The Project Gutenberg eBook of Rime di Argia Sbolenfi This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Rime di Argia Sbolenfi Author: Olindo Guerrini Release date: February 24, 2006 [eBook #17847] Language: Italian Credits: Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RIME DI ARGIA SBOLENFI *** Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net RIME DI ARGIA SBOLENFI CON PREFAZIONE DI LORENZO STECCHETTI QUARTA EDIZIONE BOLOGNA PREMIATO STABILIMENTO TIPOGRAFICO SUCCESSORI MONTI EDITORI MDCCCXCIX L'EDITORE ADEMPIUTI I DOVERI ESERCITERÀ I DIRITTI SANCITI DALLE LEGGI PREFAZIONE Ecco un libro sbagliato. E poichè una cortese ma assidua insistenza durata oramai tre anni, riuscì pure a levarmi di sotto questa prefazione che non scrissi volontieri, così, per patto espresso, mi serbai il diritto di dire l'animo mio tutto intero e lo dico. * * * Ai lettori (se il libro ne avrà, che non li merita) riuscirà difficile capire come diavolo possa esser nata una insanità simile a questa; ed ecco, per quel ch'io so, come avvenne. Vegetava in Bologna, e può darsi che vi agonizzi ancora, un foglietto di carta stampata venduto una volta la settimana ai cittadini che non sanno come sciupare il tempo. S'intitolava «_È permesso?..._» e non poteva uscire dalla breve cerchia delle mura poichè mordeva solo gli uomini che dentro alle mura hanno fama, uffici o difetti. Perciò era scritto o in dialetto o in italiano così fitto d'idiotismi da parere un peggiorativo del dialetto. Lo dirigeva un certo Cesare Dallanoce, al cui cognome botanico s'era appiccata l'aggiunta di _Moscata_; giovane nottambulo, di qualche spirito, con un fisico di cercopiteco peggiorato, sotto al quale stavano mescolati l'odio e la bontà in un connubio stravagante. Anzi l'odio era uno e le bontà parecchie; e segno dell'odio cieco, furibondo, indomabile era il Presidente di questa Deputazione Provinciale che non gli aveva mai fatto niente; anzi non gli badava nemmeno. Ma il Moscata era fatto cosi e se la sua bestia nera avesse fatto più miracoli che non S. Antonio di Padova, gli avrebbe tolti i meriti ad uno ad uno, mordendolo e lacerandolo tutti i sabati nel suo foglio di carta. Tolto questo brutto difetto, che doveva esser vizio di natura incurabile, era buon diavolo e tutti gli volevano bene. Prestava volentieri sè stesso e il giornale per opere di beneficenza, non diceva troppo male del prossimo suo, insomma era simpatico a molti ed odiato da nessuno. Aveva avuto la fortuna, fin da principio, di contare tra i collaboratori «_El sgner Pirein_» il signor Pierino, il cui nome ed il cui tipo non saranno dimenticati così presto dai bolognesi. Antonio Fiacchi, bravo e buon giovane di brillante ingegno, aveva trovato questo esilarantissimo tipo del vecchio petroniano col cappello bianco a cilindro l'estate, il tabarrino a pipistrello l'inverno e le scarpe di panno tutta l'annata; il vecchietto brontolone, credenzone, ricordatore inesausto dei tempi passati, detrattore dei presenti, ma in fondo ingenuo sino alla balordaggine. In un altro di questi giornaletti municipali aveva fatto le prime armi, in un dialetto italianizzato che accresceva comicità al contenuto di certe lettere che non possono ricordarsi tuttora senza ridere. Il tipo aveva fatto fortuna ed era quasi assunto alla dignità di maschera cittadina come il dottor Balanzone; cosicchè in certe feste carnovalesche, in un villaggio di legno e di cartone che serviva da fiera, il signor Pierino fu fatto sindaco e sciorinò proclami ed allocuzioni da non dire. Ma il Fiacchi fu chiamato a Roma e il signor Pierino tacque. Il _Moscata_ che aveva buon fiuto, lo cercò pel suo giornaletto, ma il Fiacchi rispondeva a buona ragione che, fuori dell'ambiente bolognese, si sentiva disorientato e che temeva di non far nulla di buono. _Moscata_ insistè e si venne a questo che il signor Pierino Sbolenfi avrebbe scritto come corrispondente dalla capitale; e così fu. Allora il bel tipo ideato dal Fiacchi rivisse in una serie di lettere datate «dalle rive del Colosseo» che fecero la fortuna del giornale. L'egregio signor Sbolenfi aveva ingrandito l'allegro campo dell'arte sua ed oltre alle amene confidenze delle sue tribolazioni famigliari, ci dava le impressioni romane ricamate sulla tela delle proprie avventure. E lo vedemmo uscire di non so qual Ministero, autocandidato al tempo delle elezioni Giolitti, perdere l'impiego e cercarne un altro per perderlo di nuovo. Lo vedemmo custode dei tempietti municipali sacri alla Dea Cloacina abbandonarsi a meste riflessioni sulle miserie umane ed a giudizi comparativi argutissimi sul giornalismo contemporaneo in relazione ai riti celebrati nel suo tempietto. Ma poichè le autorità municipali nel tempo del colèra avevano segretamente ordinato a lui ed ai colleghi una sorveglianza intima sulla condotta dei cittadini ed egli aveva propalato la cosa nel giornale, eccolo di nuovo senza impiego ed in cerca di un altro. Insomma tutto un romanzo comico, pieno di trovate felici, di festività arguta e qualche volta di velata melanconia. E il signor Pietro Sbolenfi aveva per moglie la signora Lucrezia e per figlia la signorina Argia, attrici principali nella stravagante commedia della sua vita. La grafomania è contagiosa e la signorina Argia cominciò a mandare al giornale le sue epistole lamentevoli e pretenziose. Si voleva, a quel che pare, crear un altro tipo; quello della ragazza che ebbe una mediocre istruzione e che, inacetita dal celibato, chiama il pubblico a testimonio delle sue isteriche sofferenze, Il tipo non era così allegro come l'altro; di più non era nuovo e le manifestazioni dell'isterismo essendo spesso erotiche, c'era pericolo di cadere in una triviale pornografia. E la signorina ci cadde malamente, lunga e distesa. È ben vero, lo ripeto, che il tipo non si poteva intendere senza l'erotismo; ma c'è modo e modo. È ben vero che i lettori di un giornale quasi in dialetto non avrebbero inteso bene una Nuova Eloisa e che per ottenere l'effetto occorreva sal grosso di cucina, non aromi delicati; ma resta tuttavia che nulla giustifica il turpiloquio mal velato sotto gli equivoci grossolani, la scatologia suina che non si vergogna della sua loia. Ci fu chi torse il naso, ma purtroppo il pubblico in generale applaudì! Così l'Argia si mise in piazza, prima, come ho detto, con certe lettere ridicolose che rifacevano l'ortografia e lo stile paterno, poi a poco a poco, con certe poesie non meno ridicole di cui son saggio le prime di questo sbagliato volume. Unico merito, se pure è tale, è un progressivo levarsi e correggersi, come di chi, avvistosi dell'errore, cerca di spacciarsi dal brago. Ma ciò non scusa in modo alcuno la bassezza e la sudiceria sciocca degli esordi. A questo modo la poetessa (come si battezzava da sè modestamente) seguitò a metter fuori le sue fagiolate e il male non sarebbe poi stato grande se non si fosse pensato a raccoglierle in volume. Ah, veramente il bisogno di una sporcizia di più, a questi, bei lumi di luna, non era sentito! A me pareva impossibile che si potesse giungere a questo; tanto che, pregato anni sono, di fare la prefazione alla raccolta, dissi di sì, nella certezza che non se ne sarebbe fatto nulla. I versi erano ancora pochi e pensavo che fino ad un volume la poetessa non ci sarebbe arrivata; ed ahimè, ci arrivò! Ora innamorata dell'Imperatore di Germania che credeva venuto a Roma per sposar lei, ora intabaccata di un canonicaccio di manica larga, degno Vescovo di Seboim, la pettegola figliò tanti versi da mettermi al punto di mantenere la promessa. Non è a dire quante scappatoie cercai per esimermene, come volli dissuadere, come temporeggiai! Ma non ci fu verso. La parola era data e, per quanta ripugnanza ci avessi, dovetti mantenerla. Solo mi riserbai di dire schiettamente quel che ne penso, non perchè il disapprovare possa valermi di scusa, ma perchè lo sfogarsi dopo tutto è un sollievo. * * * Se frugo nei più intimi ripostigli della mia coscienza, non ci trovo nulla che mi chiami all'onore degli altari. In quel quarto d'ora di notorietà cui, come tanti altri, soggiacqui, non fui precisamente lodato come continuatore delle virtù di S. Luigi Gonzaga o come emulo di Giuseppe servo di Putifar. Tempi, ahimè, troppo lontani e che volentieri rivivrei; parole e versi che, potendo, ridirei senza rimorso e senza rossore; ma tempi, ahimè, troppo lontani! Dico questo, non per balorda libidine di parlare de' fatti miei, ma perchè si creda che, disapprovando senza restrizioni queste scelleraggini, scrivo per convinzione e non per affettazione. Allora ed oggi mi persuadeva e mi persuade la teoria della immacolatezza dell'arte, purchè sia arte e sia bella. Venere Anadiomene e Cristo Crocifisso sono rappresentati ignudi tutti e due e nessuno dei due nella rappresentazione artistica è immorale. Onorato di Balzac, che non è poi il primo capitato, nell'_Avant--propos de la Comédie Humaine_, diceva--«_Le reproche d'immoralité qui n'a jamais failli à l'écrivain courageux, est d'ailleurs le dernier qui reste à faire quand on n'a plus rien a dire a un poète. Si vous étes vrai dans vos peintures, si à force de travaux diurnes et nocturnes vous parvenez à écrire la langue la plus difficile du monde, on vous jette alors le mot immoral à la face_»--Solo il brutto è immorale. È perciò che questa studiata ricerca del brutto, del triviale, dell'imbecille, mi irrita. Questa non è più arte, è laidezza, è turpiloquio spregievole; ed ho appunto voluto ricordare il quarto d'ora di notorietà che ebbi in passato perchè si vegga che la disapprovazione non viene da bigotta ipocrisia, ma da convinzione salda intorno alla ragion d'essere dell'arte. E che cosa ha da fare l'arte con queste cretinerie pediculose che s'intitolano _romanze, favolette_ etc.? Anzi è bestemmia solo il ricordare il nome santo dell'arte a questo proposito e il criterio non corrotto del pubblico italiano condannerà senza dubbio e senz'appello queste stolte sconcezze all'obbrobrio ed all'oblio che meritano. Mi duole di dover parlare così acerbamente, ma era, lo sento, mio stretto dovere. Più avanti la poetessa (chiamiamola così, poichè lo vuole) lascia lo sterquilinio in che si compiaceva e si innalza, per quanto glielo permettono le deboli penne, ad una forma un po' più elevata. C'è per esempio un «_Inno a Venere_» che, se nel concetto è della più abietta pornografia, nella esecuzione si può dire più conforme ai canoni della lirica; ed io, appunto per quel che ho detto di sopra, non lo disapprovo affatto. Qui si potrà parlare d'arte, ma nella prima parte del volumetto, no, mai. Tutt'al più ci potremmo rifugiare nella caricatura, nella rimeria giocosa, negli scherzi più o meno piacevoli, ma il giudizio, anche il più indulgente, sarà sempre di riprovazione. La stupidità può muoverci alla compassione, ma l'affettazione, la caricatura della stupidità, specie se oscena, potrà muoverci al riso per un momento, ma non mai all'applauso sincero. Nè vale sfoderare illustri esempi. Ma chi oserebbe parlare del Berni, del Burchiello od anche dei poeti maccheronici o fidenziani a questo proposito? Certo, in quei capitoli e in quei sonetti c'è il doppio senso, l'allusione mal velata, la forma volutamente pedestre: ma il punto di partenza è proprio diametralmente opposto a quello da cui parte la nostra poetessa. Il Folengo, per esempio, par che voglia rifare (almeno nella _Zanitonella_), il contadino che si sforza di parlare come il cittadino, l'idiota che si sforza di parlar colto. Qui invece è la persona colta che si sforza di parere abietta. Là c'è uno che vuoi uscire, come il Vallera della Nencia, dal dialetto e dalla rusticità e cerca il comico nel tentativo di elevarsi alla dignità dell'arte; qui, al contrario, abbiamo la ricerca del comico intervertita, la rappresentazione di una persona colta che, per far ridere, si abbassa e si infanga in tutti i letamai che trova per via. Là c'è una caricatura del tentativo di salire, qui del discendere. Là c'è il pagliaccio che esce dal circo e s'ingegna di far intendere che, uomo anch'egli, soffre ed ama; qui abbiamo invece la persona per bene (almeno lo spero!) che s'incanaglia e si fa pagliaccio per far ridere colle smorfie e le contorsioni del viso infarinato. È perciò che male si potrebbero addurre gli esempi come scusa, perchè gli esempi non calzano. Si può essere di manica larga, vantarsi spregiudicati e sorrider di tutto; ma in fondo al cuore resta pur sempre qualche cosa che si rivolta al puzzo ed alla lordura. La ripugnanza pel laido è istintiva e si vede mal volentieri un'artista, o una che si crede tale, far getto così sconciamente della propria dignità. Avete visto in qualche «caffè concerto» di ultima classe certe matrone appassite e verniciate cantar colle gambe e gesticolare colle natiche? Ne inorridite ancora? Ebbene, questa della signorina Sbolenfi è letteratura da «caffè concerto.»! Dunque, riprovazione piena, intera ed assoluta. * * * Ed ora che ho detto per lungo e per largo il parer mio, bisognerà pur cercare in questo scellerato libercolo, non dirò qualche cosa degna di lode, che non ce n'è, ma un pretesto per invocare le circostanze attenuanti. Una prefazione che fosse una stroncatura da capo a fondo sarebbe una mostruosità. Proviamoci. Si potrebbe dire intanto che l'autrice ha fatto bene ordinando queste cose sue in modo che crescano sempre di serietà (!) e di correzione. Parte dalla insanità cercando di salire alla lirica e in questo successivo progresso è il filo che lega il volume. Bisogna ricordare che si tratta di una pettegola semi letterata che va raffinandosi a poco a poco. Questo almeno pare che sia il concetto generale e, anche nei volumi di liriche, credo lodevole un legame che costringa le parti diverse. Sia un mazzo di fiori, sia un fascio di stecchi, un vincolo ci deve essere, se no, invece di un mazzo o di un fascio, avremo un mucchio incoerente di spazzatura. M'è sempre piaciuto, anche nelle raccolte di versi, un romanzo che spieghi tutto. Il Canzoniere del Petrarca (se non è peccato mortale ricordarlo qui ed a questo proposito) non è egli dunque un romanzo d'amore? Un concetto unico circola per le diverse parti, come il sangue nelle membra e vivifica l'opera nella mente del lettore. Un libro deve essere un organismo. Ed anche non è da passare senza almeno un segno di benevolo consentimento sul tentativo di poesia patriottica ed un po' socialista, che fa capolino in fondo al volumetto. In questi nostri bellissimi tempi pareva che il patriottismo consistesse tutto nel prendere la roba altrui. Di qui i disastri eritrei, di qui l'epizoozia dei commendatori, la quistione morale e i sospetti, confortati da troppe probabilità, sulla corruttela, la venalità, la disonestà insomma, di chi doveva esser esempio del contrario. Sottrarre gli accusati all'istruttoria ed ai giudici costò poco ad una maggioranza metà di amici, metà di complici, ma è facile capire come questi segni di decadenza morale fossero dolorosamente sentiti da tutti coloro pei quali il patriottismo non fu mai una chiave falsa per aprire gli scrigni pubblici o privati. «Avete fatta l'Italia per mangiarvela» dissero i clericali, così pronti a profittare delle calamità del loro paese; egli Italiani, scettici per istinto, rilessero dubitando le pagine della storia loro e sentirono rimpicciolire in se stessi le sante idee di patria, di indipendenza e di libertà. Quanto male abbiano fatto alla coscienza italica gli ultimi scandali, lo dirà purtroppo l'avvenire: per ora intanto la patria non è più di moda. Di moda invece vuoi diventare il clericalismo. Chi guadagnò diventa conservatore e conservatori si dicono e sono tutti gli arrivati. Se, per fortuna delle idee liberali, la cocciutaggine della decrepitezza non mantenesse così ampia la fossa che separa l'Italia dal papato, tutti questi conservatori d'oggi sarebbero papalini domani. Già le classi abbienti fan l'occhio di triglia alla teocrazia, si offrono e si danno. Poichè la fiducia nella protezione della Benemerita Arma è scemata e i timori per la sicurezza della proprietà sono cresciuti, gli abbienti pensano che la paura dell'inferno può essere utile ed efficace. Di qui un ritorno interessato alla religione e l'adorazione nuova di un Dio personale, terribile e punitore. Non è la fede che fa queste miracolose conversioni, ma il basso, il laido interesse. Se costoro pensassero di trovare altrove una buona tutela dei beni o delle cariche, con la stessa facilità sarebbero domani protestanti, ebrei e magari repubblicani. Per conservare una buona rendita si può portare anche il berretto rosso. E così si veggono a poco a poco scomparire i partiti intermedii nella gran massa dei cittadini. Si riveggono soltanto in Parlamento, poichè per giungere su quegli scanni, è necessario l'ibridismo. Il deputato deve essere come il pipistrello che si diceva topo od uccello secondo il bisogno; deve essere _possibile_ sempre ed atto per indecisione di lineamenti a qualunque trasformazione. Ma il paese non è così e va scindendosi in due grandi partiti; il clericale e il socialista. E sono le due uniche schiere dove ci sia ancora vitalità, abnegazione, e passione di proselitismo. Tutto il resto è morto od è moribondo. Guardatevi intorno e dite se questa non è la verità. Così a poco a poco ciascuno entra in una di queste due parti, secondo le convinzioni o gli interessi. Gli odiatori del nuovo, i timorosi dell'avvenire, tornano penitenti a Canossa; gli altri che hanno ancor fede nel progresso dell'umanità, nella perfettibilità dell'assetto sociale, fanno un passo innanzi e, socialoidi oggi, saranno socialisti domani. E dell'esser andata piuttosto con chi va avanti che con chi retrocede, volevo tener buon conto all'autrice di queste rime; di quelle, dico, che chiudono il volume. Tuttavia, siccome questo sarebbe un giudizio di opinione e non di letteratura, me ne astengo. Ma ho voluto dir tutto questo anche per notare un altro difetto del libro; quello cioè di esser formato, nella sua parte men pessima, di rime di occasione, le quali, come è naturale, colla occasione, sfioriscono. Molti fatti e molte allusioni domani non saranno più ricordati; alcuni anzi, anche oggi, sono quasi fuori della nostra memoria. È perciò che questo libercolo, secondo me, è nato morto, e gli sta bene! Già era meglio che non nascesse. Ma quel che sopratutto mi piace nella poetessa, (come si chiama lei) è l'aver sdegnato i novissimi deliri simbolisti e decadenti, nei quali pure poteva cascare, tratta com'era dalla smania della stravaganza. Di questo, senza restrizione alcuna, la lodo. Oh, i preraffaelisti! Chi ci libererà finalmente da questi nuovi monaci in veste di artisti, che per libidine di novità, per ricerca di _posa_, retrocedono sino alle puerilità del Beato Angelico, nell'odio affettato ed ipocrita della vita vera e della forma plastica? Perchè, lettori, chinatevi pure, raccogliete i torsoli di cavolo, magari le pietre e scagliatemi tutto sulla testa, ma lasciatemi dire quel che sento: il Beato Angelico non lo posso soffrire. Ah, come sono antipatiche quelle sue Madonne magre allampanate, con gli occhi inebetiti e le carni verdoline; e quegli angeli col parucchino biondo bene arricciato, la trombettina alla bocca e il tutto su fondo d'oro! Bella roba, per Dio, impiastrava questo frataccio, in pieno Rinascimento! Anche un passo indietro e tornava ai bizantini, vivente Donatello! Se c'è qualche cosa da ammirare in lui, sono i suoi ammiratori. Ed ora, a sentire questi nuovi missionari dell'arte ideale, bisognerebbe ritornare forse più indietro. La carne è impura per loro come per gli asceti della Tebaide, e dipingono certe figure anemiche, sofferenti per stento di pubertà malaticcie, che fanno venir sulle labbra il motto imperativo stampato su tutti i muri _Bevete il Ferro-china Bisleri_! Bevetelo e lasciate in pace queste figurine di uomini senza polpe e di donnine che vedon bianco. Non ci sono solo angoli al mondo; ci sono anche le curve. È certo che lo studio e la riproduzione del mondo esterno come è, costano più fatica che non l'operare secondo una formola od una maniera. Non è così difficile il buttar giù una di queste faccine insipide e di madreperla, come il mettere il sangue e la vita in un viso di carne sana come fecero il Correggio e il Tiziano; e sia. Ma perchè mascherare l'impotenza colle teorie e tornare indietro e non confessare piuttosto che manca la forza per andare avanti? Ah no, mangiate carne o ricorrete magari a tutti i ricostituenti, a tutti gli intrugli farmaceutici più corroborativi, ma non dipingete più fantasime e burattini! E come sono noiose le sciarade del simbolismo! Pensare che ci sono dei superuomini che invidiano gli allori di Oscar Wilde; pensare che tutto questo è un regresso, un ritorno al Medio Evo, proprio quando sta per cominciare il secolo ventesimo! Ma dunque sarà proprio vero che l'intero genere umano sia malato di nervi, poichè in tutti questi libri non si trovano che squilibrati e mattoidi? Non ci sono più donne sane in terra che da ogni pagina vaporano le aure dell'isterismo? È possibile che non si trovi più un cuore buono, un cervello equilibrato, un utero normale? L'epilessia e l'allucinazione sono dunque la regola e la sanità l'eccezione? Se i disturbi dell'innervazione sono così generali, come sembra a questa letteratura psicopatica, non sarebbe egli più utile raccomandare ai sofferenti, non la morfina, ma le docciature e la bicicletta? Se l'esaurimento nervoso è il male che affligge la presenti generazioni, non sarebbe meglio leggere l'Ariosto all'aria aperta, piuttosto che inghiottire l'Ibsen nell'afa del teatro? Ma no; l'Ariosto non è più di moda e l'aria aperta sciupa il candore della pelle clorotica; e così sia! Anche la signorina Sbolenfi è isterica, e come! Ma essa sorride della propria imperfezione e la mette in caricatura, per finire il volume, se non perfettamente risanata, almeno convalescente. E di questo ritorno a lodarla, perchè è troppo facile, in tempi di contagio, ammalare come il prossimo. * * * Ed ora che ho detto il bene e il male, depongo volentieri, anzi con gioia, la penna che non avrei preso in mano se una promessa non mi ci avesse costretto. Abbandono il libro al disprezzo dei virtuosi ed alle risate di quegli altri, lieto, in quanto a me, di aver imparato questo; che non bisogna prometter mai prefazioni e tanto meno farne. L. STECCHETTI A PIETRO SBOLENFI LA FIGLIA ARGIA RICONOSCENTE OFFRE DEDICA CONSACRA LIBRO PRIMO LE CRETINE SI DESCRIVE UN VAGO DESIO![*] Condannata da l'empio destino a l'iniquo mestier della cuoca, io compongo vicino alla fuoca[1] i miei deboli versi d'amor, e l'imago d'un giovin divino m'apparisce a gli sguardi incantati; sento l'orma de i passi adorati echeggiarmi ne l'vergine cor! Quant'è bello il diletto garzone cui le grazie fan lungo corteo! Rassomiglia a Giulietta e Romeo che la penna de l' Tasso cantò! E' robusto sì come Sansone, è più forte di Tirsi e d'Orlando, e se snuda il durissimo brando qual mal donna resister ci può? Vieni meco, mio energico amico, ch'io ti stringa in un morbido amplesso! Tu sei bello, sei forte, sei desso, il marito che innanzi mi sta! Ma chi rompe l'imene pudico, ma chi turba il mio sogno fremente? E' mio padre che grida furente: «La brasàdla la pòzza e d' strinà!»[2] (_Pensata nella domestica cucina e scritta ivi il giorno dopo_) [*] Questo fu il primo parto della nostra Poetessa e le mende storiche e mitologiche ne accusano l'inesperienza. [1]: Focolare, _Dialetto bolognese_. [2] "La costoletta puzza di bruciato", _Dial. bol._ LA BALLATA DEL RE MORO Tra le palme del deserto C'è un magnifico castel, Ch'è impossibile di certo Di trovarne uno più bel. Ivi tien la sua dimora Di quei popoli il signor. Egli è bello e giovin, fuora Che ha il difetto d'esser mor. Stando assente dal paese D'una vergin s'invaghì. Era bella e bolognese, E difatti la rapì. Ma suo padre, ahi sorte dura! Che mandarla giù non può, Si rivolse alla Questura Che due guardie ci mandò; E alla patria abbandonata La volevan trascinar, Ma la bella innamorata Non voleva ritornar, E rivolta al suo diletto Ci diceva: «o bel re mor, »Fa il piacere, tienmi stretto, »Non lasciarmi con costor! »Deh, non fia che il fato amaro »M'allontani dal tuo sen! »Ah, difendimi, mio caro, »Che ti voglio tanto ben!» Ma il re moro pensieroso Resta muto sul sofà E un pensiero mostruoso Nello sguardo e in cor gli sta! Poichè il moro non risponde Sta la bella in oppression; Straccia via le chiome bionde E si butta in ginocchion. E poi fece tante cose, Disse, pianse e supplicò... Ma quel porco non rispose, Stette zitto e la piantò! SONETTO CONTRO UN ANONIMO CHE CI FECE LA BURLA DEL TELEGRAMMA[*] O scellerato che tirasti su Quel genitor che il cielo a me largì, Hai ben ragion che sei non si sa chi E il telegramma senza il nome fu! Empio, domanda pure a chi vuoi tu Se son cose da far quelle che lì, Che sta sicuro che se fosti qui Staresti un pezzo di non farne più, Che colla forza la maggior che ho Ti vorrei scorticar da capo a piè E con la pelle tua farmi un paltò! Nessun ti salverebbe, a meno che Fosti bello e robusto anzichenò E promettesti di sposarmi me. [*] L'ottimo Signor Pietro Sbolenfi si portava candidato alla Deputazione in tutti e tre i Collegi di Bologna. Il vero merito non è mai conosciuto e lo Sbolenfi rimase in terra. Un malvagio, rimasto avvolto nelle ombre del mistero, telegrafò allo sconfitto candidato che invece la sorte gli aveva sorriso. La famiglia quasi impazzì di gioia, il signor Pietro diede le dimissioni dal suo impiego di ff. di inserviente di III classe e si trovarono sul lastrico. Onta sul cranio indegno che pensò simile orrore! SI DESCRIVE UN TEMPORALE NEL DESERTO Che veggo? Che miro? Rimbomba già il tuono! Il tempo mi pare che faccia da buono! Ahi, miser chi a casa scordato ha l'ombrel! La grandine è grossa che pare una noce E omai per vederci nel scuro feroce Accender fa d'uopo frequenti candel. Che veggo? Che miro? Un giovin garzone Che solo soletto traversa il ciclone E par che non curi dell'acqua il piombar! Ah, certo tra i lampi lo guida l'amore! Mel dice la speme che m'arde nel core! Ah, certo quell'uomo mi viene a sposar! Deh, frena il furore, fa un poco più adagio, Che tu nol rovini, mio buon nubifragio! Deh, fa che non giunga bagnato al mio sen! Che veggo? Che miro? Ah, cruda mia stella! M'illuse la speme, ho fatto padella![1] Egli era il Questore, non era il mio ben!! [1] Prendere un granchio: _Decapodus brachiurus_ Linn. LA MIA GHIRLANDA POETICA[*] _Ad Enrico Zanettini_ I Questa è la mia ghirlanda! Il lauro eterno Intrecciato co' fior, m'orna la fronte E così salgo il dilettoso monte Che il Nume de' poeti ha in suo governo. Questa è la mia ghirlanda e state, o verno O venti, o geli, non le arrecan onte. La bagnò l'onda del Castalio fonte, Col raggio la baciò l'astro superno. Eccola: a voi, poeti, a voi la mostro Olezzante di rose e di vïole, Pura qual neve che sull'alpe fiocca. Eccola dei color di croco e d'ostro, Leggiadra come un fior che s'apre al sole: Dio me l'ha data e guai chi la tocca! II Ma se tu, Zanettin, toccarla vuoi, L'Argia t'adora e non se ne lamenta E se magari ami fiutarla, il puoi, Che tu ne sarai lieto ed io contenta. Vieni Enrico ed ammira i color suoi: Prendi e sciupala pur se ti talenta, Poi che intatta la porgo agli occhi tuoi E sguardo indagator non la sgomenta. La conservai qual me la diede Iddio Pura nella favella e nei pensieri, Sogno dei vati e de' guerrier desio; Ma poichè mi son legge i tuoi voleri, Ad un solo tuo cenno, Enrico mio, Te la do tutta quanta e volentieri! [*] Enrico Zanettini domestico di S.E. Reverendissima Mons. Vescovo di Fano, respinse indignato l'effemeride dove scriveva la Poetessa, perchè infetta di massime eterodosse. La signorina Argia gli pose affetto e gli inviò una corona di cardi con questi sonetti. LA BATTAGLIA DI SADOVA S'ode a destra tirar per la valle, A sinistra si tira lo stesso; D'ambo i lati si vedon le palle Da pistole montate scoppiar. Lunghi e grossi ch'è un gusto guardarli Sono i pezzi che scarican spesso, E se alcuno provasse a tastarli Sentirebbe la mano a scottar. Colle gambe per aria da un lato, Colle gambe per aria dall'altro, Cade a terra il meschino soldato Che l'amante al paese lasciò. Fieramente si drizza l'ardito, Cautamente si china lo scaltro, E ciascun ha un enorme prurito Di pigliar meno botte che può. Da una parte si sente un comando, Una bomba dall'altro si sente; Gli ufficiali che impugnano il brando In un lampo si vedon venir. C'è chi un membro sul campo ha perduto E rimane per sempre impotente: C'è chi morto in un fosso è caduto, Nè più mai gli fia dato d'uscir. Finalmente Bismarck grida in fretta: «Abbiam vinto!»--ed un'eco risponde! Va pur là, Cancelliere polpetta, Anche questa la devi pagar! Assassini! Ed intanto arrabbiate Ardon mille ragazze infeconde! Assassini! Se i maschi ammazzate, Noi dovremo i somari sposar! SI DUOLE DI ESSERE ABBANDONATA DALL'AMANTE SONETTO SBOLENFIO Già con versi diversi offersi a Tirsi Un cor lieto d'offrirsi e gliel'apersi, Ma i carmi tersi se n'andar dispersi Ed io soffersi quel che non può dirsi. Potè fuggirsi dunque e non sentirsi Il crudo petto aprirsi al mio dolersi? Potè amato sapersi e compiacersi D'indispettirsi meco e di partirsi? Tardi lo scorsi e tardi il piè ritorsi Dai sentieri percorsi! Urge fermarsi E rassegnarsi dei rimorsi ai morsi. Quei dì son scorsi ed or che resta a farsi? Il crin velarsi, il bruno intorno porsi, E i discorsi trascorsi, ahimè, scordarsi! LA ROMANZA DEL PAGGIO Son circa tre anni, tre mesi e tre giorni Che il paggio Fernando montava a caval E adesso galoppa per questi contorni Saltando gli abissi, le piante e il canal. Per cosa galoppa? Un turco infernale Al povero paggio l'amante rubò Ed ora egli cerca quel porco maiale, Perchè di sbranarlo Fernando giurò. Ma il turco, ben visto dal proprio Sovrano, Fu giusto per Pasqua promosso Pascià; Pascià da tre code, che dopo il Sultano È l'uom più codardo di quella città. Fernando che il seppe, fu svelto e ci andiede E incognito al turco si fe' presentar. Un monte di ciarle d'intender ci diede, Di modo che a pranzo si fece invitar. Mangiato l'allesso, mangiato l'arrosto, Il turco si fece portare i marron, Sui quali Fernando buttò di nascosto Dei torcibudella che avea nei calzon. --«O Dio, che dolori! Chiudete la porta ... Chiamatemi il prete... più regger non so ... Io muoio!...» Ed insomma, per farvela corta? Fu tanta la sciolta che il turco crepò. Allora Fernando andò sull'altana, Chiamò la sua bella, la fece scappar, Ci diede i quattrini la Banca Romana E a casa col treno potetter tornar. Garzoni e donzelle che attenti ascoltate La lieta canzone che pianger vi fa, L'amore del prode Fernando imitate, Però col permesso del vostro papà. RISURREZIONE[*] Suonate campane la Pasqua giuliva, Prendete o fanciulli in mano la piva, Fedeli soldati sparate il cannon! Risorto è il giornale che dianzi moria, Risorto è Pierino, risorta l'Argia, La vergin che disse la casta canzon! Pudiche fanciulle, dal pianto cessate, La danza del ventre pel gaudio danzate, La vostra Sbolenfi tra i vivi e tuttor. E, vergine sempre, ritorna fra voi Tirando più forte d'un paio di buoi Il carro funesto del proprio dolor. Deh, come, o fanciulle, deh come piangeste E tristi nel letto solingo diceste «La nostra Sbolenfi perchè non è qui?» Ma mentre la bella defunta pareva, La morte che in pugno già stretta l'aveva, Dischiuse le dita e quella fuggì. Ed or che il mio canto più dolce rinacque, All'opra interrotta che tanto vi piacque, Pudiche fanciulle, tornate con me. Destata dal sonno, col plettro rivengo, Lo scuoto, lo stringo, nel pugno lo tengo E voglio provarvi che morto non è. [*] Rinasceva l'effemeride nella quale la Poetessa e Pietro, suo genitore, deponevano le loro secrezioni cerebellari. IL LAMENTO DEL PRIGIONIERO[*] Cadea la notte. Già il cancelliere Avea degli atti chiuso il volume E il Presidente disse all'usciere: «Portate il lume!» Non un sussurro s'udia nel Foro, Nemmeno un lieve ronzar d'insetto, Quando, calzati gli occhiali d'oro, Lesse il verdetto, E disse: «Vista la legge, udita La parte avversa, pesati i danni, La pena è questa:--Galera in vita Per quarant'anni». Briscola! Quando mi sentii preso Così da questa sentenza infame, Cascai per terra lungo e disteso Come un salame, E il giorno dopo due immense palle Recar dovetti per ogni dove, E mi fu scritto dietro le spalle «69» Quante ferriate nella finestra! Quanti bigatti nel mio pan nero! Quanti fagioli nella minestra Del prigioniero! Ed il mobilio? Ecco un saccone Dove gl'insetti tengon cappella E per ... (s'intende) là in quel cantone C'è la mastella. Sono vestito di panno grosso Con un stifelius tagliato male, E la catena che porto addosso Pesa un quintale. Con una lima, frega e rifrega, Potrei scappare non osservato ... Ah, se potessi farmi una sega, Sarei beato!... O giornalisti, da sera a mane Vi sia presente questo mio stato. Un _per finire_ fatto da cane M'ha rovinato! [*] Parla il Direttore della effemeride citata, il quale era accusato di aver commesso un _per finire_ diffamatorio, mentre non era che cretino. Il processo andò a monte. PIANTO DELLA CHIESA BOLOGNESE SENZA PASTORE _Non relinquam vos orphanos; veniam ad vos._ Jo. XIV, 18. Sopra le piume vigilando sola, Colei che già fu di Petronio e Zama Leva le palme al ciel, languida e grama, Poi che gaudio d'amor non la consola. Lungo uno strazio è nella sua parola Qual già nel pianto di Rachele in Rama, E dal vedovo letto il __Padre__ chiama Perchè non scordi la fedel figliola. E prega e mostra le gramaglie nere In che da sì gran tempo il viso asconde, E la nave di Dio senza nocchiere: Ma il suo pianto non posa e n'ha ben d'onde Poi che il barbaro __Padre__, alle preghiere Con l'iniqua parola,[1] ahimè, risponde! [1] L'_iniqua parola_ è una interiezione dialettale bolognese che suona ingiurioso invito ad operazioni pneumatiche. TEMPESTA IN MARE Fra Bordighiera e Nizza, Dove più azzurro è il mar, Un giovin marinar L'albero drizza. Forte, gentile e bello Vola sull'Ocean, Col suo timone in man, Come un uccello. Nè morte nè ferita Gli fa terror, perchè Assicurato egli è Sopra la vita; Ma dalle parti basse Di Greco e Maestral Si leva un temporal Di prima classe, S'odon da lunge i tuoni Si vede lampeggiar E allora il marinar Dice: «Coioni![1] Se dura niente niente Tra poco si anderà In pasto ai baccalà Sicuramente. Le braghe di fustagno Umide sono già.... Cosa dirà mamà: Se me le bagno? In mar si sta benone, Ma, se credete a me, Si gode più al Caffè Del Pavaglione,[2] E se a toccare il suolo Arrivo col seder, Piuttosto che il nocchier Fo il ruscarolo».[3] Ma per combinazione Mentre dicea così, Il tempo si schiarì Là, in quel cantone. Dell'onde il mal governo In un balen cessò E il temporale andò Verso Paderno.[4] L'iniqua alfin parola Ode in un porto dir E tira un gran sospir Che lo consola. Gli affari di famiglia Scorda e l'orrendo mar E corre a ritrovar La Centomiglia;[5] Ahi lasso! e i suoi quattrini Li spende così mal Che va nell'Ospedal Da Gamberini.[6] Vedi da ciò quant'erra Il detto popolar Che dice: «_loda il mar, Tienti alla terra_». [1] Interiezione marinaresca che denota sorpresa. [2] Condotto da Enrico Lamma in piazza Galvani a Bologna. [3] Raccoglitore ambulante di detriti organici. _Dial. bol._ [4] Qui la geografia è bastonata. Paderno non è tra Bordighiera e Nizza, ma sui colli a sud di Bologna. [5] Etera peripatetica e scalcagnata che disonora i vicoli di Bologna. [6] Già Direttore della Clinica Dermosifilopatica all'Ospedale di S. Orsola. PER LA CADUTA DI PALAMIDONE SONETTO SBOLENFIO DI PRIMA CLASSE Il Ministero e zero invero contano Spesso lo stesso e solo un sesso vantano. A un'unità di qua o di là si montano, Di un voto ignoto al moto indi si spiantano. Sorretti e accetti i Gabinetti affrontano Ritti i conflitti ed i sconfitti schiantano; Poi, grati ai Fati se i soldati ammontano A tanti quanti son bastanti, cantano. Ma se i fiacchi o i vigliacchi i tacchi puntano, O se un minuto il muto aiuto allentano, Liti e garriti tra i partiti spuntano. Desti gli onesti e questi si addormentano; Rimovi i chiovi e i novi più si appuntano; E tasse e sopratasse a masse aumentano! ALLA POETESSA ARGIA SBOLENFI SONETTO[*] _Gentil Donzella cui Ciprigna dona Lieto il color delle Acidalie rose, Cui di lauri raccolti in Elicona Di Cirra il Nume una ghirlanda impose, Ben fosti cara al nato di Latona Se del Parnaso in sulla via ti pose E del sacro Permesso a te sprigiona Dolci di mele Ibleo l'onde famose! Ma se fia che tra breve alla palestra Rieda, di nuovi onor carica e pregna, Non dilettarci sol, ma ci ammaestra; E di Quirino alle nepoti insegna L'arte soave in che tu sei maestra, O della Lesbia Saffo emula degna!_ Di EDRA COPRODITE _Pastore Arcade_ [*] Umile parto dell'umilissimo chiosatore. A EDRA COPRODITE PASTORE ARCADE RISPOSTA Saggio Pastor, poichè il tuo nome _suona_ Chiaro nelle città dotte e _famose_, Dall'altezza ove stai mite _perdona_ Alle mie rime tristi e _vergognose_. Ahi, la ghirlanda che il tuo cor mi _dona_ È purtroppo d'alloro e non di _rose_ E vorrei barattar questa _corona_ In carni meno crespe e più _polpose_! Che m'importa il saper come _maestra_ L'arte di Saffo quando Amor mi _sdegna_ Scaricandomi addosso la _balestra_? Vorrei mutar questa vitaccia _indegna_, Vorrei sentir suonare un'altr'_orchestra_... Un marito, per Dio[*], chi me lo _insegna_? [*] Bacco. SI COMPIACE DELLE PROSSIME NOZZE [*] SONETTO SBOLENFIO Spero davvero che il mio fiero isterico Male, che assale quale un fucil carico, Cessi gli spessi accessi e il mio rammarico Cada per strada e vada nel chimerico. Bandito è il rito ed un vestito serico Stato è tagliato, come o dato incarico; Del normal verginal segnai mi scarico, Che l'ara cara già prepara il chierico. Sposo! ed oso un focoso panegirico In onor di chi al cor l'amor teorico, (Che splende e non accende) or rende empirico. Chi è matto affatto, questo fatto storico Può far burlar nel suo ghignar satirico, Ma intanto io canto e accanto a LUI mi corico! [*] Ahi, non fu vero! EGLOGA[*] MELIBEO Titiro, tu che d'un gran faggio all'ombra, A gambe aperte, stravaccato[1] stai, Mangiando allegramente una cucombra,[2] Un canonico sembri e chi sa mai, Chi potesse vederti le budelle, Bollettario, anche te che sghissa[3] avrai! Io stento invece e queste pecorelle Sono ormai senza tetto e senza pane E campan di polenta e di sardelle. Hai forse avuto eredità lontane? Hai rubato una pisside o un ciborio? O ti fai mantener dalle sottane? TITIRO Amico Melibeo, questo è notorio E lo san fino i sassi di Bologna, Che tu sei sempre stato un tabalorio;[4] Ma non sapevo, e il dico a mia vergogna Perchè l'imparo adesso solamente, Non sapevo che fossi una carogna. Qual reo sospetto t'è venuto in mente, Asino porco, sulla mia condotta? Sono un pastore onesto ed innocente! E se non fossi mio compatriotta Ed anzi amico mio di Seminario, Tu mi faresti venir su la fotta. Basta; veggo però ch'è necessario Dirti come domai l'iniqua rana,[5] Essendo un fatto un po' straordinario. Tu saprai che quest'altra settimana Una dolce fanciulla, un puro fiore, Che delle poetesse è la sovrana, Magrolina se vuoi, ma un vero amore, L'Argia Sbolenfi insomma, e ho detto tutto, Sposa ... imagina chi? L'Imperatore! La nuova si sapeva dappertutto, Ma io la vidi sol nell'_È Permesso_,[6] L'unico foglio serio e di costrutto. Appena letto, allon! mi sono messo Le braghe dalla festa e il gabbanino E son corso da lei come un espresso; Ma siccome era chiusa in camerino A far dei versi al suo futuro sposo, Fui ricevuto dal signor Pierino[7] Che largo, liberale e generoso, Mi offerse cordialmente da sedere, Ma il caffè no, perchè gli dà il nervoso. «Ohi, chi vedo!»--«Tersuà»--«Bravo! ho piacere! »Cosa porti? L'agnello?»--«Nossignori»-- »Peccato, che t'avrei dato da bere!»-- Così ciarlando, ecco l'Argia vien fuori, La qual, come saprai, ci diedi il latte, (Ossia mia moglie) e latte dei migliori. Era in disabigliè, con le ciabatte, Una sottana bianca e un zuavino Che ci arrivava appena alle culatte. «Oh!»--lei dice--«Mo bravo Titirino! »Non sai chi sposo? Ah son tanto felice »Che a momenti mi viene uno smalvino![8] »Fra pochi giorni sono Imperatrice! »Sei venuto a veder la tua sovrana? »Ti farò ricco, e sai chi te lo dice! »A tua moglie ci pago una collana, »E con l'acqua di felsina, all'armento »Fin da quest'oggi laverai la lana. »Farò indorar le vacche ed il giumento, »Ti selciarò la stalla di brillanti, »E l'aldamàra[9] tua sarà d'argento. »Or vanne Titirino e quei birbanti »Che tempo addietro mi credevan pazza, »Crepino d'accidente tutti quanti. »Vanne a Bologna, sta contento e sguazza, »Che in compenso del latte che m'hai dato, »Io ti farò più ricco di Cavazza![10]»-- Io dico _grazia!_ vado, e sul mercato Da un buon amico mio, sessanta lire Al sessanta per cento, ho ritrovato; Ma il primo vaglia che mi fa venire L'Imperatrice Argia, pago ogni cosa, Faccio il porco e mi voglio divertire. Ecco spiegata la ragione ascosa Di tutta quanta l'allegrezza mia, Viva il signor Pierin! Viva la sposa! MELIBEO Viva l'Imperator! Viva l'Argia!!! [*] Per errore di troppo eccitabile imaginazione, la Poetessa credette che S.M. l'Imperatore di Germania venisse l'ultima volta a Roma per chiedere al Sommo Pontefice il divorzio dalla Imperatrice e sposar quindi lei.--Vedi le note in fondo al capitolo. [1] Coricato. _Recubans sub tegmine fagi_. VIRG. Dum stravaccatae pegorae marezant_. MERL. COCCAI _Zaniton._ [2] Cocomero, anguria. _Cucurbita citrullus_ Linn. [3] Appetito furibondo. [4] Uomo di poco cervello. _Captus mentis_. [5] Non è la _rana esculenta_ Linn. ma il sinonimo bolognese di miseria. Questo simbolico batracio ricorrerà sovente in queste carte. [6] L'effemeride in cui videro la luce molte di queste rime. [7] L'onorando signor Pietro Sbolenfi, degno genitore dell'autrice, cui è dedicato il volume. [8] Che Dio ci liberi e scampi tutti! È un accidente. [9] Concimaia. [10] Il Conte Felice Gavazza, banchiere, riputato per uno dei più ricchi bolognesi. SI SCUSA PER AVERGLI MOSTRATO POCO RISPETTO[*] Mio diletto Signor, poichè vedesti Senz'alcun velo il negro mio misfatto, Signor, perdona e fa che in te non desti Scandalosi pensier l'orribil fatto. Nel momento fatal forse dicesti: «Cos'è quello, per zio?! Divento matto? È questo l'occhio dell'Argia? Son questi L'aspetto e i vezzi suoi? Mo niente affatto!» E ben dicesti! Anch'io quanto mi posi Viceversa così, pensai lo stesso E tu lo sai che non te lo nascosi; Ma, deh, quell'affaraccio dell'ingresso E il panorama che alla folla esposi, Scordali, Cocco, e sposami lo stesso! [*] Recatasi incontro a S.M. l'Imperatore, salì sopra un palo e, urtata dalla folla, cadde a capofitto, mostrando al suo sperato amante, com'ella dice, poco rispetto. SFOGO CONTRO COLUI[*] C'era una volta in Roma una ragazza Il cui nome gentil non vi dirò, Che per l'Imperator divenne pazza E di dargli la man si lusingò. Ei venne a Roma e per la gioia grande Ella dinanzi a lui cadde boccon E gli mostrò che non avea mutande In omaggio all'igiene e alla stagion. Bismarck, quando lo seppe, andò in furore, Afferrò penna, carta e calamar E poi telegrafò all'Imperatore Che per l'amor di Dio non stesse far, E _quella donna_ ci si mise dietro Seguitandolo sempre per città, Dal re, dal papa, in piazza ed in San Pietro, Raccontandogli mille infamità. E lui sentendo questa sinfonia, Da prima cominciò a tintinagar,[1] Poi nel più bello piantò lì l'Argia E coi Sovrani s'imbarcò per mar. L'empio! Intanto la povera tradita Nei Cappuccini andò per la passion; Mutò speranze, desideri e vita, Ed, ancella di Dio, prese il cordon. Caste donzelle, deh, accogliete in seno Questo consiglio che mi vien dal cor. Portate sempre le mutande, o almeno Copritevi se vien l'Imperator! [*] _Colui_, ahimè, è l'alto personaggio di cui alle rime precedenti, e _quella donna_ la sua legittima e graziosa consorte. [1] Tentennare. _Dial. bol._ AVE CRUX![*] All'illustre e Venerato prosatore e suo diletto genitore questo segno d'onore pegno d'amore col cuore Argia dà Padre diletto, Sbolenfi Pietro, Al tuo cospetto Vinta m'arretro, Perchè sei degno D'aver un regno. Ma poichè il regno ti negò la sorte E giaci oppresso dall'immonda rana, Col tuo bel libro sfiderai la morte, Il bel libro cui feci io da mammana, Il bel libro che può dirsi un portento, Da cui speriamo alfine il nutrimento. E poichè il mondo, Non ti fa onore Vieni, giocondo Mio genitore, Che ad alta voce Ti dò la croce! [*] L'ottimo ed erudito Signor Pietro Sbolenfi, genitore della poetessa, aveva stampato un applaudito volume di ricordi bolognesi. La poetessa lo rimeritò della dedica fattale con questo segno d'onore. L'APPARIZIONE ROMANZA Crudo ed avaro, nel suo castello Viveva il Conte del Meloncello,[1] Quindi nessuno ci volea ben. Trattava i figli come serpenti, E, dice un libro, che ai suoi serventi Il pane e l'acqua ci dava appen. Il primogenito di nome Augusto Era un bel giovine, svelto e robusto, Che l'ammiravano per la città. Membro dei Reduci dalle Crociate, Molte godevasi maccaronate Coi Soci, e andavano di qua e di là. Lo seppe il padre che, all'olmo andato,[2] A sè un sicario tosto chiamato, Mettere il figlio fece in prigion. Cavar gli fece l'elmo e lo scudo E in una torre lo mise nudo Ed era, ahi vista! senza i calzon! Ma il padre barbaro che una mattina Privo di lampada stava in cantina E, come al solito, tirava il vin, (Ah, proteggeteci Angeli e Santi!) Fetente e squallida si vide avanti L'ombra terribile d'un cappuccin. E l'ombra disse: «Non hai vergogna Di quel che hai fatto, brutta carogna? Libera il figlio; dà mente a me!» Al padre infame, pel terror grande, Cambiar colore fin le mutande, Tal che ammorbava da capo a piè. Indi, recatosi alla prigione, Con mano tremula aprì il portone E disse: «Vattene dai piedi fuor!» Augusto, libero, ratto andò via, Indi, impiegatosi, sposò l'Argia[3] E lunghi vissero giorni d'amor. [1] Arco a due chilometri da Bologna. Il castello non esiste più, ma invece vi si trovano, una stazione di Guardie di P.S. e un'osteria. [2] Andato in furia. [3] Ahi, non fu vero! IN DISPREZZO DI UNO SPASIMANTE VECCHIO E STORTO SONETTO SBOLENFIO Ridicolo che il vicolo girandoli, Sciupi i sassi coi passi e indarno ciondoli. Ti parlo schietto, io non ammetto scandoli, Ne sopporto uno storto che mi sdondoli. Gli affetti celo e in denso velo ascondoli Ai vegliardi testardi; indi burlandoli, Li mando in bando quando, innamorandoli, Strazio i lor cor e nel dolor sprofondoli. Se i maschi adoro, pur tra loro io scindoli In vecchi molli c'hanno i colli pendoli E in giovinetti eretti e di buone indoli; Ma i somari tuoi pari io vilipendoli E far puoi quel che vuoi, tu non m'abbindoli, Vecchio brutto, distrutto e tutto a sbrendoli! CONFIDA LE SUE PENE ALLA BEATA VERGINE SONETTO SBOLENFIO O pia Maria, ve' della mia terribile Pena terrena la catena ignobile! Vien manco il fianco stanco ed è impossibile Ch'io resti a questi mal molesti immobile! Dura sciagura, arsura inestinguibile, Ricetto eletto han nel mio petto e, mobile La mente, sente un serpente invisibile Che ha vinto, estinto, in lei l'istinto nobile! O Bella Stella, o Verginella amabile, Ascolta, volta a me stolta e volubile, La preghiera sincera e vera e stabile. Odo che un nodo sodo e indissolubile Fa fiorita ogni vita attrita e labile.... Mia pia Maria, fa ch'io non sia più nubile!! IN DISPREGIO DELLA IMMONDA RANA[*] SONETTO SBOLENFIO Rana, sovrana dell'umana e ignobile Razza, che pazza sguazza in brago orribile, Sdegno il tuo regno indegno e sfido immobile Mira! l'ira tua dira e inestinguibile! Tardi e codardi dardi avventi al nobile Mio petto, schietto, eletto e irremovibile. Sprezzo il tuo lezzo e in mezzo al volgo mobile, Vera guerriera e fiera, io sto invincibile. Il mondo in fondo è tondo ed è volubile, Come una luna la fortuna è instabile, E, onesta o lesta, niuna resta nubile; Sol io, mio Dio, col mio desio ineffabile, Giaccio, e non straccio il tuo laccio insolubile, Rana ircana, malsana e miserabile!! [*] Batracio simbolico di cui vedi indietro. TAVOLETTE MORALI I Il coccodrillo Chiese al mandrillo: «Perchè sei qui?» Disse il mandrillo Al coccodrillo: «Perchè di si!» _Morale_ Opra tranquillo Come il mandrillo La notte e il dì. II Un pollaio, di gennaio, Nel solaio d'un notaio Un porcaio diventò; Ed un pollo non satollo, Il suo collo mezzo frollo Col midollo si mangiò! _Morale_ Imparate, disgraziate Non pigliate cantonate Se bramate dei _cocô_! III La cicala avea cantato Tutto luglio a perdifiato. Quando il caldo fu sparito, Si sentì molto appetito Ed andò dalla formica Domandandole una spica. La formica le richiese: «Che facesti l'altro mese?» La cicala allor riprese: «Ho cantato, o dolce amica!» «Brava!»--disse la formica-- «Tu facesti arci benone «Ed invece d'una spica, «Prendi, cara, ecco un zampone!» _Morale_ Imitate in ogni cosa La formica generosa. IV Una sciabola un po'sciocca Col revolver litigò E finì col dirgli: «tocca Questa lama e tacerò!» A costei che lo contrasta Con sì stolta vanità, Il revolver disse: «tasta Queste palle, e zitto là!» _Morale_ Ragazze, non scherzate Con l'armi caricate! V La pulce milanese Che vive di stracchino, Fuori del suo paese La credono un pulcino. _Morale_ Un uomo d'esperienza Si fida all'apparenza. VI La farfalletta Sopra la vetta D'una polpetta Si riposò. Ma una civetta Accorse in fretta E, poveretta! Se la mangiò. _Morale_ Lettor, sta attento e vedi Dove tu metti i piedi. VII La pispola diceva al pispolino: «Bada di non sporcarti il gabannino! Ma il pispolin la madre non paventa E in umido finì con la polenta. _Morale_ Ubbidisci alla madre ed al fratello, O nell'umido andrai come l'uccello. VIII Un tonno innamorato Lesse i _Promessi Sposi_ E tutto riscaldato Da sensi religiosi, Andò pianin pianino A farsi cappuccino. _Morale_ Fai bene se t'astieni Dal legger libri osceni. IX Una foca in vaporino Volle andar sino a Bazzano, Ma le cadde il taccuino Dalla tasca del gabbano E se volle andarci mai Dovè prendere il tramvai. _Morale_ Toccherà sempre così A chi viaggia in venerdì. X Un delfino al mare in ripa Che fumava nella pipa, Prese fuoco e si scottò; Ma uno struzzo di passaggio Lo guarì con del formaggio Che sul buco ci applicò. _Morale_ Questa favola mi pare Che v'insegni a non fumare. XI Fece l'ovo un giovin gallo Fuor del nido e lo covò, Ma uno svizzero a cavallo Non volendo lo schiacciò. _Morale_ Di qui apprendi, o giovinetto, A far l'ovo nel tuo letto. XII Il soldo ed il baiocco Trovandosi in questione, Portavano lo stocco Nascosto nel bastone; Ma tosto i deputati Votarono un'inchiesta E furon condannati Al taglio della testa. _Morale_ Chi tradisce l'amicizia Cade in man della giustizia. XIII Il leon per fare il bagno Punto fu dal pesce ragno, Ma un dentista forestiere Lo guarì con un clistere. _Morale_ Chi vuol far l'altrui mestiere Molte volte fa piacere. XIV Lo storione--in un cantone Profittò dell'occasione, Ma il leone--cappellone Gl'intimò contravvenzione. _Morale_ Son molti i guai--che ti risparmierai Se a ritirarti a tempo imparerai. XV Tra la provvida formica E il catarro di vescica Fu contratta società. Ma si sciolsero ben tosto, Perchè ognuno ad ogni costo Pretendeva la metà. _Morale_ Non c'è gusto in un bel gioco Quando dura troppo poco. XVI La pecora inferma Tirando di scherma In breve guarì. Ma perse il tabarro E prese un catarro Del quale morì. _Morale_ Questa piccola novella Vi consiglia la flanella. XVII L'ippopotamo droghiere E il merluzzo salumiere Ragionavan con piacere Ciaschedun del suo mestiere. Ma un astuto alligatore, Anche lui commendatore, Disse: «Ah stupidi! il migliore È il mestiere del signore.» _Morale_ Se le bestie parlan bene, Frequentarle si conviene. XVIII Il re Tappella Facea la guerra, Ma dalla sella Cascò per terra E nel tracollo Si ruppe il collo. _Morale_ Per detto generale Chi casca si fa male. XIX La lima ed il limone Per causa dei giornali Ebbero una questione Davanti ai tribunali, Ma proprio nel momento Di farsi onor coll'arte, Tirò sì forte il vento Che portò via le carte. _Morale_ Oh che gioia, oh che contento Se tirasse solo il vento! XX Stava il corvo alla finestra Aspettando la mammana E teneva nella destra Una forma parmigiana. Una volpe ivi passò Ed a lui così parlò: «Deh, chi mai vide un uccello Più piacevole e più bello? Se il tuo canto è come il viso, Sei l'uccel del Paradiso!...» Ascoltando queste cose, Tosto il corvo le rispose: «Cara volpe, a chi mi loda Dico: baciami la coda!» _Morale_ Se qualcun vi loda spesso, Rispondetegli lo stesso. XXI La tinca in una cassa Piena di formentone Si fece tanto grassa Che diventò un tincone. _Morale_ A molti il vizio Fa quel servizio. XXII La sega ed il ditale Sposi a dieci anni soli Dal nodo coniugale Non ebbero figliuoli, Perciò, con atto egregio, Fondarono un collegio. _Morale_ Son sterili soventi Le nozze tra parenti. XXIII Il bue disse alla vacca: «Vuoi tonno o vuoi salacca?» La vacca disse al bue: «Dammeli tutti e due!» _Morale_ Nelle giornate magre di quaresima Son simile alla vacca anch'io medesima. XXIV Un somaro in Egitto per scommessa Sposò una poetessa E in barca la condusse al Cairo e a Menfi... _Morale_ Sposate ARGIA SBOLENFI!!! IL GENTIL CAVALIERO Va per la selva nera Solingo un cavalier Ornato d'un cimier Colla criniera.. Dai piedi fino al mento Coperto è di metal; Galoppa il suo caval Che pare il vento. Quand'ecco che un romito Innanzi gli si fa E dice: «vieni quà, Guerriero ardito! C'è una fanciulla pia, Leggiadra anzichenò, E il padre la chiamò Sbolenfi Argia. Ti sta nel suo palazzo Fremente ad aspettar E tu l'hai da sposar Bravo ragazzo! Faresti un buon affare E non puoi dir di no. Io vi mariterò; Valla a pigliare!...» A questa esortazione Commosso il cavalier, Nel ventre del destrier Piantò lo sprone, E si partì al galoppo Bramoso di venir, Veloce come al tir Palla di schioppo... Scorsero gli anni e i mesi, I giorni e le stagion, Ed io sul mio balcon Sempre l'attesi! Ma invan lo sguardo esplora Le strade ed i sentier; Il prode cavalier Galoppa ancora!! ¡POBRE CARLOS![*] ¿Habla: se puede ser mas desdichada? Quiereba Carlos el toreadores, Ma un toro viense in la plaza mayores Y per matarlos el sfrodò la espada El toro escapò vias por la contrada ¡Mo Carlos, dietros. fagando romores! Cuando el toro ¡ahi de mi, caros señores! Per de dietros ce apogia una cornada. Carlos cascò cridando ¡ahi, porco mundo! Viense el medico y hablò: ¡mo bozaradas, El corno ha penetrado ensino al fundo! ¡Parece un nido carico de vrespas; Las pobras chiapas miranse sfondadas, Todo està roto y buena noche crespas! [*] Lo Spagnuolo non beve... certo l'onda del Mançanares! LA RISPOSTA DELLA FIGLIA MALEDETTA Padre, nei giorni, ahimè! vissuti insieme, Nei tristi giorni in cui, non pur degli agi, Ma fin del pane ci fallìa la speme, Quando furtivi, squallidi e randagi Le poma guaste cercavamo e l'ossa A piè de' monasteri e dei palagi, Quando il verno crudel con la sua possa Sotto il breve lenzuol ci costringeva Come morti a gelar dentro la fossa, Padre, la figlia tua non si doleva Sotto il duro flagel della fortuna. Io mi sentiva forte e non piangeva, Ma poi chè, fior di gioventù, la bruna Mia pubertà sbocciando, amor m'apprese, Obliai le miserie ad una ad una. Il gaudio della vita in cor mi scese E nuovo e forte palpitò il desio Nel petto ansante e nelle vene accese. Ma tu, sorpreso del delirio mio, Mi chiedevi talor--figlia, che hai? Aprimi il core: il padre tuo son io!-- T'amo, Pietro Sbolenfi, e ben lo sai, Tanto, che al dolce suon dei detti onesti Non te lo apersi, ma lo spalancai. --_Mo, tananòn Mingheina!_--allor dicesti-- Costei già sogna il matrimonio e i figli! È tempo di vegliarla e di star desti!-- Mi sciorinasti allor cento consigli Di virtù, di morale e di prudenza Per agguerrirmi il cor contro ai perigli. --Cara figlia--dicevi--abbi pazienza, Sceglilo ricco e sceglilo maturo, Che pigliarlo in bolletta è un'imprudenza. Cerca, se puoi, di metterti al sicuro! Guarda tuo padre e resta persuasa Come il campar senza quattrini è duro. Guarda invece il canonico di casa! Quanti fogli da cento ha nel borsello E che salute nella faccia rasa! Prendi, mia cara, un uomo come quello. Fattene la signora e la padrona Ed anche il Re si caverà il cappello!-- Per ciò, figlia esemplar, docile e buona, Eseguendo alla lettera i tuoi detti, Me ne andai col canonico in persona! Ed or perchè ti duoli e perchè getti, Quasi porco ferito, alti clamori? Perchè, dimmi, perchè ci hai maledetti? Perchè vieni a cianciar de' tuoi dolori, Mentre tu ci portavi il candeliere E fosti Galeotto ai nostri amori? Io lo dirò il perchè! Sperasti avere Dal genero sognato agi e monete Per menar le ganascie a tuo piacere, Ed or che sei rimasto con la sete Fai lo scontento e lo scandalizzato Perchè tua figlia dorme con un prete! Ma padre mio, ti sei dimenticato Tutto ad un tratto la parola detta Ed il consiglio che m'avevi dato? Tu mi dicevi di tenermi stretta E ferma del canonico al mantegno.... Io mi ci tengo e tu m'hai maledetta! Andiamo, smetti questo finto sdegno! Ribenedici la diletta figlia Or che porta d'amor nel seno un pegno! Presto nonno sarai! Spiana le ciglia Che un bugiardo furor move ed infiamma. Sta quieto per ragioni di famiglia Ricevi un bacio e tante cose a mamma. SI DESCRIVE UNA RUSTICA CAPPELLA Ben sovente T'ho presente Nella mente, Vezzosissima cappella, E il tuo aspetto Nel mio petto Fa l'effetto Della cosa la più bella. Parlo a stento Dal contento, Anzi sento Che mi manca la favella, E deliro Quando in giro Io ti miro Rosseggiar superba e snella! Quasi nera T'alzi altera Nella sera Che il candor degli astri abbella; T'alzi ed io Nel cor mio Ti desio Vezzosissima cappella! INNO AL SALAME O progenie divina, o d'ogni ben cagione, figlio di Salamina e de'l Re Salomone; o de la fame infame trionfator, Salame, balzi or l'agile strofa innanzi a te; a te, forte e gentile onor de 'l genio umano e de 'l mondo civile consolator sovrano, ne le cui forme dorme una possanza enorme che squarcia i monti e sfonda il trono a i Re. Fatto con diligenza, o montanaro, o fino, con l'ova sode o senza, sempre tu sei divino e t'amo e ognor ti bramo e Nume mio ti chiamo e tua mi giuro e ti consacro il cor. Oh quante volte, oh quante, ne' sogni miei ti vedo e vinta e palpitante stringerti a 'l cor mi credo e desta, la mia mesta sorte m'appar funesta, poichè tu manchi a 'l mio focoso amor. E pur la rabbia ostile disonorarti brama e de 'l onagro vile, vile figliuol ti chiama; ma tu sorridi e gridi --tornate a i vostri lidi e cessate d'infrangermi i calzon!-- Deh, se ne i dì sereni io mi sperai tua sposa, tra le mie braccia vieni, sovra il mio sen riposa. Orgoglio mio, ti voglio far co' miei baci il soglio, lo scettro, la corona e il padiglion! LAMENTO[*] Piangete al gran galoppo, Dolcissimi lettor! Il nostro Direttor, Moscata, è zoppo! Che se a qualcuno importa Saperne la cagion, Sappiate che al Veglion Prese una storta. La storta che ha pigliata Passava pel caffè Vestita da _bebè_ Molto scollata. Ed ei che aveva piena La tasca di quattrin Ai Quattro Pellegrin Le diè una cena. Costei che aveva i denti Aguzzi anzichenò, Gli bevve e gli mangiò Tre abbonamenti. Indi, per sua sventura, Si volle sdebitar, Ma non pagò in denar, Pagò in natura. E il nostro Principale Dopo due giorni o tre, Cos'è, cosa non è, Si sentì male. Basta, per farla corta, Il nostro Direttor Ricorse al suo dottor Per questa storta, Che stette un pò dubbioso Indi gli suggerì Santalo del Midi, Malva e riposo. Piangete al gran galoppo, Dolcissimi lettor, Il nostro Direttor, Moscata, è zoppo! [*] Cesare Dalla Noce detto Moscata dirigeva l'effemeride in cui la Poetessa faceva le sue armi. LIBRO SECONDO LE DECADENTI Pornografia? Sta bene: Ma siete voi sicuri Che il fine ognun misuri Dalle apparenze oscene? E appunto a voi conviene D'esser sprezzanti e duri Quando lo sanno i muri Che fondo vi mantiene? Tartufi rugiadosi, Quanto prendete al mese Per esser virtuosi? O di virtù modello, Chi vi rifà le spese Del gioco e del bordello? ANACREONTICA Chi pel selvoso monte Lascia la nuda valle E del roccioso calle L'erta salendo va, Sente grondar la fronte E vacillare il fianco, Sente che il piè già stanco Forza d'andar non ha. Ma giunto in su la vetta, Con l'occhio erra lontano Sul verdeggiante piano Che gli si stende al piè. Allor trionfa e getta Un grido alto e giocondo; Vede soggetto il mondo E se ne sente il re. Anch'io così, sudando Su la ribelle rima, Potei toccar la cima Lieta del sacro allor. E, sotto a me guardando Con la pupilla altera, Maggiore e assai più vera D'altri sentirmi in cor. Perciò sappia chi viene, Folle, a contender meco Od a negarmi, bieco, La seggiola curùl, Che tre scodelle piene Di tagliatelle asciutte Io me le mangio tutte E vado..... ad Irminsùl.[1] [1] Località ignota, forse dell'altro emisfero L'ALBA Vegliai! Dice la fiamma omai languente Che il petrolio calò nella lucerna. Vegliai piangendo ed ecco lentamente Destarsi al novo dì la Città Eterna. Le carrette dei broccoli e la gente Ripassan sotto alla magion paterna, Il padre russa e un campanil si sente Laudar da lungi la Bontà Superna. Lieto un chicchirichì vien da lontano Da' cortil suburbani e da' pollai Destati dal chiarore antelucano; Ed io, infelice, di dolenti lai L'aria, l'acqua, la terra assordo invano, Perchè un gallo per me non canta mai! IN MARE Eccoti o mar, solenne ed infinito, Del divino poter simbolo e stampa: Eccoti, e in faccia a te cade atterrito L'occhio che di febea fiamma divampa. Sei tremendo nell'ira e al tuo ruggito Non regge prora e poppa mai non scampa, Ma nella calma tua, liscio e pulito, Sembri la ciccia di Minghino Svampa. Ecco un'aura d'amor scende dal cielo E va dell'onda che pur or posava Soavemente accarezzando il pelo. E la persona mia che lorda stava, Ora la porgo aperta e senza velo Al mar che me la bacia e me la lava. LA CAPRETTA _Florentem cytisum sequitur lasciva capella._ VIRG. _Ecl_. II, 64. Quando trovo qualcun che me la mena, La mia capretta, a pascolar sul monte, Tutta la sento di dolcezza piena Guizzar pel gusto che le brilla in fronte: E se poi qualchedun me la rimena, Corro tosto a lavarla ad una fonte, Indi l'asciugo e non è asciutta appena Che a trastullarsi ancor le voglie ha pronte. Sempre sana e piacente, al caldo e al gelo Va intorno e cogli scherzi altrui diletta, Tanto la tenni e l'educai con zelo. Eccola quì che una carezza aspetta, Fresca, pulita e non le pute il pelo..... Dite, chi vuol baciar la mia capretta? IN BICICLETTA Giammai, scoccata da una man feroce Dall'arco teso non fuggì saetta Come sul suo sentier corre veloce La bicicletta. Volan le rote e mentre sulla via Nessun rumor presso di lei si sente, Qualche imbecille al corridore invia Un accidente. A me che importa se della canaglia M'insegue il riso o il mormorar d'alcuni, Se l'iniqua parola altri mi scaglia O il _molla Buni_? Io corro, io volo sulla bicicletta Questo ideal delle cavalcature: Chi soffre d'emorroidi o di bolletta M'insulti pure, Ch'io son beata e un fremito m'assale, Mi avvolge un'onda di piacer sovrano Quando vengo stringendo il trionfale Manubrio in mano. Io son beata allor che fra le gambe Sento il rigido ordigno e in quegli istanti Tendo le coscie e l'agitar d'entrambe Lo spinge avanti. AD UN OROLOGIO GUASTO Poi che il pendolo tuo giù penzoloni Non ha più moto ed impotente stà E gl'inutili pesi ha testimoni Della perduta sua vitalità, Vecchio strumento, m'affatico invano A ridestar l'antica tua virtù; Inutilmente con l'industre mano Tento la molla che non tira più. Questa tua chiave, che ficcai si spesso Nel suo pertugio, inoperosa è già; Rotto è il coperchio e libero l'ingresso Ad ogni più riposta cavità. Deh, come baldanzoso un dì solevi L'ora dolce del gaudio a me segnar E petulante l'ago tuo movevi Non mai spossato dal costante andar! Quante volte su lui lo sguardo fiso Or tengo e penso al buon tempo che fu. Se almen segnasse mezzodì preciso..... Ma sei e mezza!... e non si move più! A LUI Perchè, Mio Bene, se vicin mi siedi Taci e rivolgi gli occhi ai travicelli, Oppur ti osservi attentamente i piedi Quasi credendo di trovarli belli? Guardami invece gli occhi e leggi e vedi Di quante fiamme il nuovo amor li abbellì; Guardali, non temer, fissali e credi Che prometton ben più ch'io non favelli. Parla e fa che il timor non vinca e prema Del tuo vergine cor l'immenso affetto: Chi vuol gli amplessi miei, tenti e non tema. Parla, poichè il mio gaudio, il mio diletto, La mia felicità sola e suprema, Dalla tua lingua, amico mio, l'aspetto. È VERO Io dissi: «Ah, come pendo! Mi sembra di cascar!» Ma tosto sorridendo Rispose il marinar: «Pieno di scene orrende Sarebbe il mondo intier Se tutto quel che pende Dovesse, oh Dio, cader!» AFFETTI DI UNA PELLEGRINA ALL'AUGUSTO VEGLIARDO DOPO LA VISITA Agl'immensi Tuoi piè, Padre, chinata Stetti trepida in volto e reverente; A Te levai le palme e Tu clemente Mi facesti partir racconsolata, Ond'io terrò nella memoria grata La benedetta imagin Tua presente In fin ch'io viva, e spesso con la mente A questa tornerò santa giornata. Tutto ricordo: i detti Tuoi soavi, Le Angeliche Sembianze, il carcer tetro E l'angolo preciso in cui parlavi. Ricordo fin la guglia di San Pietro Che, guardando dal luogo ove tu stavi, Io l'avevo davanti e Tu didietro. LA BALLATA DEL CAVALIER DISCORTESE I Poi che il sol tramontò, poi che lontana piange la mesta squilla il dì che muor, da 'l solingo veron la castellana canta così alle stelle il suo dolor: «Qui presso, tra due monti, è rimpiattato un castello che il sol mai non scaldò. Il vento che vi spira è avvelenato, Buco è il suo nome e se lo meritò. »Invece in faccia a 'l sol ride scoperto questo palagio mio cinto di fior. Ride tra i boschi, ospitalmente aperto ad ogni dolce peregrin d'amor. »L'altra notte vegliai su 'l mio balcone e vidi ne la valle un cavalier, oh, come bello! e con l'aurato sprone il cavallo spingea lungo il sentier. Il cor mi palpitò quando lo scorsi, l'aspetto suo mi vinse e mi rapì. Tutta tremante da 'l balcon mi sporsi, tesi le braccia e gli parlai così: --Fermati cavalieri Deh, tante cose vorrei dirti!.... Ove vai? Fermati quì!--» Ma galoppando il cavalier rispose: Signora, io vado a Buco...--«e poi sparì». II Vittima di se stesso e del destino Ecco torna da Buco il cavalier; Carogna tentennante, a capo chino, Tra le gambe gli zoppica il destrier. L'errore dell'andar, tornando, espia, Poichè la strada pessima trovò Ed il pantan della fetente via Da capo a piedi lo contaminò. Passa così sotto al veron fiorito Dove la voce dell'amor sentì; Passa e si duol d'avergli preferito Il laido Buco dove imputridì. «Deh, colline ridenti, ombroso bosco Lieto d'acque perenni e di piacer E voi, labbra di rosa, ora conosco In che guai mi travolse un reo pensier! Deh, affacciati al veron, tu che m'hai detto --Cavalier, dove vai? Fermati qui!-- Ecco torno pentito, ecco nel petto Col rimorso, l'amor mi rifiorì!» Uscì la bionda castellana e china Del memore balcone al davanzal, Non vide un cavalier, ma una latrina, Un lurido fantasma intestinal E disse:--«Alfin la collera celeste, Mossa dal mio pregar, ti castigò! Scortese cavalier, quella è la peste..... Lo spedale è più avanti!... «--E se ne andò. SONETTI MITOLOGICI I ATTEONE (_Dipinto ad olio_) Guardate! Atteone Osserva il prospetto Ignudo e perfetto Che Trivia gli espone. La Dea, che suppone Gli perda il rispetto, Le corna e l'aspetto Di cervo gl'impone. Fuggita è lontana Dal tempo presente La bella Diana, Ma sono cresciuti In modo indecente Le corna e i cornuti. II LEDA Giove, padre degli Dei, Vide Leda e innamorato Ebbe il gusto depravato Di volerne gl'imenei E l'aggiunse ai suoi trofei Con l'astuzia e con l'agguato, Poi che in cigno tramutato Si calò nel grembo a lei. Donna Leda gli diè il covo, Ma con questo bel lavoro Fu gallata e fece l'ovo. Già l'effetto è sempre quello Quando ruzzano fra loro Una donna ed un uccello. III DANAE Acceso il Tonante Per Danae d'affetto Ottenne l'effetto Mutando sembiante E, splendido amante, Le cadde nel letto Prendendo l'aspetto Dell'oro sonante. Da noi, siamo schietti, Ne andava in possesso Cambiato in biglietti; Che in oro o in argento Ci avrebbe rimesso Il 5 p. %. IV ATALANTA Atalanta giovinetta Alla corsa ognun sfidava E sì forte galoppava Che pareva in bicicletta. Per passarla, una burletta Ippomène imaginava E, correndo, le gettava D'oro in palle una cassetta. Adocchiandole sì gialle, Per volerle raccattare Ella uscìa dal ritto calle; Il che serve per provare Che le donne per le palle Si farebbero pelare. V PAN Pane, cornuto Iddio Benchè non abbia moglie, Sul margine d'un rio S'appiatta in fra le foglie. Assalta di scancìo Le Ninfe e poi le coglie, Facendone sciupìo Secondo le sue voglie. Però fissa e solinga Ebbe una fiamma in core Per la gentil Siringa: Dal che dedur conviene Che il povero signore Non orinasse bene. VI IO Io, diventata vacca Per volontà di Giove, Fessa, dolente e stracca, Così diceva al bove: «Come mi sento fiacca E rotta in ogni dove! Non valgo una patacca In queste forme nuove: »Il fieno m'è indigesto E i visceri m'annoda In modo disonesto. »L'utile sol ch'io goda Nel mutamento, è questo: Che guadagnai la coda.» LA ROVINA DEL SASSO[*] (_Per un numero unico_) Fu la scena soltanto, Fu il drammaccio cruento, Che vi commosse al pianto. Se il monte non cascava, Morivano di stento Ma nessun ci badava. [*] Per intendere questo epigramma bisogna sapere che nel comune di Sasso erano alcune grotte nel monte e alcune catapecchie dove parecchie famiglie disgraziate tenevano coi denti la vita. Tutti lo sapevano, lo vedevano è passavano. Rovinò il monte e fece quel che non aveva fatto la fame: uccise i disgraziati. Subito si fecero sottoscrizioni, conferenze e numeri unici e in uno di questi la Poetessa, sott'altro nome che il suo, inserì i versi qui sopra. SONETTO[*] Usci la «Romanina» E il labaro spiegò, Ma l'orda libertina Lo prese e lo stracciò, E tale una rovina Di calci si levò Che rotto per la china Qualche osso sacro andò. La barca di San Pietro Che a prora è fessa già, Si rompe anche di dietro! Non vede Santità? Gli han detto «__vade retro__» E Satana ci va. [*] La Società cattolica detta la _Romanina_ volle celebrare in Roma non so che festività a Cristoforo Colombo e andò al Pincio con làbari, trombette, oratori e simili strumenti. Alcuni giovani liberali presero a pedate i dimostranti che scappano ancora. AL MIO DESTRIERO ODE Non la criniera lucida, poi che non la possiedi, ma il ventre di maiolica e i quattro eburnei piedi concedimi, o corsier; fammi inforcar la candida tua groppa e su gli arcioni starò, superba amazzone, senz'armi e senza sproni o ausilio di scudier, chè tu, gentil quadrupede, non scalpiti con l'ugna quando la groppa docile porgi a l'usata spugna e a 'l salubre sapon, ma su le zampe, immobile e mansueto, aspetti d'acque lustrali il tepido lavacro e i larghi getti de l'industre sifon. Te cavalcando, visito tutto de' sogni il regno, ed un polledro rapido, non un caval di legno, allor tu sei per me, e ne'l sognar mio bellico, un capitan mi sento: le schiere mie galloppano con le bandiere a 'l vento ne 'l cospetto del Re, Savoia! e i prodi, memori de la fortezza antica, freno non danno a l'impeto e già l'oste nimica le terga a noi voltò. Che val se, a 'l campo reduce, scendo di sella esangue, se da uno squarcio orribile veggo fuggirmi il sangue?... La palma a noi restò! Le schiere avverse fuggono, ma tu fuggir non sai e sovra i piè di mogano solennemente stai fermo, senza fiatar..... Ma i sogni, ahimè, svaniscono. Cessata è la battaglia!... L'ora de 'l pranzo è prossima: datemi la tovaglia chè mi voglio asciugar. ODE FARMACEUTICA Ho sognato un mar di laudano Denso, nero e sterminato, Come un piano formidabile Di sciroppo concentrato. Sovra l'onde immote e brune, Tra i vapor del zafferano, Svolazzavano importune Molte mosche di Milano, Io, per far con meno incomodo Di quel mar la traversata, Mi recai sul porto prossimo E vi presi una fregata. Il suo nome si leggea Scritto a lettere d'un metro, Vale a dir FARMACOPEA, E l'aveva per dietro. Grossi e ritti erano gli alberi Con le vele di cerotto, Con le sartie e con le gomene Verniciate di decotto; E la nave fabbricata Di campeggio e legno quassio, Era tutta incatramata Di ioduro di potassio. Drappeggiati in negre tonache Molti giovani assistenti Impastavano le pillole Lassative od astringenti, Le supposte, i vescicanti E gli empiastri da enfiagione Da servire ai naviganti A merenda e colazione. Un po' il fuoco che facevano, Un po' il caldo naturale, In quel tanfo farmaceutico Mi sentivo venir male; Per cui, visto un recipiente, Ci sedei sopra di botto E, vedendo un assistente, Chiamai forte--Ehi, giovinotto!-- --Che comanda?--chiese il giovane-- Vuol di malva una infusione? Vuol copaive in mucilaggine? Preferisce una iniezione?-- Adirata lo ribattei: --Non son quella che credete! Non ho il male che avrà lei; Ho soltanto un po' di sete.-- --Sete?--disse--Il male è piccolo E guarir con l'acqua suole; Ma se l'acqua ella desidera, Mi dirà come la vuole. Forestiera o del paese? Vuol Tettuccio o Castrocaro? Vuol un po' d'acqua ungherese O un bicchier di sale amaro?-- --Voglio solo acqua purissima!-- Furibonda allor gli osservo. Mi rispose:--Va benissimo, Ma in che modo gliela servo? Perchè buono è da sapersi Che da noi s'usa di bere In due modi assai diversi; O per bocca o per clistere.-- Detto fatto e dalla tonaca Con un gesto pittoresco Tirò fuori una gran cannula, Un affare gigantesco, E mentr'io gridava:--Ehi, sente... Lei m'ha preso per isbaglio!-- Quel birbone d'assistente Lo puntava nel bersaglio. Se non era che voltandomi Torsi il fianco un poco a destra, Quell'infame di flebotomo Scaricava la balestra; Ma, insistendo l'animale, Ne successe un serra serra E, com'era naturale, Tutto il brodo andò per terra. Io credeva d'esser libera, Ma mi accadde un altro guaio Ch'egli prese dietro a corrermi Col pestello del mortaio. Un orrore, uno spavento, Un battaglio da museo, Una razza di strumento Da sfondare un mausoleo! Io già stavo per soccombere Alla orribile balista, Ma gridai--Galeno salvami, Da quest'empio farmacista!-- E ad un tratto, e fu un enigma, Spirò un'aria purgativa Che pareva un borborigma.... E sbarcai sull'altra riva. ALLA SOCIETÀ EMILIANA DELLE LAVATRICI COME SEGNO DI OMAGGIO CORDIALE QUESTA ODE OSTETRICA È DEDICATA _Multiplicabo aerumnas tuas et conceptus tuos: in dolore paries filios._ GEN. III 16. Nell'interno del bacino, Semprechè non sia deforme, Vedi un corpo piriforme Appoggiato all'intestino, Appo cui fisso rimane Con diversi ligamenti E coi rami divergenti Delle trombe falloppiane. Ivi, quando è cominciata L'ordinaria emorragia E una certa ipertrofia S'è per ciò manifestata, Dal follicolo maturo Esce l'ovulo vagante Che il processo fecondante Mette subito al sicuro; Chè lo impiglia, anzi lo imbuca Nella tunica villosa Che presenta la mucosa, La qual mutasi in caduca E nel crescere diventa L'amnio e il corion, traversati Da quei vasi complicati Che nutriscon la placenta. Ivi il germe ha forma e cresce In un sacco membranoso Pien di liquido sieroso Dove nuota come un pesce E la sua vita fetale Svolge senza sentimento, Ritraendo l'alimento Dal cordone ombelicale. In quel tempo la gestante Non si sente molto bene E per solito le viene Qualche voglia stravagante. Ha lo stomaco disfatto, L'energia molto depressa E cammina un po' sconnessa Causa il ventre tumefatto. Finalmente la sorprende Un disturbo del sensorio E un dolor premonitorio Lungo il rachis le discende. Il marito al suo lamento Corre, interroga e le dice: «Vo a chiamar la levatrice E ritorno in un momento!» A intervalli lunghi e rari Incomincian le pressioni E le forti contrazioni Delle fibre muscolari. Sono sistoli speciali Cui la diastole consente E interessan totalmente Le pareti addominali. Ecco intanto alla degente Si rinnovano i dolori Sempre più provocatori E di ritmo più frequente, Finchè, sotto alla pressione, Il liquor che l'amnio serra Rompe il sacco e va per terra, Precursor dell'epulsione. La faccenda allor va lesta E non c'è d'aver paura Se però la creatura Si presenta con la testa. Ma nel caso che al contrario Si presenti con un braccio, Può accadere un affaraccio, E il chirurgo è necessario. Non son fatti sì frequenti, Ma se mai caso si desse Che l'ostetrico dovesse Operar rivolgimenti, O usar ferri, allor conviene Star tranquilla, ilare, ardita, Che la scienza è progredita E le cose andranno bene. Dopo un grido indebolito, In un premito finale, Nasce un maschio ed è vitale Come annuncia il suo vagito. Sente allor di gioia un'onda La puerpera nel core E con l'ultimo dolore Viene espulsa la seconda. Gentilissima lettrice, Ti narrai chiara e sincera In che modo e in che maniera Nasce al mondo un infelice: Non gittar strilli d'orrore Da lussarti le ganasce; Meglio dir come si nasce Che narrar come si muore. KLYSO Su'l reo lito che Pasife contaminò con l'esecrando fallo forse l'industre Dedalo torse in cavo cilindro il tuo metallo, Ei lavorò ne l'ebano la mobil elsa e, con la man divina, su la sudata incudine per consiglio d'Igea temprò la spina. I suoi possenti farmachi Esculapio di poi t'ascose in seno ed a i dolenti podici consolator t'offrì turgido e pieno. Oh, qual grido di giubilo il tuo primo apparir ne 'l mondo accolse! Come le terga subito la constipata umanità ti volse! e tu, buono, e sollecito più de l'altrui che de la tua fortuna, a le ribelli viscere pronto volasti ad esplorar la cruna; nè ti commosse il torbido occhio che a l'opra tua natura oppose, nè d'atre bocche l'alito cui tolse il fato d'emular le rose; ma la compressa canula un tepido zampillo alto sospinse che, su l'esempio d'Ercole, Caco ne l'antro suo sorprese e vinse. Corsero allor le lubriche linfe la cieca via che a l'Orco immette e strani indi scoppiarono, da l'opposto emisfer, venti e saette. Indi a i redenti visceri un po' di pepe e sal non parve ostile ed i mal sani fegati riser, purgati da la densa bile..... A voi, ventri purissimi, che di mal digerirmi avete il vanto, a voi consacro e dedico l'opportuno rimedio e questo canto. HUNYADI JÀNOS _Al Signore_ ANDREA SAXLEHNER Buda-Pesth Non più anelanti a i pascoli latini le barbare cavalle Attila caccia; rivisse il fior de gl'itali giardini su la sua traccia. Tacque indarno il deserto e crebbe l'erba dove l'alta Aquilea fumando giacque; da le fecondi ceneri superba Venezia nacque. Il Danubio lavò le curve spade grondanti di gentil sangue romano, ma di quel sangue mai goccia non cade versata invano, e con le stille che tingevan l'onde de 'l pescoso Tibisco e de la Drava di Roma il fato a fecondar le sponde barbare andava, e di messi la steppa e di vitigni rise, ed a 'l sol che civiltà conduce i biechi de i mongoli occhi sanguigni vider la luce; nè più l'Europa giudicò minaccia ma baluardo de' magiari il petto, quando il Corvino alzò la spada in faccia a Maometto; nè più imprecò il latino in val di Pado a i varchi onde calò di Dio il flagello, ma l'unno che morì sotto Belgrado disse fratello. Oh, benedetto il suol che trepidava sotto il galoppo de la santa schiera se l'unnìade Giovanni alto levava la sua bandiera! Oh, benedetto il suol che de la buona ausonia civiltà reca le impronte se de l'unnìade in nome a noi sprigiona salubre un fonte a 'l cui salso licor cedon le avare viscere umane il faticoso pondo, cantando inni sonanti a 'l salutare flusso giocondo. E poi che il fato reo l'opera vieta de le viscere tarde invan spremute, a l'ungarica possa anch'io, poeta, chieggo salute. Non il regal Tokay, ma l'acqua umile che Buda ci mandò mi fia sollievo. Tendimi il nappo Igea. Buda civile, a te lo bevo! NEL BAGNO ODE Pel fiammante de l' ciel tramite sacro gli agitati corsier disfrena il sole e d'onde fresche a 'l salutar lavacro luglio ci vuole. O fortunata se veder potessi tremolar la marina a l'orizzonte, o tra selve d'abeti e di cipressi fredda una fonte! Ma il iato mi negò, come ha costume, il bacio di salubri acque cadenti e de 'l sonante mar le bianche spume rotte da i venti. Pur, qual lo scrigno famigliar concede, me ancor d'umili terme allieta l'onda che in brevi cerchi accarezzar si vede la ferrea sponda. E se zefiro alcun non va temprando de l' sol le vampe con la sua carezza, il serico flabel l'aure agitando copia la brezza. Ivi, gettando allor la tenue vesta pudicamente ignuda, io volgo il passo. Disciolto il crin da l'apollinea testa fluisce a 'l basso; fluisce e lambe il tergo mio che mostra callipigie beltà che il sole ignora... Onde, apritemi il seno! ecco la vostra dolce signora! Io non t'invidio il fior de 'l corpo bianco, o de le ciprie spume eterna figlia, se a l'concavo sedil concedo il fianco come a conchiglia. Onde apritemi il seno! ecco, m'assido su 'l metallico trono ... ecco m'affondo, e la parte di me che lascia il lido, cala ne'l fondo, ove, strisciando con l'esperta mano, detergo il lezzo a le inquinate membra. Mormora l'onda ed il suo picciol piano il mar mi sembra, e le tempeste sogno e veggo e sento l'imperversar de l'aquilon crudele e le triremi trionfali a 'l vento scioglier le vele e una nave puntar, negra su l'onda, la bocca d'un cannon fetente e cupo... Numi, che scoppio!... Ne vibrò la sponda de 'l semicupo! A UN VASO NUOVO DI PORCELLANA GINORI ODE Andovvi poi lo Vas d'elezione. DANTE, _Inferno_, II. Te non Pandora da l'abisso a gli uomini recò, nefasto dono onde il perenne ancor pianto de' miseri sale di Giove a'l trono, ma l'arte ti plasmò tra i colli floridi che a Doccia son ghirlanda, e l'Arno industre che ti vide nascere vergine a noi ti manda; vergine qual su l'alpe inaccessibile candor di nevi intatte, qual ne' chiusi presepi in larghe ciotole de le giovenche il latte. Il labbro immacolato ecco sorridere veggio, curvato in arco e, ingordo, ne 'l candor concavo, accogliere de' lombi miei l'incarco. Ecco il tuo ventre d'un sonoro crepito ripete il rauco invito e de le fauci spalancate a 'l fornice tardar sembra il convito. Ahi, ma 'l candor de l'ermellino perdere omai dovrà 'l tuo smalto! Triste a tutti è la vita e cose orribili vedrai da 'l basso a l'alto. Udrai ne l'ampia oscurità le raffiche de l'uragan possente e sovra te discatenato d'Eolo il soffio pestilente, e piover caldo e grandinar meteore precipitate a l' basso e rimbombar di male olenti fulmini lo scoppio ed il fracasso. Pender biechi vedrai, ne l'aura torbida, lo Scorpio ed i Gemelli e incomber sovra te, negri e monoculi, Polifemi novelli. Quanti atroci dolor le umane viscere celino, allor saprai e sotto breve foglio in forme ignobili deposti in te li avrai. Così tra breve, maculato il lucido onor de 'l ventre bianco, ti sentirai, da crepe immonde infrangere l'affaticato fianco, ed un vil sterquilinio avrà le briciole de le tue membra rotte!.... Crudo è 'l fato e noi donne a te siam simili, o chicchera da notte! AI COLLEGHI Tangheri di poeti Che, se andate in amore, Raccontate i segreti Di tutte le signore, Siate meno indiscreti Negli affari di cuore E imparate dai preti Che non fanno rumore. Chi spiffera in tribuna Quello che il cor gli detta, Non farà mai fortuna. Noi non abbiamo mica Scrupoli a darvi retta: Temiamo che si dica. "NASCITVRO"[*] _Exultavit in gaudio infans in utero meo._ LUC. I, 44. No, che su zolla sterile Non fu gittato il seme Se, lacerato il solido Guscio che invan lo preme, Esce il rampollo e germina Pei campi o per le aiuole, Schiuso al tepor del sole Sotto al clemente ciel. No, la bollente gocciola, Plasma del germe umano, Nel sitibondo fornice Non fu scagliata invano Se nel mio fianco turgido, Come in risposta cella, Un'anima novella Veste il corporeo vel. Oh, alfin potrò conoscerti Amor santo e sereno Di madre e roseo stringermi Un pargoletto al seno.... Addormentarti, crescerti, Potrò sul grembo anch'io, Sangue del sangue mio, Frutto d'immenso amor! T'insegnerò a disciogliere I passi e le parole, Ti narrerò, baciandoti, Gl'incanti delle fole, Indi trarremo in giubilo Lungo un campestre calle Seguendo le farfalle E raccogliendo i fior. Ti guiderò per l'ardue Strade dell'arti prime L'alto volume aprendoti Delle materne rime; Io sulle illustri pagine Ti condurrò la mano, Io t'aprirò l'arcano Del mondo e del saper. E allor che il sangue giovane Ti pulserà nel petto E sentirai le trepide Ansie del primo affetto, Sarò al tuo fianco assidua E virilmente fida Consigliatrice e guida Nei dubbi del sentier. Al focolar domestico Io sarò presso ancora Quando velata e timida Mi condurrai la nuora Che me, benigna pronuba, Dirà perversa e cruda Se nel tuo letto, ignuda Vergin, la spingerò. E quando i fior del talamo Matureranno i frutti, Ava prudente e provvida Io veglierò per tutti; Poi con le palme tremule Carezzerò i nepoti E a Dio la prece e i voti Per loro innalzerò. E già mi veggio, debile Vecchia, tra lor seduta Narrar, senza rimpiangerla, La gioventù caduta E i versi miei ripetere A un coro d'innocenti, I versi miei fulgenti Di virtuoso zel. Ava, così, amorevole E santa educatrice. In mezzo ai biondi pargoli Vivrò lieta e felice E quando giunga al termine La vita mia modesta, Reclinerò la testa Per ridestarmi in ciel. Forse ch'io sogno?... Ah, palpita Pur nel mio grembo un vivo E freme e balza e s'agita Or che a lui penso e scrivo.... Deh, perchè tardi o nobile Della mia gloria erede? Non sai che la mia fede E l'amor mio sei tu? Ma intanto?... Ah, un dubbio orribile Mi sta confitto in core. Sento un mister nell'anima Pensando al genitore.... Parla, se puoi rispondermi, Tu che doman vivrai; Dimmi, se pur lo sai, Il padre tuo chi fu? [*] Credeva di avere concepito un figlio. Invece aveva preso freddo e tutto finì con una fuga d'aria compressa. A SUA ECCELLENZA REVERENDISSIMA MONSIGNOR VESCOVO TITOLARE DELLA CHIESA CATTEDRALE DI SEBOIM NELLE PARTI DEGLI INFEDELI QUESTO NUOVO LAVORO DI MANO AMICA SE NON ESPERTA ACCRESCA IL PIACERE DELLA ESALTAZIONE _Ut ambules in via bona._ PROV. II, 20. Signor, poi che una Diocesi Dall'Augusto Vegliardo hai conseguito E l'anello di Vescovo Come novello sposo hai messo in dito, Tra il fumo dei turiboli, Tra il plauso della folla intorno accolta, Mite Pastor di Seboim, Porgi l'orecchio e la mia voce ascolta. Deh, quando sul tuo popolo Benedicendo stenderai la mano E la lieta Pentapoli A piè del trono avrai come un Sovrano, Serbati buono e i miseri Intorno a te raccogli e li consola; Ricorda Cristo e predica Più con l'esempio e men con la parola. Non insegnare ai chierici Che il Pontefice solo aprir può il cielo; Non insegnare il Sillabo, Ma lo scordato ormai vecchio Vangelo. Trafficator non renderti Di Giubilei, Congressi e pellegrini, Ma proibisci l'Obolo E l'altre furberie per far quattrini. Nell'ira tua scomunica Chi va col collo torto e il viso basso; Lascia che di Quaresima I Diocesani tuoi mangin di grasso; Non annoiare i pargoli Col Catechismo, i Salmi e la Scrittura; Dà lor le chicche e mandali A scuola od a saltar lungo le mura, Lascia ballare i giovani, Lasciali far l'amor quando han ballato E se poi si confessano Ridi e dichiara: «quel ch'è stato è stato!» Non ributtar la femina Che degli affetti suoi non fu padrona; Pensa a Maria di Magdalo: I peccati d'amor Dio li perdona. Non tormentare i parroci Per le chiacchere intorno alla servetta; Dì lor che i Sacri Canoni Non vietano d'andare in bicicletta. Così facendo, i popoli Tutti t'obbediran come d'incanto E nei venturi secoli Avrai solenne culto e sarai santo. O benedetta, o nobile Alma, sottratta alla terrestre lue, Allor vedrai le monache Baciar devote le reliquie tue. Sotto quel bacio fervido Si rizzeranno alla virtù natìa, Rinnovando i miracoli Che, vivo, hai fatto per la dolce Argia. «EN REV'NANT D'LA REVUE» _J'aime le doux parfum qui vient de la cuisine, Le parfum de la soupe et l'encens du roti, Le Champagne mousseux et la Chartreuse fine, Et les petits fours chauds qu'on vend chez Maiani. J'aime un bas bien tiré qu'on voit sur la bottine Paraître avec malice comme un secret trahi; J'aime guetter le soir le lit de ma voisine Qui ne se doute guere du binocle ennemi. J'aime tous les plaisirs dont la terre est feconde Et le cancan tout comme le noble cotillon; J'aime la brune--hélas--mais j'aime aussi la blonde. Et pourtant il n'y a qu'un seul plaisir de bon, Qui enfonce, croyez moi, tous les plaisirs du monde, Et c'est rire d'un âne qui se pretend lion._ LE ELEZIONI DI MILANO--1895 I Lode a te sia, Milano, Poichè Papa Leone Ti manda di lontano La sua benedizione! Vieni a baciar la mano Del Vicerè padrone E torna piano piano Ai giorni del bastone. Il tempo è già maturo Pel giudizio statario Ed il carcere duro. Intanto, Segretario Del Sindaco futuro, Sarà Don Albertario. II Per grazia del Signore Un regime paterno Studiato dal Questore Diventerà governo E il vigile censore Ricaccerà all'inferno I libri e quest'orrore Di spirito moderno. Chi avesse poi prurito Di fare il liberale, Sarà preso e punito E il Regno Temporale Sarà ristabilito Per decreto reale. DEO CREPITVI SACRVM O spirito santo De' visceri umani Che tutti del canto Conosci gli arcani, Che onori e letifichi D'armonici fiati Gli sforzi dei vati, Dal buio profondo Dell'antro nativo Prorompi nel mondo Sonoro e giulivo; Di tepidi balsami Circonda ed allieta Lettori e poeta. Tu, soffio eloquente Del verbo divino Concesso ugualmente Al ricco e al tapino, Tu sei come l'anima Per leggi fatali Comune ai mortali. Conforti il villano Che pasce gli armenti, Alberghi sovrano Ne' chiusi conventi, De' gravi canonici Compagno canoro Solfeggi nel coro. Nel casto segreto Dell'intima cella Rallegri discreto La pia monacella; Nel ballo, da timide Fanciulle compresso, Sospiri sommesso. Tu visiti e curi Con equa fortuna Palazzi e tuguri, Altare e tribuna E avvolto di porpora De' plausi tra il suono, Favelli sul trono. Ma guai se vapori Dal patrio forame Recandone fuori Il glutine infame! Purissimo spirito Che l'alvo ricrei Allor più non sei; Ma pregno diventi D'essenze funeste Che ammorban le genti Col tanfo di peste E guasti e contamini I lini più ascosi Di segni schifosi. Così colorito Per nostra sciagura, Di soffio gradito Diventi sozzura; Degnissima imagine, Ritratto vivente Del tempo presente. Lentato ogni freno Ti getti sul mondo Spargendo il veleno Dell'alito immondo E appesti ed infracidi Le menti ed i cuori Di turpi vapori. Maestro nell'arte Di nuovi delitti Tu lordi le carte Del plico Giolitti, Tu puzzi nel carcere Sul labbro bugiardo Del vecchio Bernardo. Aiuti i sensali Dei voti comprati, Avalli cambiali Pe' tuoi deplorati, Trionfi, pontifichi De' ladri nel coro, Men porco di loro. FANTASIA EGIZIANA Al Nilo, al Nilo! Nasconderemo Laggiù mia bella l'amor deriso, Là sconosciuti noi ci faremo Non una casa ma un paradiso, Sul chiaro margine dell'acque calme Dove si specchiano verdi le palme. Il chiosco vedi ch'io t'ho fiorito Di cento rose come un giardino! Dentro ai bracieri d'oro brunito Fuman le lagrime del benzoino E dal marmoreo balcone aperto Vampe d'amore manda il deserto. Nera nel cielo color di rosa Che nel tramonto caldo risplende, Come una lupa libidinosa Accoccolata la sfinge attende, E grave un alito di strani amori L'acre vivifica nozze dei fiori. Alle carezze molli del vento Data la lunga cesarie d'oro, Nell'onda tenue del vel d'argento, Nudo del bianco seno il tesoro, Sarai mia sempre, mia tutt'intera, Se non ti viene prima il colera. QVANDO IL PREFETTO DEL RE E IL SINDACO DEL COMVNE RENDEVANO OMAGGIO A SVA EMINENZA REVERENDISSIMA DOMENICO SVAMPA PRETE CARDINALE DEL TITOLO DI SANT'ONOFRIO ED ARCIVESCOVO DI BOLOGNA QVESTO CARME BENE AVGVRANTE AL SVO FORMOSO PASTORE ARGIA SBOLENFI DEDICAVA Signor, poi che ti sta supplice ai piedi Questa Felsina tua che un dì sdegnosa Bacio di prete sofferir non volle, Costei che, infranto il trono in cui tu siedi, Cercando libertà tinse gioiosa Del suo sangue miglior l'itale zolle, Absolvi or la pentita e le concedi L'amplesso del perdono Dimenticando dell'error l'audacia. Sii generoso e buono Con chi, come a Signor, la man ti bacia E poi che piango ravveduta anch'io, Misericorde ascolta il canto mio. Un tempo, e ben lo sai, morta di fame, Schiava del tuo stranier temprò la plebe Ceppi a se stessa su la propria incude: Pe' sacerdoti tuoi le turbe grame Reser feconde le sudate glebe E sul solco natio caddero ignude Ai campi della Chiesa util letame; Ma un Dio consolatore Da' sacri templi a lor dicea: «Soffrite, Turbe nate al dolore E che felici nel dolor morite, Poi che v'aspetta in ciel di Dio il sorriso E sol de' tribolati è il paradiso». Dolci tempi, o Signor, ma triste il giorno In cui la libertà disse il suo nome La prima volta nella rea Parigi, Poi che le turbe allor volsero intorno Torbido l'occhio e scossero le some Brandendo l'armi ad operar prodigi Di che all'anime pie duro è il ritorno. Germogli del mal seme Crebbe il tristo terren le idee novelle; Compresso indarno, freme Tra i nuovi ceppi il popolo ribelle E poi che in cor gli agonizzò la fede Non più la libertà, ma il pan ci chiede. E grida: «Senza gioia e senza luce, Martiri del lavoro e degli stenti Moriamo e il pane ancor ci si rifiuta. Aprimmo il solco e non per noi produce, Altri ha le lane e noi guardiam gli armenti Altri ha la messe e noi l'abbiam mietuta. Nuovo un tiranno i servi suoi riduce A maledir la vita E, come bruti a litigar le ghiande; Ci calca inferocita La gente nuova che facemmo grande, Ma lieto il dì della riscossa arriva: Corriamo all'armi e la giustizia viva!» Deh! soccorri, o Signor! Più non ci giova Rinnovar le catene ed i tormenti O sfrenar birri alle cercate stragi. Troncata l'idra i capi suoi rinnova E i pubblicani ed i giudei dolenti Tremano su gli scrigni e nei palagi Dove il tripudio del goder si prova. La turba macilente Accorre e di morir non ha paura Poi che, soffrendo, sente Che a lei la vita e non la morte è dura.... Deh, Signor, ci soccorri e se al desio Mancan le Guardie, ci difenda Iddio! E se il tuo Dio ci costa, a noi che importa Quando i ribelli al timor suo riduce E delle turbe ci ridà il governo; Quando agli eletti suoi l'ausilio porta, Quando tra i volghi creduli conduce L'util minaccia ed il terror d'inferno Ed ha il demonio pauroso a scorta? Ben venga Iddio se reca Fede agli umili, securtà ai possenti, L'obbedienza cieca, Il catechismo, i preti, i sacramenti, De' frati tuoi la sacrosanta loia, Il Sant'Ufficio, la mordacchia e il boia. Ben vedi che timor, non cortesia, I magistrati nostri a' piè ti caccia Inginocchiati a far debita ammenda. Ieri nemici ognun di lor fuggìa Fino il pretesto di guardarti in faccia, Ma la tema del poi gli animi emenda Ed eccoli a gridar Gesù e Maria. Reca dunque, o Levita, Benedetti dal ciel giorni soavi Alla città pentita, Al Senator che te ne dà le chiavi; Stringi la briglia nella man paterna E questo popol tuo reggi e governa. Canzon vanne alla sede Del Pastor cui fu porto Omaggio di paura e non di fede. Egli è saggio ed accorto E se ben tu lo guardi Gli leggerai nel viso: «È troppo tardi!» SAMBVCI[*] A voi fecondi clivi Sabini, a voi vestiti Di frondeggianti viti E di feraci ulivi, Tra cui muggendo viene Il turbolento Aniene, A voi, nel roseo incanto Del moribondo sole, Sante d'amor parole Disse d'Orazio il canto, Ma del tripudio il giorno Passò senza ritorno. Rade, ai pendii fiorenti Dove ridean le vigne, Germoglian le gramigne Agli sparuti armenti: Nega al villan la vita La terra insterilita. Che se, vincendo l'arsa Rabbia del sol rovente, Sudata lungamente Cresce la messe scarsa, Lo scarno agricoltore La miete al suo signore; E a lui la terra magra Matura il reo frumento Che gli distilla il lento Velen della pellagra, Quando clemente il cielo Non l'arde in sullo stelo.... ......................... [*] Frammento. Tutti ricordano ancora la fame sofferta dagli infelici abitatori di Sambuci (Roma) nell'inverno del 1895. A VENERE GENITRICE INNO _In lectulo meo per noctes quaesivi quem diligit anima mea: quaesivi illum et non inveni,_ CANT. CANTICOR. III. I. --«Guarda, mortal, le fiamme De' larghi occhi lucenti E le chiome fluenti Sulle superbe mamme. Guarda! L'estremo lembo Gittai che ti copriva La pubertà giuliva Che mi fiorisce in grembo. Vieni e sui fior ti giaci E me sui fior ricevi; Tra le mie labbra bevi Il dolce miel de' baci, I lombi miei circonda Con le possenti braccia, Stringimi al sen la faccia E l'amor mio feconda.»-- Così parlò e sorrise La Dea porgendo il fianco Soavemente bianco Al giovinetto Anchise Poi volse le parole In gemiti sommessi E dei divini amplessi Fu testimonio il sole. Vittima anch'io d'Amore Omai dispero aita Poi che la sua ferita Mi sanguina nel core, Nè lacrimar mi vale Nè maledir, costretta A spasimar soletta Sul vergine guanciale. Che se fugaci istanti Di pace al sonno chiedo, Mille fantasmi vedo Pel glauco ciel vaganti. Passa sul campo arato Caldo di nozze il vento E in se recar lo sento La febbre del peccato. Desta così all'ebbrezza Del germinar, la terra Le viscere disserra Del sole alla carezza E con le carni e il core Arsi da fiamme arcane, Urlan le genti umane «Amore, amore, amore!» Tra l'ombre e gli spaventi Delle materne selve Si stringono le belve In ciechi accoppiamenti E dalle fulve arene Che il mar commosso esclude Perfidamente ignude Mi chiaman le sirene, Mentre di Bromio stanche, Roche per gli ebbri canti, Le lubriche Baccanti Gittan le vesti bianche E sui compressi fiori Curvan le rosee forme Sotto l'impulso enorme Dei Fauni assalitori. E allor mi desto sola Sul letto immacolato Coll'urlo disperato Del mio martirio in gola.... Deh, morrei pur gioiosa Se fossi in quel momento Segnata dal cruento Stigma di nuova sposa, Se nella gonfia mole Dell'utero fecondo Balzar sentissi il pondo Della concetta prole, Se alfin delle mie pene Lieta chiudessi il ciglio Addormentando un figlio Tra le mammelle piene! O Dea, Madre, Signora Dei vivi e della vita, Dal mar di Cipro uscita Al bacio dell'aurora, Che il premio a noi concedi Nella tenzon gentile Ed al vigor maschile Il fior del sangue chiedi, Se di perenni rose T'ornino ancor l'altare Le verginelle ignare E le conscienti spose, Se l'atra onda Letea Il biondo Adon ti renda, Pietà di me ti prenda Madre, Signora, Dea! IL PRIMO CAPELLO BIANCO Si levan sospinti dal vento I bianchi vapori dei monti; Nel cielo di piombo le nubi d'argento Cacciate, travolte, nascondono il sol. Recando la mota dei letti Traboccan le torbide fonti; La piova scrosciando rovina dai tetti E un largo pantano contamina il suoi. Languisce la terra sopita Nel soffio del freddo aquilone; Ai rami gelati non torna la vita, Le gemme aspettanti non s'aprono ancor. O fosche giornate d'orrore, Dov'è la novella stagione? Dov'è primavera fragrante d'amore Che scalda e feconda le nozze dei fior? Deh, riedi e coi giorni più miti, O maggio, conduci il sereno: I canti dei nidi sui peschi fioriti, L'odor delle rose risveglia con te. Infondi coi baci del sole La vita nel freddo terreno, Fiorisci le zolle di fresche viole, Ravviva i ligustri degli alberi al piè. O maggio, e doman tornerai Dai fior salutato e dal canto; A tutti doman la gioia darai, Io sola piangendo tornar ti vedrò. Io sola son morta all'affetto, Io sola mi struggo nel pianto; Letizia di vita non sento nel petto, Germoglio d'amore nel sangue non ho. Il verno da me più non toglie L'orror delle bianche pruine; Al sole di maggio il gel non si scioglie, Il gelo di morte che il cor mi coprì. Il primo capello canuto Quest'oggi mi svelsi dal crine.... Ah, giovane tempo, sì presto caduto, Con te la speranza quest'oggi morì! SONETTI DECADENTI DIES Il sole brucia implacabile, uguale, Le stoppie gialle del pian vaporoso, L'azzurra volta del ciel luminoso Riflette in terra la fiamma estivale. Non move foglia. La vita animale Langue in un grave sopor neghittoso Turba la pace al meriggio affannoso Solo un molesto frinir di cicala. Sull'erba verde, nel bosco frondoso, Fresco t'ho fatto di fiori un guanciale E tu vi adagi le membra al riposo. Dormi discinta nell'ombra ospitale Ed io contemplo con l'occhio bramoso L'onda del petto che scende e che sale. NOX Dell'alta notte la negra magia M'empie il cervello, mi filtra nel core. Un soffio passa sull'anima mia, Un freddo soffio che m'empie d'orrore. Sente di fuori, l'orecchio che spia, Strani bisbigli che metton terrore, Ma nelle case la vita s'oblia Come annegata in un denso stupore. Solo nel buio, laggiù, della via, Dietro una tenda, l'immobil candore Un lume fioco da lungi m'invia. Rischiara forse il discreto bagliore Lo spasimar d'un atroce agonia Od il gioir d'una notte d'amore? APENNINO O monti, albergo di pace infinita, Ancor nel vivo ricordo rimane Il susurrar delle chiare fontane Tra la fragranza dell'erba fiorita E il tremolar della luce salita Coll'alba fresca alle cime lontane Nel rado vel delle nebbie montane Su i boschi pieni di canti e di vita E nel tepor della rorida mane Fioco il belar dell'agnella smarrita Od il rintocco di meste campane. Oh, nel mister della selva romita Fuggir con lei dalle cure mondane E tra i capelli sentir le sue dita! ADRIATICO Il mar lambendo instancabile e lento La sabbia fina dell'umida sponda, Con ritmo uguale mandava un lamento, Quasi un singhiozzo, alla notte profonda. Occhi benigni, le stelle d'argento Guardavan fisse la terra feconda. Amor vagava nel ciel sonnolento Ed io sperai la fortuna seconda. Il cor t'apersi con timido accento, Sfiorai col labbro la chioma tua bionda Ed al trionfo credetti un momento.... Addio, fantasmi d'un'ora gioconda, Sogni d'amore dispersi dal vento, Care speranze cadute nell'onda! MILLE Al suo balcone s'affaccia beata La dama, tratta dal maggio fiorente. Il sol carezza la treccia dorata, La rosea gota ed il labbro ridente. Il giovin paggio da lunge la guata E tutto caldo d'amore si sente Nè gli par cosa terrena e creata, Ma ben di cielo angioletta vivente. Correr vorrebbe a battaglie cruente, Soffrir pugnando una morte spietata Sol per averne uno sguardo clemente; E pur la dama dagli occhi di fata, E pur la bianca angioletta piacente Dal dì che nacque non s'è più lavata! SETTECENTO Mormora l'arpa toccata in sordina Lento un motivo che par minuetto. Lenta la dama danzando s'inchina, Tutta eleganza, sussiego e belletto. Di nei segnata, la pelle argentina Manda un profumo sottil di zibetto: Sotto una nebbia di candida trina Ansano i bianchi segreti del petto. Danza e sul molle tappeto trascina La ricca vesta ed il piè piccioletto Col portamento d'altera regina. Tutti scoraggia col rigido aspetto, Con l'occhio pieno di calma divina, E lo staffiere l'attende nel letto. PAROLE Dolci parole d'amor, susurrate Presso i cespugli fioriti di rose, Parole dolci, parole gioiose, Appena dette che mai diventate? Salite al cielo col vento e volate Degli angioletti alle labbra amorose, O, come accade dell'ottime cose, Parole dolci, nel nulla tornate! Ahi, che piuttosto all'inferno dannate Sì come streghe mendaci e schifose, Forma e veleno di biscie pigliate E, tra i cespugli nativi nascose, Mordete al core gli amanti e li fate Vittime e strazio di cure gelose! MUSICA L'ultime note languenti, velate, Muoiono come sospiri sonori In un tripudio di mazzi di fiori In un profumo di donne scollate. E il sangue tende le arterie gonfiate, Passan su gli occhi fugaci bagliori; Tutta la vita prorompe di fuori Sotto l'impulso di forze ignorate. Allor le forme ci sembran mutate E ridipinte di strani colori, Quasi fantasmi di cose sognate. Poi tutto passa; ma resta nei cuori Come un rimpianto di gioie passate, Come un presagio di nuovi dolori. MORBUS Chi, quando il giorno muore, Ode, seguendo il Gange, La tortora che piange Sotto i roseti in fiore E, lungo l'acque stanche Specchio alle palme nere, Vede passar le schiere Delle pagode bianche, Lento discerne ancora Fumar dal tardo fiume Il denso putridume Che in faccia al sol vapora, E galleggiar sull'onde Carogne omai disfatte Che l'acqua gialla sbatte Sulle fangose sponde. Lungo i giuncheti pigri, Nido di serpi immani, Piangono i caimani E ruggono le tigri, Mentre nell'aria bassa Del crepuscolo torvo Gracchia sinistro il corvo Sazio di carne grassa. Allor nel plumbeo cielo S'erge dall'acqua oscura D'un angiol la figura Chiusa da un fosco velo, E sale a poco a poco Sul livido orizzonte, Gocciando dalla fronte Sangue, veleno e fuoco. Sale gigante e solo Dell'universo in faccia, Tende le negre braccia, Apre l'immenso volo.... Ah, invan chiudi le porte, Trista progenie d'Eva; Ecco, su te si leva L'angelo della morte! E passa infaticato Sulle città fastose, Sovra le ville ascose, Sovra il castel merlato, Sul casolar che ride Di sue virtù contento.... Passa solenne e lento E dove passa, uccide. Sul suo cammin, segnato Dai morti e dai morenti, Alto le umane genti Mandano un ululato. L'orror dell'ecatombe Fin la speranza scaccia E mancano le braccia Per iscavar le tombe... Del cor premendo i moti, Sbarrando gli occhi tardi, Inchiodano i vegliardi Le bare dei nipoti; Col pianto sulle gote Le madri moribonde Piegan le teste bionde Sopra le culle vote. Dubita l'uom che venga Il mondo all'ore estreme E guata in alto e teme Che il sole in ciel si spenga, Mentre gli grida il prete: «Guai nel gran giorno all'empio! »Portate l'oro al tempio, »Poichè doman morrete!» Sul sacro limitare Cadono allor gli oranti, Lordan gli agonizzanti Le pietre dell'altare E pur la turba stolta Che ciecamente adora, Inginocchiata implora Iddio, che non l'ascolta. Turba, che il vacuo gelo Della tua fede or tocchi, Muori, volgendo gli occhi Inutilmente al cielo. Alle pupille offese Il vero or si disserra: Non ti mentì la terra Quando per lei ti chiese, Non ti giurò promesse D'un avvenir mal certo, Ma dal suo fianco aperto Ti germogliò la messe. Giovin, dell'odio invece, L'amor ti accese in seno, E per un giorno almeno Miglior di Dio ti fece. ELEZIONI Musa mia dolce, che le alterigie De' carmi arcigni non hai sul viso, Tu che rallegri l'ore mie grigie Di stravaganti scoppi di riso E volentieri mostri la pelle Dai larghi strappi de le gonnelle, Musa mia dolce, vieni, discendi A la solinga mia cameretta; Avide ai baci le labbra tendi, Libera i lacci de la fascetta, Sciogli la chioma bruna e ricciuta E chiudi l'uscio. L'ora è venuta, L'ora in cui l'odio fermenta e invade, Lurida peste, le menti e i cuori; In cui la gente giù per le strade Rutta bestemmie, rece rancori E, masticando laide querele, Inghiotte o sputa veleno e fiele. Ognuno in queste turpi giornate Morde o calunnia, froda o minaccia. Lo sterco e il fango colto a manate All'avversario si scaglia in faccia. Riddano in piazza, lerci e impudichi, Spie, deplorati, ruffiani e plichi: E i giornalisti, tinta di loia La meretrice penna d'acciaio, Pur che sia piena la mangiatoia Vendon la feccia del calamaio Per imbrattarne l'onore altrui, Quasi superbo che paghi Lui. Indi, nell'ora concessa al voto, Cupi, nervosi, van gli elettori, Parlando basso col viso immoto,-- Guatando come cospiratori E in ogni canto dice un cartello: _Votate questo!.... Votate quello!...._ Entro la sala buia e fetente, Sozza la gromma vernicia i muri E intorno a un desco men che decente Seduti in cerchio cinque figuri Veglian con l'occhio cogitabondo L'urna di vetro dal doppio fondo. S'apre la chiama. Nel pigia pigia Vota ciascuna pecora sciocca. Ardono alcuni di cupidigia, Ad altri l'ira torce la bocca, Ma quasi tutti, dopo votato, Palpano il prezzo del lor mercato; E tutti, uscendo, da un reo contagio Attossicato sentono il cuore. Chi entrò dabbene n'uscì malvagio, Chi entrò ribaldo n'uscì peggiore. Chi vinse, il turpe bottino aspetta, Chi perse, spera nella vendetta. Ecco i comizi! Di quando in quando, Se non accade qualche sinistro, Dall'urna falsa sbuca onorando Un frodolento caro al ministro, O un imbecille pien di commende; E l'un si compra, l'altro si vende. Or perchè debbo far da mezzano All'ingordigia di Calandrino? Perchè mi debbo lordar la mano Scrivendo il nome d'uno strozzino? Perchè gettarmi nella battaglia Sotto gli sputi della canaglia? Musa mia dolce, sulla tua faccia Ride un giocondo color di rosa. Passerò lieto fra le tue braccia Il giorno laido, l'ora schifosa. Sciogli la chioma bruna e ricciuta E chiudi l'uscio. L'ora è venuta. DOPO IL PLICO Meglio, Trento, per te se dalle mura Sante aspettasti invano Il vessillo che i patti e la paura Respinsero lontano. Meglio, Trieste, indarno a queste sponde Tener l'anima fissa; Meglio indarno aspettar che lavin l'onde La vergogna di Lissa. Deh, non cercate della madre il petto, Figlie aspettanti ancora, Poichè il fracido cancro ond'egli è infetto O uccide o disonora. La madre, del vessillo a tre colori S'è fatta un origliere Per fornicar co' suoi commendatori Scappati alle galere. Vende l'onore de' suoi figli morti, Gioca le glorie avite E fa copia di se negli angiporti Delle banche fallite. Questa, questa è colei per cui sperate Cessar le vostre pene Ed essa per paura ha patteggiate Fin le vostre catene; Ed essa, in Roma, penitente adora La fraude vaticana Baciando la rea man che gronda ancora Del sangue di Mentana.... Ah, no, questo di vizi ampio carcame Che al bacio vil si prostra, Ah, no per Dio, questa bagascia infame Non è la madre nostra. Mentì chi l' disse! O voi, dai fortunati Sepolcri ove dormite, Martiri nostri ormai dimenticati, Levatevi e venite! Voi che gridaste Italia e il piombo intanto Vi rompea la parola, Voi che ne confessaste il nome santo Col capestro alla gola, Smascheratela voi la svergognata Che adultera col prete; Dite a questa carogna incoronata Che non la conoscete. Altra è la sacra Italia, amor dei forti Che un dì fu vostra cura. Oh, destatela voi, poveri morti, Se i vivi hanno paura! Fate che torni e nella destra rechi Una spada infocata Contro questi ladroni obliqui e biechi Che l'han vituperata. Arda col foco suo fin che bisogna Questa stalla d'Augìa, Tagli col ferro la civil vergogna E la giustizia sia! DA CAPO _Consurgite et ascendamus in meridie,_ JEREM VI, 4. Se nella mesta sera, Cinto di luce strana, Lo scoglio di Caprera All'occidente levasi Superbo sulla nera onda lontana, Il marinar che passa Sull'agile naviglio Tien la bandiera bassa E tra le palme ruvide Il duro capo abbassa e china il ciglio. Là, nella calma enorme Della morente luce, Sotto il granito informe, Presso le acacie memori L'ultimo sonno dorme il nostro duce. Dorme il Messia invocato Nel giorno del dolore, Dorme il gentil soldato Che amò come una vergine E col suo s'è fermato il nostro core. Quando il leon scoteva L'ampia cesarie d'oro, Un popolo sorgeva Bello, gagliardo e giovane Che la pugna chiedeva e non l'alloro; Sorgean gli eroi sublimi Che il duce taciturno Primo davanti ai primi Guidava all'ardua carica Contro Calatafimi e sul Volturno; Poi, rotta nel cimento La schiera e pur non doma, Cadea senza un lamento, Mal vendicata vittima Sul colle di Nomento in faccia a Roma. Nè alcun tendea la mano A mendicar mercede, Nè per voler sovrano, Nè per clamor di popolo Mentiva il capitano alla sua fede, Chè il duce ed il soldato Chiudevan ne' petti ardenti Il cor di Cincinnato E ai solchi ritornavano Del plauso non cercato assai contenti. Ed or che resta? O santo Sangue versato invano, O fior d'Italia, pianto Un dì con tante lagrime, Or ti mette all'incanto il pubblicano! O gloria unica al sole, Pura in tante vicende, Alla crescente prole Pura dovevi scendere E ti compra chi vuole e ti rivende! Tutto governa l'oro, Tutto è sottil garrito Di legulei nel foro E de' comizi il traffico Frutta come tesoro al più scaltrito. Il suo veleno occulto Ci mesce la menzogna E gli ebri, nel tumulto Dell'ira, si barattano La calunnia, l'insulto e la vergogna. Ahi, della prima schiera Non resta alcuno in vita? Dunque laggiù a Caprera Col biondo Cristo italico L'incolpevol bandiera è seppellita? Ah no! Sacra coorte, Per l'ultima battaglia Ti risparmiò la morte: Inerme e pur terribile Di Roma su le porte ancor ti scaglia. Non sangue essa ti chiede, Ma invoca i difensori. Schieratevi al suo piede, Voi forti, e proteggetela Con l'incorrotta fede e gli alti cuori. Trombe dal sonno scosse Sonate alla raccolta! Correte alle riscosse, Salvate voi la patria, Vecchie camicie rosse, un'altra volta! Alto il vessillo alzate De' traditori a fronte..... Ma voi, deh, riposate Nelle giberne lacere Cartucce non sparate all'Aspromonte! PRIMO MAGGIO MDCCCXCV Passano lenti. Un lampeggiar febbrile arde a ciascuno il ciglio. Passan solenni e da le dense file non si leva un bisbiglio. Toccandosi le mani ognun di loro cerca il vicin chi sia. Se i calli suoi non vi segnò il lavoro, quella è una man di spia. Sotto l'aspra fatica e il reo destino molti già son caduti, molti il carcer ne tiene od il confino, e pur sono cresciuti. Striscia il gran serpe de la folla oscura dei ricchi su le porte. Dentro, nello stupor de la paura, si ragiona di morte. Intanto il passo de la muta schiera allontanar si sente e nel silenzio de la fosca sera spegnersi lentamente. Ecco allora Epulon, vinto il terrore socchiude l'uscio e guata e dice: «lode a Crispi ed al Signore, anche questa è passata!» * * * È passata, ma invan te ne compiaci ne l'allegre parole. Son gli antichi rancor troppo tenaci per tramontar col sole. Nel ferreo pugno non hai più la plebe che serva un dì schernivi: germina l'odio da le pingui glebe che mieti e non coltivi. Ne le officine fumiganti e nere contro te si cospira: sotto la casa tua, ne le miniere, pronta allo scoppio è l'ira e mal ti gioverà crescer guardiani a le porte sbarrate; l'armi custodi del tuo aver, domani da chi saran portate? Chi ti difenderà domani, quando le turbe mal nudrite assedieranno le tue case, urlando: «è il primo maggio: aprite?» Oh, ben gli sguardi noi tendiam levati a l'avvenir fecondo e tu chini la fronte! I tuoi peccati hanno stancato il mondo. NOVEMBRE Addio sorrisi dell'albe rosate, Addio tramonti che d'oro parete! Novembre porta le tristi giornate E delle nebbie la bigia quïete! Gli uccelli migran in file serrate Cercando a volo contrade più liete, Ma noi restiamo, calcando immutate, Sul fango vecchio, le vie consuete. Restiamo e sempre le stesse infinite Noie e le stesse speranze remote C'infliggeranno le stesse ferite. Finchè abbassando le teste canute, Chinando al suolo le pallide gote, Qui marcirem come foglie cadute. MENTRE PARTONO Tu che aprendo il mercato alla menzogna Alto salir potesti E che senza pietà, senza vergogna, Vivo, di noi ridesti, Or nella tomba dormirai contento Buon vecchio di Stradella, Che accompagnar solevi al tradimento L'arte di Pulcinella. Dormi, buon vecchio, ormai dimenticato Dai servi e dai rivali E sogghigna se 'l puoi. T'han perdonato I morti di Dogali. A ben più grave e più feroce guerra L'Italia è condannata; Nuovo sangue latin beve la terra Dell'Eritrea bruciata. Nuove vittime ancor di rei consigli Cadran sull'arse arene E nuove madri cresceranno i figli Per ingrassar le iene! Lascia, scarno villan, lascia il sudato Solco a te non diviso. Tu non devi morir dove sei nato, Dove amor t'ha sorriso. La gentil civiltà de' tuoi signori Ti spinge alla battaglia. Va, povero villano, uccidi e muori. Dopo, avrai la medaglia. E mentre i legulei ti lauderanno Con sonanti parole, Oh, come l'ossa tue biancheggieranno Gloriosamente al sole! Sulla sabbia deserta e funerale Rotoleranno al vento, Ma in qualche trivio della Capitale Sorgerà un monumento. Su cui tra i bronzi falsi e le sculture Dell'arte a buon mercato Sarà il tuo nome, o buon villan, se pure Non l'han dimenticato. Piange intanto colei che la tua culla Vegliò amorosa e forte; Piange le tristi nozze una fanciulla, Le nozze con la morte. Ma il padre invece, al ciel rivolto il ciglio, Giunte le palme grame, Dice:--beato te povero figlio, Che non avrai più fame.-- ALPINI Quando l'ora verrà, l'ora che deve Esser l'estrema che vedrete al mondo, Voi cercherete invan col moribondo Occhio l'alpe natìa, bianca di neve. E indarno de' ghiacciai la brezza lieve Ricercherete nell'ansar profondo. Oh, quanto lungi al labbro sitibondo Saran le fonti ove il camoscio beve! Ahimè, madri dolenti e fidanzate Dolenti, dite voi se questo è il santo Il giocondo avvenir che sognavate? Vanno all'inutil sacrificio e intanto Noi veneriam le vanità sfacciate Cui piacque il sangue loro e il vostro pianto! ULTIME NOTIZIE Le madri, nel tormento Crudel d'un dubbio arcano, Cercan con l'occhio intento Qualche speranza invano. Non sale un noto accento Dall'aspettante piano, Non una vela al vento Sul freddo mar lontano! Ed ecco, il messaggero Nunzio della fortuna Passa sul lor sentiero, E a lui chiede ciascuna, Bianca d'angoscia, il vero: «Che novità?»--«Nessuna!!» PISCICOLTURA Se un pesce grosso sparpagliò cambiali E non le ha mai pagate, O le pagò col voto, i suoi giornali Dicon: «cose private!» Se vende un gran cordon, poscia negato, E lo vende a un briccone, Son cose che riguardan l'avvocato, Cose di professione. Se il Codice Penal soffre gli sfregi De' suoi superbi sprezzi, Se fa comprare o vendere i Collegi, Sono pettegolezzi. Ma se un pesce piccin, stando digiuno Sente un po' d'appetito, Peggio poi se lo dice a qualcheduno, È subito ammonito. Se gli sembra che il secolo egoista Viva delle sue spoglie, Se incappa in qualche idea da socialista, San Stefano lo coglie. Se vede Bosco o De Felice in sogno, Se soffre e non dispera, Se ha visto il Lega fare il suo bisogno, In galera! in galera! SERMONE DI NATALE O Messia profetato ai sofferenti, Pietoso un dì consolator del mondo, Inutilmente ormai torni alle genti, Bambino biondo! Non è più il tempo in cui l'amor potea Illuminar le menti e incender l'alme, In cui per te Gerusalemme avea Osanna e palme. O dilettose al cor notti stellate De' colli galilei sui dolci clivi, Tra il canto delle donne innamorate, Sotto gli ulivi; O susurranti al sol gaie fontane, Di solinghi riposi allettatrici, Cui sale la canzon delle lontane Spigolatrici; O vigne d'Israel che i dolci frutti Maturaste all'umil schiera seguace, Voi non l'udrete più chieder per tutti Giustizia e pace! E tu, benigno, che a cercar scendevi L'agnel che si smarrì nella campagna E l'Evangelo dell'amor dicevi Sulla montagna, Guarda! Un'idolatria cauta e discreta Agli Apostoli tuoi cresce l'entrate. Pietro che ti negò, batte moneta; Tommaso è frate. Il sangue che grondò dalla tua croce Oggi feconda l'odio e non l'amore. Presso al complice altar veglia feroce L'inquisitore. L'astuta ipocrisia dell'egoismo Che la ragione all'util suo sommette, Distilla le bugie del catechismo Nelle scolette E nella Chiesa che chiamar non sdegna Santo l'inganno e la menzogna pia, Angelico Dottor, Barabba insegna Teologia. Perchè tornar se alla novella pena Oggi trarresti inutilmente il fianco? Più balsami non ha la Maddalena Pel rabbi stanco. Non si ricorda più d'averti amato, Ma, isterica romea, col bacio scende Al laido piè che, del tuo nome ornato, Caifa le stende: E colei che chiamar madre ti piacque E nel sepolcro il corpo tuo compose, Or vezzeggia i clienti e vende l'acque Miracolose. Fuggì, foggi da noi, bambino biondo: Torna piangendo dal presépe al cielo. Il Sillabo di Pio cacciò dal mondo Il tuo Vangelo. Dall'avarizia vinta e dal peccato La tua fede morì povera e nuda. Oggi nel nome tuo regna Pilato, Governa Giuda. ALLE MADRI _Dedicato ad Anna E......._ Madri, lo ricordate il dì sereno In cui d'amore il pegno La prima volta nel fecondo seno Vi diè di vita un segno? Con che orgoglio gentil del grembo incinto Allor vi compiaceste! Come la culla col materno istinto Morbida gli faceste! E poi che al suo vagir tacque il dolore Del fianco insanguinato, Con che speranze, o madri, e con che cuore Benediceste il nato E nutrito di voi lo riscaldaste Stringendolo sul petto, E se morte il ghermìa, glielo strappaste Col prepotente affetto! Lo cresceste così, biondo fanciullo, Sovra i fidi ginocchi, Vegliando il primo passo e il suo trastullo Con l'anima negli occhi E speraste veder l'ore supreme In braccio a lui più liete.... Quanto amor, quanti baci e quanta speme, O madri che piangete! Ed ora? I vostri figli a mille a mille Cadder lungi da voi Perchè un ladro impazzito e un imbecille Si son creduti eroi. E vi tentano ancor, gli scellerati, Con le astute parole, Ma i cadaveri nudi e mutilati Si putrefanno al sole, Ma già dai loro immondi antri, le iene Calando irsute e scarne, Leccano il sangue de le vostre vene, Straccian la vostra carne! E il delitto cadrà nel grave oblio In che omai tutto langue? No, levatevi voi, donne, perdio, Raccogliete quel sangue, Gettatelo ululanti e scapigliate Dei colpevoli in faccia; Quando il giorno verrà, non dubitate, Ne troverem la traccia; E dite agli altri, o neghittosi, o incerti, «Pietà di noi vi prenda! La nostra patria è qui, non nei deserti Dell'Abissinia orrenda! Pietà, chiediam pietà, madri dolenti, Figlie, sorelle, spose; Pietà, per gl'insepolti e pei morenti Su l'ambe sanguinose! Non tolga vite ai campi, a le officine, La conquista rapace. La nostra patria è qui. Datele alfine La giustizia e la pace!» Dite così. Ma se domani ancora Tripudieranno i ladri E moriranno gl'innocenti, allora, O dolorose madri, Non porgete più latte al mite Abele Che s'acconcia al destino, Ma raccogliete ne le poppe il fiele Per allevar Caino. AGLI EROISSIMI Giusti della fallita Apocalissi, Marci Porci Catoni, in questo errai Che delle birberie forse ne scrissi, Ma non ne feci mai. Oh se n'avessi fatto, e lo potevo, Di che frasche m'avreste incoronata! Un'abiura e tra i grandi anch'io sedevo, Illustre deplorata! Ma l'arte di lustrar le scarpe ai ladri Curvando il dorso, mi negò natura; Perciò gridate che incitai le madri A strillar di paura. Chi parla di viltà? Chi con gagliarde Frasi, dopo il caffè, facil tribuno, Povere donne, vi chiamò codarde Perchè vestite a bruno? Chi fumando in poltrona, empie i giornali Di vendette, di stragi e di rovine, Da la ciambella moderando l'ali Dell'aquile latine? Chi dei debiti nuovi alla conquista Le apostrofi all'onor guida in falange E soggioga lo Scioa dal liquorista, Insultando chi piange? Ah, siete voi? Salute o ben pensanti, In cui l'onor s'imbotta e si travasa; Ma dite un po', perchè gridate «avanti!» E poi restate a casa? Perchè, lungi dai colpi e dai conflitti, Comodamente d'ingrassar soffrite, Baritonando ai poveri coscritti «Armiamoci e partite?» Partite voi, se generoso il core Sotto al pingue torace il ciel vi diede. O Baiardi, è laggiù dove si muore Che il coraggio si vede, Non quì, tra le balorde zitellone, Madri spartane di robuste prose, Che chieggon morti per compor corone D'alloro, ahi, non di rose! Ma no, non partirete! A questi tempi, Se dovesse mancar «la parte sana,» Chi resterebbe a predicar gli'esempi Della virtù romana? Chi resterebbe a consolar coi detti Le vedove beltà che il bruno adorna? Chi li farebbe i brindisi ai banchetti Per chi parte o chi torna? Ah, forti Aiaci della guerra a fondo, Ussari della morte, ah, non tentate D'uscir di qui per conquistare il mondo, Perchè, se ve ne andate, Forse la vigna che godeste voi Fruttar potrebbe ad operai più scaltri... No, restate, restate a far gli eroi Con la pelle degli altri! QUANDO IL MUNICIPIO DI BOLOGNA FESTEGGIÒ LA B.V. DI S. LUCA ESPONENDO I CENCI ANTICHI PER INVITO DEI CLERICALI MASCHI E FEMINE Dicono--Gesù mio, quanto schiamazzo Per due vecchi tappeti! Nemmen se ritornassero in Palazzo Gli Svizzeri ed i preti! I contadini a non vederli esporre Ci credevan birbanti; Sono elettori anch'essi e quando occorre Votan pei ben pensanti. Che v'importan quei cenci o i _Credi_ fatti Recitar nelle scuole? Siam liberali. Non badate agli atti, Badate alle parole. Rispondono--I tappeti alla ringhiera Non son stracci e cimosa; Cencio di pochi palmi è una bandiera, Ma vuol dir qualche cosa. O le liste da chi furono empiute E da chi consigliate? Voi ci diceste; non le abbiam vedute: E pur lo sapevate! Confessatelo, via, siate leali, Poichè non siete scaltri: Voi pascete di fumo i liberali E d'arrosto.... quegli altri. Ma v'è chi dice--Ecco, Bisanzio ancora Con le ciarle si regge Dei cento legulei della malora Che gli falsan la legge. Lasciamoli cianciar del più e del meno, Lasciamoli garrire; Noi guardiamo più in alto, ad un sereno, Ad un santo avvenire. Noi guardiamo più in alto e questa bassa Miseria non ci tange. Con ben altra eloquenza il cor ci passa La voce di chi piange! Ma quando il pianto cesserà e verranno Ben altre feste, allora Quelle coltri lassù, riscalderanno Il letto a chi lavora. L'IDILLIO DI ORLANDO Che non può far d'un cor ch'abbia soggetto Questo crudele e traditore Amore, Poichè ad Orlando può levar dal petto La tanta fè che debbe al suo Signore! ARIOSTO, Orl. Fur. C. IX, I. Apparia tremolando all'orizzonte La tenue luce della nuova aurora E la vaghezza delle rosee impronte Crescea più viva coll'andar dell'ora, Quando, sul fido Brigliadoro, il Conte Uscì pensoso di Baldacco fuora E d'ignoti sentier sull'erba molle Lentamente discese il verde colle. Come giovine sposa, allor che il sole Fra le cortine del balcon s'affaccia Lascia lenta le coltri e volger suole Al conscio letto con desìo la faccia, Ma, rivestita poi, non più si duole Rimemorando i baci e il sonno scaccia, Indi lieta intrecciando il crin disciolto Canta allo specchio e amor le ride in volto. La natura così malvolentieri Dai notturni riposi uscir parea Semivelata dai vapor leggeri Che lenta l'aura del mattiti movea, Ma poi ridesta e de' color primieri Rifiorendo col dì, tutta fremea In un gaudio fecondo, in una ebbrezza Di gioventù, d'amore e di bellezza. Non sgomentati del cavallo ai passi L'inno di gioia ripetean gli augelli, Pareano susurrar tra l'erbe e i sassi Giocondi epitalami anche i ruscelli. E i caprifogli penduti dai massi, Scotendo i rami a guisa di capelli, Gocciavan perle di sottil rugiada Sulle nozze de' fior lungo la strada. Nel tripudio d'amor ringiovanita La pianura parea tutta un giardino Che vaporasse tepida e squisita La fragranza de' fiori al ciel turchino, Sì che pien di desìo, gonfio di vita, S'apriva il chiuso cor del Paladino E conquisa cedea l'anima fiera Alle lusinghe della primavera. Dimenticò Re Carlo e i suoi baroni E il santo gonfalon del fiordaliso, I giganti, le fate e gli stregoni, Gano schernito ed Agramante ucciso. Dimenticò gli assalti e le tenzoni Tra lo stuol battezzato e il circonciso E vide col pensier mille rosate Imagini di donne innamorate. Rivide Olimpia, offerta all'esecrando Mostro, chieder mercè nuda e tremante E passar sorridendo e sospirando Fiordispina, Isabella e Bradamante. Vide Marfisa non curar pugnando Le salde nudità del petto ansante E d'Angelica sua gli occhi procaci Languir di gaudio di Medoro ai baci. Allor si sentì solo e in cor gli scese Gelida un'onda di malinconia, Tal che a se stesso dubitando chiese Se la gloria non fosse una pazzia; Ed una voce in fondo al core intese Dirgli: «che val la tua cavalleria »Che valgon le tue gesta e il tuo valore »Senza un bacio di donna e senza amore?» Discendeva così fantasticando Intorno a questa sua doglia novella, E sospirava fieramente, quando Vide dal bosco uscire una donzella Che raccogliendo fior venìa cantando Soavemente e la persona bella Di tal vivo desìo lo prese e punse Che spronò Brigliadoro e la raggiunse. Si trasse l'elmo, dall'arcion si sporse E con voce tremante amor le chiese. Lentamente a mirarlo il viso torse La giovinetta ed a sorrider prese. L'occhio le scintillò, ma quando scorse La croce sull'usbergo e sul palvese, La scintilla si spense ed il sorriso Subitamente le sparì dal viso. E disse: «Cavalier, tu porti in petto Del Dio che adori il segno e la dottrina Tu segui Gesù Cristo, io Maometto; Tu sei di stirpe Franca, io Saracina; Io cingo fiori al capo e tu l'elmetto, Tu sei nato possente ed io tapina; Vanne e ti basti sol ch'io ti confessi Che t'amerei se tu a Macon credessi.» Eh, come lieti tra le verdi fronde Cantavano gli augelli i novi amori, Come all'aura d'april le rubiconde Corolle aprivan tripudiando i fiori, Come splendeano al sol le chiome bionde, Come ridevan gli occhi incantatori, Allor che il Paladin vinto si diede E per un bacio rinnegò la fede! AI REDUCI DALLO SCIOA Quando spuntar vedrete a l'orizzonte Questo suol benedetto e sospirato E la brezza natia su l'arsa fronte Il bacio vi darà del ben tornato; Quando in folla calar vedrete al lido I cari vostri a salutar le prore E il dolce vento de la patria, il grido Vi porterà de l'aspettante amore; Quando nel cor di rimembranze pieno L'impeto cesserà de la tempesta E, consolati, sul materno seno Riposerete alfin la stanca testa; Se vi parrà d'udir fioco un lamento Che seco il pianto e la tristezza porti Ascoltatelo pur senza sgomento; «Quella è la voce dei compagni morti Che dice:--«All'avvenir sorridevamo Quando il destino ci portò con lui Ed ecco che con voi non ritorniamo, Noi mal sepolti ne la terra altrui. Ma, dite, la giustizia alzò il flagello Su gli eroi da poltrona e i paladini? Chi come bestie ci cacciò al macello, Il supplizio subì degli assassini?--» Voi rispondete:--«Ahimè, dormite in pace Del triste campo nel silenzio enorme! Qui dei delitti la memoria tace, Qui stipendiata la giustizia dorme. Sovra i tumuli vostri erra feroce La iena e ne la notte urla il leone, Ma gli eroi da poltrona hanno la croce E gli assassini vostri han la pensione». NOTTE D'AUTUNNO Infuria il vento e nella bieca notte Fredda la piova incalza. L'acqua che stroscia dalle gronde rotte Sui ciottoli rimbalza. Entro l'oscurità profonda e vuota Delle vie taciturne Guizzan, specchiate nell'immonda mota, Le fiammelle notturne E nel sordido fango e nel pattume Putrefatto del suolo, Miserabile spettro, agita il lume E fruga il ciccaiolo. Quand'ecco dal silenzio esce lontano Scalpito d'una rozza E tra la pioggia, il vento ed il pantano, Appare una carrozza Che in un dirugginìo di chiavistelli Trabalza oscenamente, Col profilo dei birri agli sportelli E le lanterne spente. E il ciccaiol che vive razzolando Nel brago e nel fetore, Sente lo schifo e brontola sputando: «Passa un commendatore!» IL MIO CUORE Il mio cuore è uno scrigno di velluto Che con sette sigilli è sigillato, Molti voller saperne il contenuto, Ma nessuno finor l'ha indovinato. Lungamente il segreto ho mantenuto E, il labbro come il cor tenni serrato, Ma più a lungo tacer non ho potuto Ed i sette sigilli ho lacerato. Sappiate dunque che nel cor segreto Chiudo i ricordi del tempo remoto, I fiori secchi dell'april mio lieto, Fra cui quest'oggi, per gentile invito, Scesi a frugar con l'animo devoto Per cavarne un sonetto impallidito; Un povero sonetto impallidito, Fior dell'anima mia morto e seccato, Che tra le foglie sue reca smarrito Come un lontano odor del mio passato, Come un ricordo vago e scolorito, Un'eco lieve del tempo beato, Un rimpianto profondo ed infinito Di tutto quel che in giovinezza ho amato. Ed ecco che il sonetto esce discreto Da la prigion dove dormiva ignoto E rivede tremando il mondo lieto. Va dunque, o mesto fior da me cresciuto, Porta a chi m'ama del mio core il voto, Ed a chi m'odia porta il mio saluto. PARLA IL LIBRO Son la fontana che nasce sui monti Limpida e gaia tra i sassi sonanti, Fresco ristoro di greggi vaganti, Vergine ancora di mura e di ponti E che, ingrossata da torbide fonti, Bagna e feconda le valli aspettanti, Poi, ferma in larghe paludi stagnanti, Vapora febbri nei grigi tramonti; Indi travolta a città pestilenti, Livida inghiotte le salme dei vinti E scalza e scuote le reggie possenti, Finchè, gli spazi del mare raggiunti, Tra i flutti eterni dal vento sospinti Si perde e gode l'oblio dei defunti. COMMIATO Secoletto borghese, Ecco il libro finì. Chiudilo in pace, Degno di te lo rese Quell'arte che ti meriti e ti piace. INDICE PREFAZIONE, vii LIBRO PRIMO--LE CRETINE Si descrive un vago desio La ballata del Re Moro Sonetto contro un anonimo che ci fece la burla del telegramma Si descrive un temporale nel deserto La mia ghirlanda poetica La battaglia di Sadova Si duole di essere abbandonata dall'amante La romanza del paggio Risurrezione Il lamento del prigioniero Pianto della chiesa bolognese senza pastore Tempesta in mare Per la caduta di Palamidone Alla poetessa Argia Sbolenfi (Proposta) A Edra Coprodite, pastore arcade (Risposta) Si compiace delle prossime nozze Egloga Si scusa per avergli mostrato poco rispetto Sfogo contro colui Ave Crux L'apparizione In disprezzo dì uno spasimante Confida le sue pene alla Beata Vergine In dispregio della immonda rana Favolette morali II gentil cavaliero ¡Pobre Carlos! La risposta della figlia maledetta Si descrive una rustica cappella Inno al salame Lamento LIBRO SECONDO--LE DECADENTI Anacreontica L'alba In mare La capretta In bicicletta Ad un orologio guasto A lui È vero! Affetti di una pellegrina all'augusto vegliardo La ballata del cavalier discortese Sonetti mitologici La rovina del Sasso Sonetto Al mio destriero Ode farmaceutica Ode ostetrica KLYSO Hunyadi Jànos Nel bagno (Ode) A un vaso nuovo di porcellana Ginori Ai colleghi «Nascituro» Al vescovo di Seboim «En rev'nant d' la revue» Le elezioni di Milano (1895) _Deo crepitvi sacrvm_ Fantasia egiziana Le visite del Cardinale Sambvci A Venere genitrice Il primo capello bianco Sonetti decadenti Morbvs Elezioni Dopo il plico Da capo, Primo Maggio MDCCCXCV Novembre Mentre partono Alpini Ultime notizie Piscicoltura Sermone di Natale Alle madri Agli eroissimi Coltrici festive L'idillio di Orlando Ai reduci dallo Scioa Notte d'autunno Il mio cuore Parla il libro Commiato Finito di stampare il dì XXIV Dicembre MDCCCXCVIII nella tipografia dei Successori Monti in Bologna End of Project Gutenberg's Rime di Argia Sbolenfi, by Argia Sbolenfi *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RIME DI ARGIA SBOLENFI *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.