pray the reason no more ye are welcome to vs as ye were before In dede ofliberty it is great suter Therfore welcome by this lyght +liberty,+ Now I thanke you both full kindly your strange wordes alytle did greue me And now at your cõma[=u]dement I am redy And at your owne wyll. 280 ¶ Here entreth with some iest yllwyll +Wyll..+ Mary I am come at the first call Wyll, your owne man haue me who shall For I am will seruaunt to you al Ye shall not neede to sende for me. +Welth.+ Who is acquanted with this man He is very homely and lytle good he can To come in here so boldly, then Dryue him away quickly, +Wy ll.+ Why, I cam not tyll I was called 290 your owne wyll openly ye named Then I came a pace lest I should be blamed Therfore I pray you let me byde styll, +ealth+ Whole wyll, or what wyll, doth he meane Thou art not my wyl, I forsake thee cleane My wyl and their wylles is often sene Our wylles can none yll +Wyll.+ Alas good masters I can none yll yet by my trouth I am your euyll wyll your wil, & your will, & your will, therfore keepe me 300 I loue ye by goddes mother, +liberty.+ This is a straunge saying vnto me My wyl, your wyll, and his wyll, this cannot be For in our wyles is a great diuersitie For one is not lyke another, +Wyll.+ Yet by Christ your owne wyl I am The maddest wyl, and the meriest, than For goddes sake now, let me be your man Tyl ye haue better acquaintaunce. +wealth+ I perceyue this felow is kynde 310 And oweth to vs good wyl and mynde Some kindes agayne then let hym finde Let him haue some furderaunce +Wyll.+ By god sir and I durst be so bolde Arquaintance of this man clayme I would and kynred to, yf the trouth were tolde we be of one consanguynitie +Health+ How fo? let me here that I pray thee hartly +Wyll.+ Wyl and lybertyeis, of aunciterie olde with out lyberfye, wili dare not bebolde 320 And where wyl lacketh, lybertye is full colde Thyrfore wyl and lybertye must nedes be of kyn. +liberti.+ In dede as he saythe it may well be For wyl euer longeth vnto lybrtye Therfore good freende welcome to me I praye you al be good to him And goeth out +Welth.+ For your sake he is welcome to vs all Let him come to our place ano than he shall Haue succoure of vs and helpe withal & now we wil depart. And welth & helth goth out. 330 +Wyll.+ Wyl ye go hence. I thanke ye masters with al my hert I wyl seke you out I warrant you feare not Now they be gone I am glad by saint mary A lyttel while heare I purpose to tary How to deceyue welth, helth, and libertie Now must I deuyse. For I am a chylde that is pas grace Ilwyll I am called that in euery place Doth much mischiefe this is a playne case Uertue I doo vtterly dispise, 340 But if they wyst what I were Then of my purpose I should be neuer [the] nere I wyl kepe my tonge leste that I mar My whole intent and wyll. But now I meruayle by this day Where shrewd wit is gone a stray Some crafty touche is in his way I here him, peace, stand styll. ¶ Entreth shrewd wyt with a songe. ¶ Dieu vous garde playsaunce 350 On seuen or no mumchaunce, what yonkers dare auaunce To playe a grote or twaine. Loe heare I haue in store Two or three grotes and no more I take great thought therfore For to kepe it, it is much payne I come now out of a place where is a company of small grace Theues and hores that spendes a pace They were dronken all the sorte. 360 One of their purces I did aspy Out of his sleue where it dyd lye And one wynked on me with his eye But ther began the sporte Their false falsehode, and I crafty wyt got the purse loe, heare I haue it I ran my way and let hym syt Smoke and shitten arse together. And yf that I had yll wyll here with this money we wolde make good chere 370 Gentle brother wyll, I pray the apeare For thou art in some corner. +Wytte+ I woulde come in but I am a fearde Least that I be taken by the bearde Wyth some catchepol, I haue heard How thou haste stollen a purse +wylle+ Thou horson art thou mad, cum in I say This is not the fyrste hazard that I haue scaped yf I make an hand to decke my felfe gay what am I the worse. 380 +wyll+ From thy company I cannot abyde I must nedes holde upon thy syde yllwyll and shrewdwit who caa hyde For they will be together. +wytte.+ Now welcome wyll and what cheare: By god I thought for thee a thousand yere Peace for gods body who cummeth there Hance bere pot Ascon router. ¶ Entreth Hance with a dutch songe Gut nynen scone rutters by the moder got 390 It heist õwne srhon, for staue ye nete De qusteker mau iche bie do do Uau the groate bnmbarde well ic wete Dartyck dowsant van enheb it mete Ic best de mauikin van de koining dangliler De grot keyser kind ic bene his busketer +Wyll.+ Here ye not dronk[=e] hance how he be gins to prate The malowperte sleminge is a little to cheke mate +wytte+ Let the knaue alone, for his name is war. Such dronken slemminges your company wil mar 400 +Hance.+ Ic best nen emond, ic best in soche ye secte nete vell ic forstaue ye in doche +Wyll.+ Cumpt hore leyf with your gound stand nere yt becummes you better to handle a potte of beare +Hance+ Dat maght icvell dan, ic can skynke frelyck Tab bers frow, ic briuges brore, begotts nemerick +wytte.+ The horsen knaue by the masse is dronke A winking for depe his eyen be cleane lonck +Hance+ Ic foraue ye vell ye seg dac ic slope Nenike, nenike, ic compte hore for an andor cope 410 +Wyll.+ Wel coppin I pray the hartly tell vs trew Wherfore comest thou hether for any thing to sew +Hance+ yeicke feger, en b[=u]bardere vã de koyning wei it be Heb twe skelling de dagh ic con scote de culueryn +wytte.+ Nay ye shall walke a fleming knaue, wyl ye not see We haue English gunners ynow, there is no rome empty +Hance+ Ic best en bomberde mot ye to me spreken what segye ye bones, it sal ye yode flaen +Wyll.+ We speake not to thee thou art a scone man But goe thy way they be not here that promot [the] cã 420 +Hance+ Caut ye me a de house dragen van degrot here. +wytte.+ Hance ye must go to [the] court & for welth inquire +Hance+ What segre ye welth nenyke he is net hore welth best in ssaunders, it my self brought him dore +Wyll.+ Beshrew your horson sleminges hert therfore. in dede as he saith, by war in fla[=u]ders theris welth store +Hance+ Segt ye dat brower, by the moder got dan Gut naught it mot wast, to sent cafrin to mi lanmã & goeth out +wyll.+ Is be gone, farewel hanykin bowse I pray god giue him a hounded drouse 430 For I trow a knaue brought hym to house But now brother wyt. We must deuose how that we may Be in seruice with welth alwaye Let me here what thou canst do or say To helpe for to contryue it. +wytte.+ For thy pleasure that I shall This wyll I doo first of all Flatter and lye, and euermore call Them my good maysters ftyll. 440 Then with swering, lying and powlinge Brybry, theft, and preuy pyking Thus I shred wet, wyll euer be doinge I warrant ther yllwyll. +Wyll.+ I cun thee thanke, this is well deuysed And I yll wil, wolde haue euery man dispised But now another thing must be contriued Or els al wilbe nought There is one they call good remedy In this realme, he hath geeat actortty 450 He is a noble man and much worthy Many thinges he hach wrought He is called lust, discreete and indifference Willing to fulfil his soueraines commaundement He is not fraide to do right punishment Therfore of him I am afrayde +wytte.+ So am I to this maketh me very sadde Yet oftentymes I haue bene harde bestadde Now [that] I am warned of him I am very glad Sum crafty wyle for him shalbe hade 460 +Wyll.+ Peace no mo wordes but mum My think I heare mast welth cum Knele downe and say sum deuout orison That they may heare vs pray Now Iesu saue Welth, Helth, and Lybertie. Liberty and helth returneth back with welth +Wealth+ Syrs you shall haue both gods blessing So are ye worth for your praying ye are wel disposed and of good liuing I wyll loue you the berter alway 470 +Wyll.+ Sir this do we vse euery day For welth helth and liberty to pray This same is my brother, to you I mayay He is an hard honest man. +wytte.+ Forsoth mayster I am his vrother To be your seruant, was my c[=u]ming hether As longe as we two be to gether ye shall not peryshe than +Health+ To haue you both in seruyce I am content How say you libertie wil you therto consent 480 Wyll and wit, god hath vs lent We may be glade of them +liberti.+ Yf we sholde refuse wyl and wyt we were to blame for they be fyt Therfore by my wel they shal not slye They be welcome to me, +Wyll.+ God thanke you maisters all three ye shal finde vs pore but true we cannot be My tonge stombles, I cry you mercy We wyll be true I should say, 490 +wealth+ Syrs go your way home vnto one place And we wyl hye vs after apace And when we come we shall set you in case To haue a lyuing alway. +Health+ Then loke ye do both truely and iust For we must put you in great trust All our houshoulde guide ye must Behaue you selfe well. +wytte+ Maisters feare not for I haue wit inough To beguyle my selfe, and to beguyle you 500 I haue vegyled many one I may say to you I pray you kepe that in councelll +liberty.+ Beware of that, what doth he say? Beguyle vs all, yet I charge ye nay Ye shall not beguile vs yf I may I wyl beware betyme. +Wyll.+ Syr be not angry I you praye fhe foole woteth not he doth say He meneth chat he wil be profitable alw ay And saue you many thinges. 510 +Health+ What he meaneth I cannot tell But his saying is not well Depart hence syrs by my councell And tary vs at our lodging. +wytte.+ ¶ Now and it please ye, wyll ye here any synging Therein I tell you I am somwhat connyng ye shall heare and ye list. +liberty+ Syr I pray you sing and ye can +wyll.+ Now wil I begin like a lusty bloud thã. thei sing & go out Sirs now go your way of you I am glad 520 As of any seruauntes that euer I had For these can do both good and bad We must needes haue such men What were we yf we lacked wyll: And without wyt we shoulde lyue yll Therfore wyll and wit I wyll kepe styll. I promise you I loue them ¶ Here commeth remedy in and to him saith +Welth.+ Syr your maystership is hartely welcome Take your place here aboue as it is reason. 530 +Health+ I pray you oardon vs, we know not what ye be ye seme a man of honour, and of great auctority +liberty+ Syr to know wherfore ye come we are desyrous +Remdi+ I am he that ought for to be well knowen Of you thre specially, and of duetie Great payne and busines as for mine owne For you I haue taken because I loue you hartely To maintaine you is all my desyre and faculty yet hard it is to doo, the people be so variable And many be so wilfull, they will not be reformable. 540 +wealth+ Syr I pray you pardon vs of our ignoraunce now I se well ye know vs better than we do you +Remdi+ I pardon you, for I doo know you wel both welth, and helth, is your right names The which Gngland to forbere were very loth For by welth and helth commeth great fames Many other renlmes for our great welth shames That they dare not presume, nor thy dare not be bold To stryue againe England, or any right with holde. +Health+ Sir ye be welcom, I besech you show vs your name 550 +remedi+ Good remedy forsouth I rm the same. +liberti.+ yf I durst be so bolde I wolde pray you hartely To shewe vs apart of your great aceoritie, +R md+ My actoritie is geuen to me most speciall To maintaine you three, in this realme to be What mine intent is. I wyl tel, but not all For that were to longe to reherse of a surety And I desyre you all for to be louing to me For your owne ease, come welth and profyt +Wealth+ Good remedy, then we must desyre your aydyng 560 For by good remedy cometh all our prefercing. +Remdi+ All that I doo intende, if ye wil therto agree And to be reformable for your owne ease It is not the thynge that lieth only in me But my good wyl, therfore I wyl not cease To haue your loue and fauour, and therby to please Al the worlde ouer, and to promote ehis realme That you thre may prosper, ye percelue what I mene The chiefe parte of all welth lyeth in great estates Theyr substance and landes. is right commendable 570 Prelates of the churche is welthy of ryches Mercha[=u]tes hath marcha[=u]dise & goods incõperable M[=e] of law & franklins is welthy which is laudable Thus welth of riches is deuided diuerse wayes And to these many charges, come now a dayes +Health+ My hert reioyseth to here your good reporting Much are we bound to god, which prouideth althing +Remdi+ Forsoth here is not halfe that I could reherse The benefits of god that be sheweth to you welth Consider Englyshmen, how valiant they be & ferce 580 Of al nacions none such, when they haue their helth No land can do vs harme, but wyth falsehod or stelth rem[=e]bre what nõbre of m[=e], or artilerie & good ordinãce Specially [the] grace of god, which is our chief forderãce If there be any that wyll grudge, surmyce or doo Againe welth, helth & libertie, then must I for [the] same Shew mine auctorite and power, for to remedy it so That none of you shall diminishe, nor amisse be tane I good remedy therfore may & will speake [with]out blãe For the comen welth, & helth both of the soule & body 590 [that] is mi office & power, & therfore I haue my actorite +wealth+ Our lorde continue ye, & we thanke you hartly Both for your good instruction, and for your kindnes That you intende so wel for vs good remedy when we haue nede we will desyre your goodnes +Health+ When we be infect in the soule or body Then will I seke good remedy for succour As yet I thanke god I haue no nede greatly yf I haue then wyll I seke to haue your fauour +liberty+ Syr now we wyl departe hence with your licence 600 For other divers busines that we must haue tohether +Remdi+ Sirs I am content, now when ye wyll depart To god I commyt you I wyll not make you tary But yet I pray with all my minde and heart Take hede in any wise exchewe yl & shrewd compani yf a mã be neuer soo good & vse [with] th[=e] [that] be vnthrifti He shal lese his name, & to some vice they wil him t[=e]p therfore beware of such people, & from th[=e] be exempt +Health+ yes yes I warrant you of sach I wyll beware. Farewel good remedy & wel to fare. & goth out 610 +Remdi+ I pray god be your spede & preserue you frõ paine it is mi mind ye shold prosper I wold haue it so fain. +Wyll.+ Here is none of our acquainta[=u]ce wil retourneth we haue made to longe tariaunce that wyll ye say perchaunce And they begone home come away apare +Wytte.+ Nay by god not so hastie A lytle whyle we wyll larye Good euen syr to you mary Dwell ye in this place? 620 +Remdi+ Nay good fellowe I dwel not heare Wherefore doest thou chat inquire: Woldest thou ought with any heare Speake be not afryde +Wyll.+ By God I would I had your gowne And were a myle without the towne Theron & woulde borowe a crowne It is I that so sayde +Wytte.+ Hew lookest thou one him halfe a scorne I p=omise you he is a scant gentylman borne 630 What sstyest thou in his face +Remdi+ For somwhat in his face I lok e In dede his mastership standes a crooke For false shrewes both of you I tooke And chyldren that be past grace. +Wyll.+ I wyll swere for hym, as tor this yeares twenty that he hath ben euer as true as I yet sometyme he will steale and make a lye He is of my alyaunce. +Remdi+ In good fayth the same thinke I 640 That ye be both lyke, full unthrifty Syrs how do ye lyue, shew me quickly Or I shall put you in duraunce +wytte.+ How liue we? mary our meate Cummest thou hether for to threte: So lowly syr wittam doth speake From whence doth he come can ye shewe +Wyll.+ What dost thou ayle canst thou tell? Hast thou any thing with vs to mell? By the masse thy handes doth tykell 650 Thou shalt beare me a blowe. +remedi+ you false theues I know ye well I shall let your purpose euey deale yllwyll, and shrewd wit, the deuyll of hell Take ye both for me. +wytte.+ Mary thou lyest, our names be not so Call vs but wit, and wyll, adde no more thereto, yf thou doest thou were as good no We shall handle you shrewdly +Remdi+ Syrs farewell here I wil no longer abide 660 For you both shortly I wyll prouide That all your falfe craft shalbe out tryed And our subtillitie knowen and goeth out. +wytte.+ To go so soone the horson was wyse therfore some now I must deuise that each man may welth, helth and libertidespise Or els he wyll marre all our mateer. Brother wet, ler me alone When they come you shal see me a none Complayne of him, vnto them echone 670 And put him out of fauour +Wytte+ Peace no mo wordes, for they come yonder +wealth+ Syrs I am glade that you be heare How doth all our houshold, with them what chere? Is euery thiag in order there Afirr our intente? +wyll.+ ye syr they be all mery and glad With reuell and rout somtime they be mad Pipe whore hop theef, euery knaue and drabe Is at our commaundement. 680 Helth turneth hym. What do ye say, then ye are to blame And we put you in trust for the same To kepe such rule, it is a shame I tis not for our honour. +wytte.+ By the masse ihe horson doth lye There is no such rule by gods body A man may breke his neck as lyghtly As his fast in your kechin, or seller truly. Liberty turneth him 690 With that nother I am not content I wolde there should be liberalitie compet[=e]t And with honesti it is conoenient That our neighbour fare the better +Wyll.+ you be angey with all that we haue done Cum away brother let us go hens soone I know a new maister wher we shalbe welcume God be with you gentyl maister +Welth.+ Why wil ye begone tor a worde Peraduenture we did but boorde 700 Me thinke ye should your mayster foorde For to speake my minde. +wytte+ Nay nay, I can tel what was the matter Remedy was here, and he dyd flatter ye trust he more than vs and better But marke the ende, what ye shal find +Health+ With good remedy we spake in dede To folow his counsel we had neede He warned vs that we should take hede Of excesse and prodigalitie. 710 +Wytte+ I meruayle ye speake so of good remedy It is I that can do more than he Wyt can make shyft at necessity When Remedi cannot be hearde I know some that hath this thousand yere Sought god remedy and yet neuer rhe nere wit can put remedy by, yea this is cleare For wit is a crafty lad. +Wyll.+ And wyl is an vngracious stay Wyl hath doone many thinges men say 720 And yf ye let wit and wil goe his way ye wil repent it soone. +liberty+ Why what cause haue you to go your way ye shall abyde wich vs though you say nay I wyl folow wyl, and wit alway And so I haue euer done +wytte.+ yf I wist al my masters wolde so do Then from your seruyce I wolde not goo Speake now whether ye wyl or no And let vs know your minde 730 +Health+ Syrs ye be welco me to me playne And for your company I am full fayne I had leuer suffer great payne Then to leue my wit and wyl, +Wyll.+ Then let vs go hence, with kindnes my her ye do kyll +Health+ I pray you let vs go, wherfore do we byde styll. and goeth out +Remdi+ As touching my first purpose hither I am com again I trow ye know me, good remedy is my name That euery day doth take great .abor or payne 740 To amende all faultes, I am chosen to the same yf any mans conscience here doth grudge or shame Hauing in him self remorse, & mendes in tyme & space I am good remedy, and god is ful of mercy and grace Therfore I wyl stand asyde, & a lyttel whyle remaine Of welth, Helth and Lybertye, for to inquire How they be ordred, and yf any man complayne I wil be glad to shew me remedy, my think I se one a peare. +Hance+ Begots drowse ic my selfe bin c[=u]pt heye scõ lansmã 750 Ic mot in ander land lopen, al is quade dan +Remdi+ Thou fleming frõ wh[=e]ce comest [thou] & what dost [thou] here. +Hance+ Ic my self cumt frõ sent Katryns dore mot ic skyne de cã beer +Remdi+ Get [the] thether againe, & tary here no lõger +Hance+ Syr ic mot mid ye spreken ic my self be en scomaker +Remdi+ What and thou be therwith I haue nothin a doo. +Hance+ Ic dest al forlore, copin is dod, ic maght aot do therto +Remdi+ I pray thee go hence, for thou dost trouble me yll. +Hance+ Nen ic seker, ic wyl not gon, ic wold fain liue hore stil +Remdi+ There is to mainy allaunts in this reale, but now I 760 good remedy haue so provided that English men shall lyue the better dayly. +Hance+ What segt ye by gots drowse, dai is de quade man Be de moro goi, ic my selfe loue de scone Englishman. +Remdi+ Fie on [the] flattering knaue, fie on you alia[=u]ts al I say ye can [with] craft & subtel tiget englishm[=e]s welth away +Hance+ O skon mester, ic heb hore bin, this darten yeore ic canskote de coluerin, & ic can be dr beare broer, trust see so prouide that welth from you haue I shall +Hance+ Ic seg to you dat welth is lopen in an ander contry 770 wat hebegy dar brough, forstan ye net, segt me +Remdi+ Ic vnderstand the wel, yet thou liest lyke a knaue welth is here [=i] Englãd, & welth stil i trust we shal haue +Hance+ Ic ment no quad ic loue de english man by min here C[=u]p vp sent Katrin and ic shal ye geu[=e] twe stope bere, +Remdi+ Get [the] hence drõk[=e] fleming [thou] shalt tary no lenger here +Hance+ Mor it net mare herebin, woder sal ic gewest kiskin Ic wil to de Kaizer gan, dar fall ic wal skinkin & goth out +Remdi+ Is he gon? I pray god the deuyll go with him wher is welth, helth & tiberty. I wold see th[=e] come in 780 Helth commeth in with a kercher on his head. +Health+ ¶ O good lorde helpe me, by your licence my souerain I am homely to com her in your pres[=e]ce thus diseased Nede constraineth me, for remedy I wold haue faine I am [=i]fect both body & soul, I prai you be not displesed +Remdi+ Why what aile you shew me, yet you I do not know Glad I am to remedy any man, that is affirmity I perceiue by your phisnamy, [that] ye ar veri weke feble & low yet show me your griefe, & I wil help you gladly. +Health+ Gracio[us] remedi I thank you, yet I am half ashamed 790 to shew you mi maladi & mi name, I was called helth Therfore I am wel worthi to be punished & blamed Because I haue not folowed your co[=u]sel, but al thing may be suffered saue welth. +Remdy+ Are you helth, this maketh me very pensife and sad ye t be of good chere, & show how you were infect To remedy you and succour you I wold be very glad For god wyl punish the people when they be detelt +Health+ Syr I thanke god therof for wel worthy I am My conscience doth iudge, some trouble haue I must 800 A mendes I wyl make to god and if I can Wil ãd wit hath deceiued me in them I put my trust. +Remdi+ yf thou haue doone amisse, and be sory therfore Then helfe a mendes is made, for that is contrission Let that passe, now wil I axe you one thyng more Wher be welth ãd Libertie, be they of good disposiciõ +Health+ As for welth is fallen in decay, and neceslitie By wast & war, thorow ytt wyll, and shrewdwit And lybertie is kept in duraunce and captiuite God helpe vs all, and sende vs good remedy for it 810 +Remdi+ For to heare this tale it maketh my hart heauie yet be of good cõfort, god is ful of grace, & I am good +Health+ ¶ Sir, th[=e] I besech you help vs in the way of charity +Remdi+ I would fayne but I cannot tel which way to begin Except I might catch wil & wit, then I trow I could Tye th[=e] shorter, for they destroy welth, helth & liberty bi sin yf I had [the] theues, punish th[=e] extremly I wole. +Health+ You may soone catch them, if ye wil stande a syde From this place they two, wyl not longe abide. +Remdi+ Me thinketh I here them com, helpe to holde th[=e] fast 820 will turneth +Wyll.+ Cum in wit for herc is no body We may ve bolde and talke largely Our hartes to eafe ano shew plainly What we haue doone. +wytte+ I must nedes laugh I cannot forbeare To remember warre that knaue wil ye heare The horson fleming was beshitten for feare Because he should boyde so soone. +Wyll.+ Herke now do I meruayle by this bread For I weae surely uhat hrlth be dead 830 I saw saw him go with a kercher on his head As he should go at hangyng. +wytte+ Harke in thine Eare, yf tste horson hap To complayne to him that weres the red cap I feare then shortly he wyl us clap By the heles from our liuingl +Wyll.+ Nay nay, there is no doubt By hym I haue reported all about That he doth not wel, his good name to put out ylwyl cannot say wel, 840 +remedi.+ Frende therin thou art the more to blam Co staunder me wrongfully, and vndesrrued But or thou drpart thou shalt answere for the same, wher is Welth & liberty, how hast thou th[=e] ordred? +Wyll+ Qury cicis quest is vn malt ombre Me is vn spy&nardo compoco parlauere. +Health+ Thou folse chefe is thine English tonge gone as mischeuo[us] il wil & shrewdwit, ye haue destroyd ma ni on +Wytte.+ Sir hurt not me, & I wiltel you trouth anone This same ia as false a knaue as euer cam [with]in saint Ioh[=e]s 850 +wyll.+ Per amor de my as peca vn poco Eo queris and ar pour lagraunt creae so +Remdy+ I can not tel what thou dost meae blabbler But [thou] shalt speake English & confesse an other mater, +Health+ Syr I besech your lordship, in the way of charity Let not fhese thefes escape your hands they haue destroyed us utterly. +wytte:+ Syr, beleue hym not he speakes but of malice onely we be true men, therof we shall fetch good witnes An honest man that shalbe bound for him and me 860 The law sayth plaine, nulla fides contra testes +Remdi+ that is trouth, but who wilbe witnes or bo[=u]d for the +Wyll.+ There is three amonge you in this howse I Iyfgo to fetch them quickly +Wytte.+ They wil come vns[=e]d for I warant you if they wyst +Remd+ what be theyr names, tel me what they be, +Wyll.+ That on is Iohn Irische abd Iohn sholer But ful these be honest men all three +Health+ Trust not their wordes they wyll dessemble styll They are so false and crafty, all theyr intent is yll. 870 +Wyll.+ ye lye falsely I fpeake but right and reason And by the law of armes ye must nedes be tane you are called good remedy which at al feason Sholde leaue to mans lyfe, and maintaine the same we be here both your prisoners wrongfully accused bi defame Kepe one of vs fast let him lye for all That other for frendes and wytnes goo shall. +wytte,+ Syr let hym not goo and leue me behynde He wyl euer be a false knaue, for I know his mynde +Wyll.+ Holde thy tonge folish knaue I do not meane so 880 +Remdt+ I here now ye cannot agre, which of you should go +Wyll.+ No by gods body there shall none go but I +Wytte.+ Thou playest the knaue it must nedes be I +Health+ Kepe them safe I pray you for yf they scap againe Many men shal repent it, it shalbe to our payne +Remdi+ They be here yet, to kepe them fast is myne intent, Haue them away both to prison in continent. +wyll.+ Lo false knaue this is for thy crafty wif. Now fast by the heeles we are lake to syt. +Wytte.+ I am content so that I may haue compeny 890 yf I shold behanged, I wold be hãged honest & goth out +Remdi+ Go hence with them & bring welth & liberty. +helth,+ Com away ye theues, now I shals kepe you surely, & goth out +Wyll.+ Lock vs vp & kepe vs as fast as ye can yet yll wyl and shrewdwit shalbe with many a man. +Remdi+ I am halfe ashamed, that long it hath ben sayd That noble men by such wretches hath ben deceiued they did reioyce and iest, and were very well apaide Trusting to scape cleare, and styl for to haue rained But now they shall not so, let them be wel assured 900 That ylwyl and shrewde wyt shal haue but yl rest For wheresoeuer they be I wyll breake theyr nest +wealth+ In the honour of god we aske you forgeuenes althre we ought to be ashamed to looke you in the face By our foly & negligence, we haue done so vnwisely we were fowle deceyued, we put vs to your grace Thys shaibe a good warding for vs alonge space whan man is wel punished then he wyl beware who that knoweth what nede is, wel after drede care +Remdi+ I may not blame you gretly for by mine owne reasõ 910 I know ylwyl and shrewdwit deceiueth great & smal yf ye can remãbre thys. and beware a nother season This is a good example and lerning to you all Now serue god and loue him, & for grace euer call And ylwyl and shrewdewyt, from you I shall abstaine ye haue vsed them to longe to your domage and pain. +health.+ Forsoth syr ye sai trouth, they did vs great displesur Full hard it is to vanquishe the vngrocious ylwyl He is so croked, by flattery, dissulation & such other Mannes mynd is so variable, & glad to report yl 920 I feare many one yet wolde haue him raine styll For some vnto their owne wyl hath so much affection yet the devyl and yl wyl is both of one complexion +liberty=+ yll wyll is nought, but worse is shrewdwyt For he contryueth al subtil ymanginacien yt were vnpossyble for a man els to doo it shrewdwyt breweth myscef, & false conspyracion He hath put me lyberty in prison, ãd great tribulacion if it had not bene for your good remedi & forbera[=u]ce I & other [that] hath libertie, shold haue b[=e] in duraunce. 930 +Remdi+ Be al of good chere, and haue no mistrust The ende of yl wyl and shrewd wyt is but shame Though they reygne a while, wrongfully and uniust yet truth wyll appeare and their misdedes blame Then wronge is subdued, and good remedy tane Though falsehod cloke, and hide his matters all Craft wyll out and disceite wyll haue a fall Whereas ye are now, in distresse all three Neare were ye brought in case lyke to marre Now haue ye no doubt, yf ye wyll be ruled after me 940 I shal rcstore ye agayne as well as euer ye were Welth kepe styll this realme, looke ye stray not farre And Helth be of good chere, your disease I can soone m[=e]de Liberty now ye be released do no more offend, +wealth+ Now let vs al thãke god [that] good remedy hath sende Trust to hym only for his grace and goodnes we are forgiuenes of our trespas I trust we wil am[=e]d And cleane forsake syn, foly, and unthriftines th[us] we wil here cõclude, soueraine of your graciousnes we besech you to remyt our negligence, & misbehauor 950 There we haue sayd amis, we cõmit al to your fauor +Health+ And for your preseruacion hartely we wyl pray your realme to increase, with ioy and tranquility That welth, helth & liberty, may continue here alway By the ouersight and aide of him that is good remdy which willingly doth his deuer, vnder your actoritye As parte here apereth your purpose to maintaine God rontinue his goodnes, that longe he may riagne +Remdi+ Iesu preserue quene Elizabeth, [that] noble pr[=i]cis worthy Iesu continue her helth long for to endure 960 Iesu indue her w vertue grace & honour Iesu maintaine the lords of [the] co[=u]sel to execute good remedi euer Iesu spede and helpe al them gods honour to further Iesu increase the comunaltie to prosper and doo wel. FINIS. End of Project Gutenberg's The Interlude of Wealth and Health, by Anonymous *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INTERLUDE OF WEALTH AND HEALTH *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.