Project Gutenberg
2015-01-06
Public domain in the USA.
72
Guerrazzi, Francesco Domenico
1804
1873
Guerrazzi, F. D. (Francesco Domenico)
Traduzioni
Gli Amanti Fiorentini (dall'inglese) -- La Infanticida, da Schiller -- Parisina, da Byron -- La Flotta invincibile, da Schiller -- Oscar d'Alva, da Byron -- La Fidanzata di Corinto, da Goethe -- Pensieri di Gian Paolo Richter -- Omero -- Saffo -- Frammenti di Saffo -- Prometeo, da Goethe -- Il Banno di Croazia, Canto Slavo -- Eiuduco moribondo, Canto Slavo -- L'Affogato, Canto Russo -- Epitaffio Danese -- La Perla di Toledo, Canzone spagnuola -- Amalia, da Schiller -- Le Antichità a Parigi, da Schiller.
Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by The Internet Archive)
"Traduzioni" by Francesco Domenico Guerrazzi is a historical novella written in the mid-19th century. The work delves into the complexities of love amid familial strife, particularly highlighting the forbidden romance between Dianora Bardi and Ippolito Buondelmonti, two members of rival families in Florence during a turbulent period marked by the conflict between the Guelphs and Ghibellines. This tale encapsulates themes of passion, enmity, and the societal pressures that shape personal relationships. The opening of this novella captures the readers' attention by introducing Florence’s ongoing civil strife and its impact on love. It follows the blossoming relationship between the beautiful young Dianora and the earnest Ippolito, as their hearts yearn for one another despite the bitter enmity between their families. Set against a backdrop of a religious festival within a church, their innocent love is complicated by the fierce loyalty they owe their kin and the tension of their worlds colliding. The initial attraction evolves into a complex emotional landscape, filled with longing and the acknowledgment of potential tragedy, as societal norms and familial obligations threaten to tear them apart. (This is an automatically generated summary.)
it
Literature -- Translations into Italian
PN
Text
IT Narrativa varia
Browsing: Language & Communication
Browsing: Literature
186254
186256
2024-09-20T05:57:45.500940
2023-09-20T15:50:20.127345
text/html
text/html
181963
2015-01-06T12:39:02
text/html; charset=utf-8
129182
2015-01-06T12:39:02
text/html; charset=utf-8
application/zip
154149
2024-09-20T05:57:49.512919
application/epub+zip
152583
2024-09-20T05:57:46.274950
application/epub+zip
152583
2024-09-20T05:57:45.892016
application/epub+zip
205137
2024-09-20T05:57:52.199889
application/x-mobipocket-ebook
184380
2024-09-20T05:57:49.112903
application/x-mobipocket-ebook
184657
2022-09-21T17:47:57.358676
application/x-mobipocket-ebook
164906
2024-09-20T05:57:45.196941
text/plain; charset=us-ascii
164863
2015-01-06T12:38:58
text/plain; charset=utf-8
66232
2015-01-06T12:39:02
text/plain; charset=utf-8
application/zip
18731
2024-09-20T05:57:52.327885
application/rdf+xml
9223
2024-09-20T05:57:45.962921
image/jpeg
1725
2024-09-20T05:57:45.926916
image/jpeg
130509
2024-09-20T05:57:45.521022
application/octet-stream
application/zip
Archives containing the RDF files for *all* our books can be downloaded at
https://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:Feeds#The_Complete_Project_Gutenberg_Catalog
en.wikipedia
it.wikipedia