Title : A Traviata: Operetta buffa em 1 acto em verso
Author : Nicolau T. Leroy
Release date : May 5, 2008 [eBook #25336]
Language : Portuguese
Credits : Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images of public domain material from Google Book Search)
Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images
of public domain material from Google Book Search)
N.º 148
Representada com grande successo em diversos theatros de Lisboa, Porto, Ilhas e Brasil
(casa fundada em 1890)
60, Travessa de S. Domingos, 60
TRAVIATA
GERMANO
ALFREDO
FERNANDO
GASTÃO
EDUARDO
ANSELMO
CREADO
Varios convidados
Salão rico. Duas portas ao fundo deixando ver um jardim. Portas lateraes. Um sophá e cadeiras. Varios rapazes encasacados estão conversando e bebendo. Um criado de libré distribue vinho sobre uma bandeja.
Anselmo
repimpado no sophá com toda a sem cerimonia
, Eduardo
e
Gastão
Côro
N.º1
( Musica )
P'ra estar na afinação,}
é beber; toca a beber }
bis
p'ra correr }
melhor a funcção. }
Eduardo
( Fallado ) Pois é verdade, rapaz, a noite vae ser excellente!
Gastão
É tal qual como tu dizes, Menu , Champagne pr'as bellas,
Eduardo
Camarões, lagosta, perdizes.
Anselmo
Antes as iscas com ellas, que nunca me sabem mal!
Gastão
Oh! menino! isso não vale, é contra toda a etiqueta, fallar aqui em calão!
Eduardo
É verdade, tens rasão, é preciso seriedade!
Anselmo
Seriedade?! Ora bollas! se ha cerimonia, adeusinho, eu vim pr'a rir, beber vinho, até ir pr'a casa… em maca.
Gastão
Mas… ouve cá, meu tontinho, não é por nós que fallamos, repara que estás de casaca, luva branca…
Anselmo
Ah! É verdade, é pela dama que esperamos, que devemos ter cautella com as palavras mal sonantes!
Gastão
Não tarda ahi o Fernando e com certeza vem com a bella, vamos-nos pois preparando!
Eduardo
Eil-o que chega!
Gastão
Attenção! Façamos á nossa bella a devida recepção, digna d'um diplomata!
Os mesmos e Fernando
Fernando ( entrando )
Não se incommodem, rapazes, já não vem a Traviata!
Todos
Já não vem?
Fernando
Não tenho a culpa!
Gastão
Bem me fio agora n'essa!
Fernando
Acreditem! Não virá!
Anselmo
Pois has de pagar a multa de nos pregar essa peça, a partida… é indecente!
Todos
Venha a bella, venha a bella!
Fernando
Esta agora não é má! Endoudeceu esta gente. Hei de obrigar Traviata a cumprir o que promette, trazendo-a aqui p'la arreata ou no bolço do collete? Porém nada perderão, tudo será compensado!
Todos
O que é? O que é então?
Fernando
Pr'a gente rir um bocado apresentar-lhes vou já, um caloiro que sahiu com licença do papá, vão ver o que é engraçado, typo assim nunca se viu… Não imaginam! Que atado! É a innocencia em pessoa. Se falla faz-se córado, se fuma logo se enjôa, não bebe vinho… e estou certo que não viu mulheres de perto!
Todos ( rindo )
Ah! ah! ah! ah!
( O creado entra e apresenta um bilhete a Fernando. )
Fernando
Eil-o que chega! Ahi está! ( Ao creado ) Mande entrar! ( Creado sáe ).
Os mesmos e Alfredo
Alfredo ( muito acanhado )
Boas noites, meus senhores!
Fernando
Viva lá, meu caro Alfredo, permitta-me que o apresente aos meus amigos. ( Apresenta-o )
Alfredo
Tenho medo que incommode!
Fernando
Essa é boa!
(Vendo a atrapalhação de Alfredo).
Mas o que tem? O que é isso?
Alfredo ( balbuciando )
Eu… eu… eu… Não foi nada, é que sou muito nervoso e quando cheguei á escada, foi-me bem difficultoso, resolver-me a vir aqui!
Gastão
Mas que foi? Que aconteceu?
Alfredo
Não foi nada. Assim gue entrei uma mulher, uma sereia, de tal fórma me enleia com o seu magico olhar, que ainda tremendo estou sinto tudo a palpitar.
N.º2
( Musica )
Linda como uma rosa, bella e vaporosa, vestida de setim, tim, tim, tim, tim, tal qual um seraphim
Seu olhar de ternura, sua gentil figura, fez-me tal commoção, que ali logo fiquei em adoração.
E o seu rosto lindo me mostrava sorrindo.
Linda como uma rosa, bella e vaporosa, vestida de setim, tim, tim, tim, tim, tal qual um seraphim.
Fernando
( Fallado ) Porque ficou a tremer? As mulheres não teem peçonha!
Alfredo
É que eu tive vergonha e se o papá viesse a saber!
Todos ( rindo )
O papá! Ah! ah! ah! ah!
Alfredo
Ai, Jesus! Que gritaria! ( Tapando os ouvidos ).
Os mesmos e Traviata
Traviata ( entra espaventosamente, seguida do creado, tira a capa e a mantilha, ficando decotada, etc., trajo de baile ).
Cá estou eu!
Todos
Viva Traviata!
Traviata
Tardei mas sempre appareci!
Alfredo ( vendo Traviata, á parte )
Ella! A tal!
Traviata ( vendo Alfredo, á parte )
Não me enganei,
Apaixonei-me afinal!
Fernando ( a Traviata )
Sempre te has de demorar, a rasão… não te pergunto!
Traviata
Tem paciencia. Fui deitar umas bixas n'um defuncto. Venho tarde, sim, convenho, mas bem sabem que não tenho, nem tempo pr'a me coçar.
N.º 3
( Musica )
Sempre em pandegas e na orgia não descanço um só momento, quer de noite quer de dia é giro, giro qual catavento.
São passeios, jantares, caçadas
soirées
, theatros e toiradas.
Sempre em pandigas e na orgia
quer de noite quer de dia.
Ah! que pagode! ah! que frescata! é a vida cá da Traviata!
Côro
Ah! que pagode! ah! que frescata! é a vida cá da Traviata!
Alfredo ( áparte )
( Fallado ) É linda! Linda de lei!
Traviata ( referindo-se a Alfredo )
Quem é aquelle cavalheiro? não me é desconhecido.
Alfredo ( áparte )
Oh! meu Deus! Eil-a comigo.
Fernando
Ah! Traviata. Perdôa, esqueceu-me de apresentar este nosso bom amigo, um rapaz exemplar! ( Apresenta Alfredo ).
Traviata
Meu senhor!
Alfredo ( atrapalhado, gaguejando )
Mi… mi… minha senhó-nhó-nho-ra! ( Áparte ) Como é bellá! É adorável!
Fernando ( a Alfredo, baixo )
Vamos! Seja mais amavel.
Alfredo ( áparte )
Oh! meu Deus! Se eu podesse sumir-me pelo chão abaixo!
Anselmo ( áparte )
Dava um doce a quem dissesse se elle é femea ou se é macho!
Gastão
Tenho a palavra, proponho, que á formosa Traviata, um brinde aqui já se faça.
Todos
Bravo, bravo! Apoiado! ( Todos tomam os copos ).
Anselmo
Venha de lá a morraça!
Fernando
Está dito então. É p'ra já, hip! hip! hip!
Todos
Hurrah!
Traviata
Tal gentileza reclama o dever de agradecer, eu porém já tenho fama de ser muito caprichosa, ( tira uma rosa do peito ) e quero offerecer esta rosa, a quem o brinde fizer!
Fernando
Faço eu!
Gastão
Ou eu!
Anselmo
Ou eu!
Traviata
Peço perdão por esta vez, decerto não é cortez, nem formal esta exigencia; quem o brinde vae fazer ( A Alfredo ) espero que seja vocencia!
Todos
Alfredo!!!
Traviata
Espero que o meu pedido não seja desattendido!
Alfredo ( áparte )
Oh! meu rico pae do ceu!
Traviata ( áparte )
Então! Peço-lhe eu!
Fernando ( baixo a Alfredo )
Não recuse; a deferencia no ridiculo não cahe.
Alfredo ( a Traviata )
Para agradar a vocencia, vae mal, mas emfim… vae!
N.º4
( Musica )
Á bella mais bella das bellas que eu vi, com prazer, com prazer eu brindo aqui. O jubilo e a minha alegria é tal que até julgo estar na mansão celestial.
Ao sentir tão doce sensação, á musa eu peço que, sem demora, me dê, sim, me dê a inspiração para brindar a esta senhora.
Bebamos, bebamos pois em louvor da rainha da formosura e do amor.
Côro
Sim, da rainha da formosura e do amor. ( Bis )
Traviata
A quem tão gentilmente um brinde me fez, responder vou, já responder, pois me cabe agora a ves. Na mão tenho a taça, e ao divino licor peço agora que seja o meu inspirador.
Minh'alma se sente enleiada de commoção e de alegria. Quizera brindar, bem inspirada, a quem dedico a minha sympathia.
Bebamos, bebamos pois em louvor de tão amavel e sympathico senhor.
Côro
De tão amável e sympathico senhor. ( Bis ).
Todos
( Fallado ) Bravo, bravo, bravo! ( Applaudem )
Traviata ( a Alfredo )
Agradeço-lhe o improviso, e creia que sympathiso deveras com o seu talento! ( Dá-lhe a rosa e aperta-lhe a mão ).
Alfredo ( áparte )
Oh! que aperto de mão, senti-o no coração! ( Ouve-se uma valsa. Sol e dó ).
Fernando ( ao fundo )
Chega n'este momento a orchestra ao jardim, vamos, amigos, depressa, eis a valsa que começa! Vem, Traviata?
Traviata
Vou, sim! ( A Alfredo ) Então! Não quer vir dançar?
Alfredo
Faz-me ter dôres de cabeça, eu prefiro antes ficar!
Traviata
É um pedido que faço, ao menos dê-me o seu braço!
Alfredo
N'esse caso… eu obedeço!
Anselmo ( ao fundo, para Traviata )
Mas então que historia é essa? Tu estás lá ou és de gesso? ( Traviata sáe pelo braço de Alfredo. Sahem todos ).
Germano, só, ( entrando muito atrapalhado )
Onde está o meu Alfredo? Onde está o meu menino? Eu ando com tanto medo que elle se perca, coitadinho! Pediu-me esta tarde licença p'ra sahir a passeio, e como é creança não pensa, quem sabe lá se no meio de tanta rapaziada se metteu n'alguma alhada? Já me disseram que aqui é casa de brincadeira, onde vem gente estragada… e pelo que me disse a porteira, o pequeno entrou pr'a cá! Quem m'o affirma? Quem sabe se elle se vae aqui perder, porque afinal tem a edade em que é preciso… prazer! Onde elle cahiu! Desgraçado! Que tormento! Que impaciencia! Hei de tel-o amarrado, pr'a que não perca a innocencia! Vou por ahi dentro procural-o, e olarépes! que hei de achal-o! ( Sáe ).
Traviata e Alfredo, depois Germano
Traviata ( pelo braço de Alfredo )
É verdade, caro Alfredo, eu não sei porque motivo ao ver-me comsigo aqui, já me parece que vivo no paraiso, no ceu..
Alfredo
É tal qual como eu, desde o momento em que a vi!
Traviata
Falle, sinto prazer, em ouvir a sua voz!
Alfredo ( áparte )
Santo Deus! Isto é atroz, eu não sei que hei de dizer!
Traviata
É um bem consolador, tudo acredito, prometto. ( Assôa o )
Alfredo ( áparte )
D'esta feita me derreto, nunca senti tal calor!
N.º 5
( Musica )
Então! então! por que rasão fica a olhar p'ra mim, cataplim, como um toleirão, rataplão?
Alfredo ( áparte )
Ai, ai, ai, ai,
se o pae, se o pae
vem dar commigo aqui,
firoli,
faz-me decerto em pó,
trolóró!
Traviata
Sem medo póde responder; diga-me, oh! sim, o que quizer.
Alfredo
Deixe-me confessal-o,
senão rebento e estallo.
Sim, é de amor que meu peito palpita.
Como eu te adoro, oh cara bonita!
Mysterioso, mysterioso isto é.
O amor me torna ditoso,
oh sim, ditoso! Olari, olaré!
Ah! Traviata! (
3 vezes
)
Traviata!
( Alfredo cahe aos pés de Traviata. Germano entra e surprehende-os ).
Germano
( Fallado ) Ah! que vejo?! Que desgraça!
Alfredo
O papá! Oh! que carraça! ( Levanta-se e raspa-se ).
Germano e Traviata
Germano ( com furia ) Peça a Deus, minha senhora, que suspenda o meu furor. Mulher fatal, peccadora, sem coração, nem pudor, atrever-se a enfeitiçar o meu querido Alfredinho, uma joia, um anjinho, mais puro que uma donzella… ( convicto ) pois tem palmito e capella.
Traviata
Que atrevimento é esse? Quem é o senhor? Diga já! Sou mulher, sou caprichosa, e deu-me isso na telha; e emquanto eu não fôr velha e tiver cara com geito, julgo que estou no direito de seduzir quem me apraz.
Germano
Descarada como sete! É necessario que entenda que é um crime que commette.
Traviata
Alto lá. Pare Suspenda esse ar tão arrogante… ( Atira-lhe o chapéu ao chão ) tire fóra esse penante e a ser delicado aprenda. Tome cautella em si, e tenha o respeito devido, mas se quer riscar commigo… ( Mãos nas ancas, desafiando á fadista. Dá-lhe pançada ). Vamos, salte p'r'aqui.
Germano ( áparte )
É uma mulher nunca vista, demais a mais é fadista. ( Alto, humildemente ) Tem razão. Devo pedir que me não roube o rapaz… elle, coitadinho, é capaz de se matar p'ra servir.
N.º 6
( Musica )
Lindo e gentil como uma flôr, mais innocente, nada, não ha; não conhece outro amor que o amor de seu papá.
Todos os meus ternos carinhos
sempre sempre lhe consagrei,
em confeitos e bolinhos
bons patacos eu gastei.
Quer de noite quer de dia,
sempre n'elle estou a pensar,
e toda a minha mania
é que m'o querem roubar.
Se me perde o maganão, quanto me fará soffrer… Oh céos! Então! quero morrer…| bis .
Traviata
( Fallado ) Suas magoas reconheço, e por isso eu obedeço. ( Tira do bolso um cartão de visita e um lapis ). E por este meu cartão, elle saberá bem depressa que não será meu amante; n'elle lhe peço que me esqueça, que afogue essa paixão, sem ficar por isso triste, que me perdôe esta affronta, e que emfim faça de conta que esta mulher não existe.
Germano ( contente )
Oh! meu Deus! Se tal fizer, não é mulher, é um anjinho.
Traviata
Vou tudo isso aqui escrever: Volta-te lá, ó Zézinho. ( Vira Germano de costas e escreve apoiando-se nas ditas ).
N.º 6 ( bis )
( Musica )
Alfredo ( dentro )
Sim, é de amor que meu peito palpita
Sim, eu te adoro, oh cara bonita!
Mysterioso, mysterioso isto é!
O amor me torna ditoso
oh! sim, ditoso; olaré! olaré!
Germano
( Fallado ) Elle ahi vem. Por quem é, retire-se, p'ra que a não veja; quero pregar lhe um sermão que o vou deixar a zinir, e se não me quizer ouvir, dou-lhe tamanha cerveja que vae de trombas ao chão.
Traviata
Faça-se o sacrificio.
Germano ( agradecido )
São os ossos do officio. Que o bom Deus nada lhe negue. ( Áparte, com gosto ) P'r'o diabo que a carregue.
Germano e Alfredo
Alfredo ( entrando )
Traviata! Traviata! Onde iria? Onde estará?! ( A Germano, sem o reconhecer ) Viu por aqui a Traviata? ( Reconhecendo-o ) Oh! co'a breca! é o papá.
Germano
Sim, sou eu: é o pae velho, que te quer dar um conselho.
Alfredo
Um conselho? Oh! que massada!
Germano
Olha! a occasião é azada. Se de teu pae és amigo, anda p'ra casa commigo…
Alfredo
Eu p'ra casa? Não vae nada.
Germano
Anda, meu filho, obedece…
Alfredo
Já vejo que o papá esquece que quando entra a teimar, o seu Nini faz chorar… ( Choraminga ). Se fosse amigo não teimava. Sabe que mais? Vá á fava. ( Sahe )
Germano, Traviata, depois Fernando
Traviata ( entrando )
Santo Deus! O que é isto?
Que gestos! que borborinbo!
Germano ( áparte )
Ella outra vez! Não resisto: vou tratar de me safar, p'ra não lhe quebrar o focinho. ( Sahe )
Fernando
Então assim nos assusta,
Traviata? Que faz aqui?
Todos andam em busca,
todos perguntam por si.
Traviata
Como lhes sou obrigada! ( Senta-se no sophá ). Porém estava fatigada, e vim descançar um pouco.
Fernando ( senta-se ao seu lado )
Agora, que estamos sós, vou dizer-te com franqueza o que ha muito te occultava: essa tua linda voz e deslumbrante belleza, sempre, sempre me inspirava um amor sincero, crê; e p'ra prova d'esse amor e que te sou affeiçoado, aqui te offereço esta flor, ( tira a flor da lapella e colloca-a no cabello de Traviata ) que te ponho no toucado: e visto que não recusaste estas amorosas fallas, vamos girar pelas sallas, fazer ferro a quem nos vê.
Traviata ( áparte )
Oh! quando Alfredo souber vae de dor, oh! sim morrer! ( Sahe pelo braço de Fernando ).
Alfredo
( Depois de espreitar )
Ainda bem! Já cá não está! Nunca vi um pae assim; anda sempte atraz de mim; mas creio que homem sou já, e que não parece mal eu andar por aqui sósinho. Na verdade, é tão bomzinho a gente andar á vontade. E Traviata como é linda! Que meiguices! que bondade! Cada beijo é uma braza que ella me põe na bochecha; e diz que nunca me deixa e quer levar-me p'ra casa. ( O creado entra e apresenta-lhe um cartão de visita, e sahe ). O que é? É para mim. ( Examinando o cartão ) É d'ella! É o seu cartão; já lhe senti o seu perfume. ( Lendo ) Mas que vejo?! uma traição! «Não acceito o seu amor; julguei que era rico e nobre: não insista por favor, não sou amante p'ra pobre.»
( Colerico ) Alma vil! Mulher ingrata! Ah! perfida Traviata! A côrte de um rico acceita, e o amor d'um pobre engeita. Pois bem, toma sentido, a teus pés me vou matar e salpicar-te o vestido com o sangue que espirrar. Tenho um rival que é ricaço: pois verás o que lhe faço; tão depressa eu logre vel-o hei de logo ali estendel-o. Julga-me talvez um urso; pois póde ter a certeza que me ha de ouvir um discurso que nem do Rei da Madureza ! Ah! como a vingança consola! Como é bom desabafar! Degredado irei p'r'Angola, mas morrer sem me vingar, isso… hom'essa pistarola!
N.º 7
( Musica )
Oh! cruel oh! cruel vingança eu quero já, sim, eu quero já tirar, e sem mais, e sem mais tardança no sangue d'ella me quero afogar.
Estou raivoso, furioso, irado,
já não vejo senão tudo encarnado!
Ah!
Oh! cruel, oh! cruel vingança,
etc.
(
Fallado
) P'ra sermões eu já não presto;
quem quizer que acabe o resto. (
Sahe
).
(
A orchestra acaba o trecho
).
Fernando e Traviata
( Entram de braço dado ).
Traviata
Por quem é, deixe-me só; bem vê que estou fatigada.
Fernando
Quer tomar alguma cousa?
Traviata
Não, agora não vae nada. Já lhe disse, estou doente: não me seja impertinente. ( Senta-se com mau humor ).
Fernando
Pois, minha querida, as amantes que para amor nos mostrar, teem de se contrafazer, não as posso tolerar; prestam sempre máu serviço. Vou deixal-a só por isso. Amiguinhos como d'antes, ao seu dispor cá me tem, servil-a-hei com prazer, em negocios de amor, porém, assim não me venhas vêr. ( Sahe ).
Traviata, só
(
Sentimental—estende a massa no exaggero
)
Oh! Diogenes! oh! Platão!
oh! vós que como a neve
tinheis frio o coração!
(
Entra o creado e offerece-lhe uma pucara com agua.—Ao creado, com máu
modo
)
Vá p'ro diabo que o leve,
não me tire a inspiração! (
Creado sahe
).
(
Sentimental
)
Oh! amar assim como eu amo,
ninguem o faz, acredito.
(
Outro tom
) Mas se assim vou, emphtysico
e nem trez dias mais duro,
e se eu a canella estico,
lá me levam para o guano
e vou parar ao Valle Escuro.
( Ouve-se um «sol-e-dó» que passa:—Sentimental ) Esta musica! Que harmonia! Que doces recordações, que saudades me provoca, como minh'alma enleia! ( Outro tom ) E se eu fosse p'ra rapioca com aquelles grandes ratões, não era uma boa ideia? ( Sentimental ) Mas não! Eu amo o Alfredo, e sinto que vou morrer.
N.º 8
( Musica )
Adeus vou dizer ao mundo, pois a morte eu sinto que já me suffoca; adeus ceias no Dafundo e as bellas noites de rapioca.
Não farei mais a Avenida mui repimpada no meu carrinho, ao som da guitarra querida não cantarei mais o fadinho. Não! não! não!
Oh! meu Deus! que secca! que mundo tão vil! Lá me leva a breca! estico o pernil! ( Cahe desfallecida sobre o sophá ).
Traviata e Alfredo
Alfredo ( trazendo um embrulho, áparte )
( Fallado ) Lá está ella, a scelerada! Quando tão attribulada minha pobre alma está, vejo-a toda repimpada no seu fofinho sophá.
Traviata ( meiga )
És tu, Alfredo?
Alfredo ( avança com passos tragicos;—rispido )
Socegue, não tenha medo; é bem pouco o que lhe quero. Ha alguem que foi preferido e a quem deu o coração. Sou pobre mas nunca fico a dever o que utiliso; por isso pagar preciso, tal qual como paga o rico. Elle já lhe deu essa flor que no seu, cabello vejo, e eu quero, pagar-lhe o beijo que me deu com tanto ardor. Meus caprichos levo a cabo, tenho essa má qualidade. Não lhe dou flores, pois me gabo de dar prenda delicada e de mais utilidade. ( Tira do embrulho uma grande cabeça de nabo, e offerece-o a Traviata ) Mande-o metter na panella, faça-o guizar p'la creada, e verá que é cousa bella. Póde fazer feijoada com o bello chispe de porco. Apezar de não ter nada, por miserias não me enforco; p'ra amarrotar meus rivaes, mil sacrificios faço. Diga agora quem deu mais, se fui eu ou o ricaço.. Tratou me tal qual um mouro, porque amor me não tem. No adeus não haja choro. Viva! passe muito bem! ( Sahe com pano tragico ).
SCENA XIII ( bis )
Traviata, só
( Erguendo-se ) Já se foi! Que infeliz sou! Oh! que atroz condemnação! ( Referindo-se ao nabo ) Isto apenas me deixou p'ra minha consolação. Valham-me as Chagas de Christo! mata-me aquelle cachorro: a esta dor não resisto, d'esta feita é que eu morro!
Traviata, Germano e Alfredo
( Germano vem cobrindo Alfredo com o capote ).
Alfredo
Ah! papá! Eu amo-a tanto!
Já não posso mais, bem vê!
Germano
Pois sim, filho. Entretanto vou tirar-te o cache-nez . ( Descobre-o ).
Alfredo ( tomando a mão de Traviata )
Oh! meu Deus! Está inanimada!
Germano
Não te afflijas, querido filho. Desaperta-lhe o espartilho: talvez esteja agoniada.
Alfredo
Oh! não! Está fria de morte!
Germano ( áparte )
Vamos lá que estou com sorte.
Alfredo ( tragico, arrepellando-se )
Morrrrta! Morrrrta a minha Traviata!
Germano ( imitando-o )
Vae torrrrta! Vae torrrrta se elle se mata!
Traviata ( a Alfredo, com voz de moribunda )
Alfredo, dá-me a tua mão. Fica sendo meu amigo; eu mereço o teu perdão.
Germano ( áparte, amollando o caso )
Viva e forte como um mastro.
Não tem fim aquelle canastro!
N.º 9
( Musica )
Alfredo
Traviata, minha querida, não chores assim, senão em seguida dou cabo de mim.
Vou trincar meio biffe de boa vitella, deito-me n'um esquife e estico a canella.
Alfredo e Germano
Morte d'uma figa, bem te vejo, olá! que dôres de barriga que eu tenho já!
Germano
Meu filhinho, ouve cá, não queiras morrer, senão teu papá quanto vae soffrer! Se morreres, não é asneira para o caminho levar trincadeira; não te esqueça o vinho!
Alfredo e Germano
Morte d'uma figa, bem te vejo, olá! que dôres de barriga que eu sinto já!
Traviata ( com voz sumida )
( Fallado ) Olha, escuta o que te digo. Já pouco posso fallar, mas quero aqui te jurar que hei de fazer-me leiga na celestial mansão, e… ( Expira ).
Alfredo ( a Germano )
Não poude continuar.
Germano
Cá estou eu para acabar: Torradinhas com manteiga, por cima café limão.
Alfredo
Morreu! Eu já sinto a morte em mim. Chegue-me aquella cadeira: vou sentado p'ro outro mundo.
Germano ( dando-lhe a cadeira—Alfredo senta-se— )
Oh! que desgosto profundo! Não, não morras, tem cautella; olha que fico sósinho!
Alfredo ( moribundo )
Não, papá; quero ir com ella, p'ra me ensinar o caminho. Socegue, papá; lá p'r'o anno, por um systema moderno, para o céo e p'r'o inferno, vae haver americano . Adeus, meu querido papá.
Germano ( abraçando-o )
Filho do coração!
Alfredo
Não se esqueça de ir por lá. ( Expira ).
Germano ( simples )
Passa p'ra cá meio tostão. ( Vendo que Alfredo morreu ) O que vejo?! Já morreu! Morreu, sim, tenho a certeza. Ora vejam que despeza vou fazer p'ra ir ao céo. Eu não resisto a taes dores; não, não as posso soffrer. ( Despe o casaco, estende-o no chão, e deita-se sobre elle, dizendo ) Boas noutes, meus senhores: eu cá tambem vou morrer. Vae tudo assim de uma vez. É melhor e mais depressa. ( Estica a canella ).
Alfredo ( levanta-se e diz )
Mas não façam morrer a peça, já que morremos os tres. ( Torna a morrer sentado ).
( Todos os personagens, vestidos, de gato pingado, apparecem de tochas na mão ).
Fernando ( entoa )
De profundis Traviata!
Todos ( idem )
Amen! ( Ficam cabisbaixos ).
Alfredo ( resuscita, e toca no hombro de Traviata )
Oh! tu que fumas!
Traviata ( resuscita )
Que é? Já estamos no céo?
Alfredo ( alegremente )
Já. Vamos p'r'o pagode.
( Todos se erguem e todos dançam ).