This edition had all images removed.
Uniform Title: Chanson de Roland. Esperanto
Title: Rolandkanto
Note: Reading ease score: 59.7 (10th to 12th grade). Somewhat difficult to read.
Credits:
Produced by Andrew Sly, Eric Brown, and the Online
Distributed Proofreading Team. Thanks to the Toronto
Esperanto Circle for providing the original book.
Summary: "Rolandkanto" by Eugène Noël is a poetic translation of the medieval epic "La Chanson de Roland," written in the early 20th century. This new rendition presents the original work alongside a French translation, seeking to revitalize a monumental piece of French literature. The poem explores themes of valor, national identity, and the historical conflict between Christians and Saracens, centered on the figure of Roland, a noble warrior and nephew to Emperor Charlemagne. At the start of "Rolandkanto," the narrative sets the stage for the conflict in Spain, introducing King Marsil' of Saragossa, who grapples with the threat posed by Charlemagne's forces. As Marsil' consults with his barons about their dire situation, he decides to seek a deceitful peace by sending delegates to the French king. The opening ignites tension and foreshadows betrayal, as characters plot against one another, laying the groundwork for the epic battles and themes of loyalty that will follow in Roland's tragic saga. (This is an automatically generated summary.)
Translator: Noël, Eugène, 1855-1921
EBook No.: 30536
Published: Nov 24, 2009
Downloads: 76
Language: Esperanto
Subject: Roland (Legendary character) -- Romances
Subject: Knights and knighthood -- Poetry
Subject: Epic poetry, French -- Translations into Esperanto
LoCC: Language and Literatures: Romance literatures: French, Italian, Spanish, Portuguese
Category: Text
Rights: Public domain in the USA.
This edition has images.
Uniform Title: Chanson de Roland. Esperanto
Title: Rolandkanto
Note: Reading ease score: 59.7 (10th to 12th grade). Somewhat difficult to read.
Credits:
Produced by Andrew Sly, Eric Brown, and the Online
Distributed Proofreading Team. Thanks to the Toronto
Esperanto Circle for providing the original book.
Summary: "Rolandkanto" by Eugène Noël is a poetic translation of the medieval epic "La Chanson de Roland," written in the early 20th century. This new rendition presents the original work alongside a French translation, seeking to revitalize a monumental piece of French literature. The poem explores themes of valor, national identity, and the historical conflict between Christians and Saracens, centered on the figure of Roland, a noble warrior and nephew to Emperor Charlemagne. At the start of "Rolandkanto," the narrative sets the stage for the conflict in Spain, introducing King Marsil' of Saragossa, who grapples with the threat posed by Charlemagne's forces. As Marsil' consults with his barons about their dire situation, he decides to seek a deceitful peace by sending delegates to the French king. The opening ignites tension and foreshadows betrayal, as characters plot against one another, laying the groundwork for the epic battles and themes of loyalty that will follow in Roland's tragic saga. (This is an automatically generated summary.)
Translator: Noël, Eugène, 1855-1921
EBook No.: 30536
Published: Nov 24, 2009
Downloads: 76
Language: Esperanto
Subject: Roland (Legendary character) -- Romances
Subject: Knights and knighthood -- Poetry
Subject: Epic poetry, French -- Translations into Esperanto
LoCC: Language and Literatures: Romance literatures: French, Italian, Spanish, Portuguese
Category: Text
Rights: Public domain in the USA.