Project Gutenberg 2015-01-06 Public domain in the USA. 72 Guerrazzi, Francesco Domenico 1804 1873 Guerrazzi, F. D. (Francesco Domenico) Traduzioni Gli Amanti Fiorentini (dall'inglese) -- La Infanticida, da Schiller -- Parisina, da Byron -- La Flotta invincibile, da Schiller -- Oscar d'Alva, da Byron -- La Fidanzata di Corinto, da Goethe -- Pensieri di Gian Paolo Richter -- Omero -- Saffo -- Frammenti di Saffo -- Prometeo, da Goethe -- Il Banno di Croazia, Canto Slavo -- Eiuduco moribondo, Canto Slavo -- L'Affogato, Canto Russo -- Epitaffio Danese -- La Perla di Toledo, Canzone spagnuola -- Amalia, da Schiller -- Le Antichità a Parigi, da Schiller. Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) "Traduzioni" by Francesco Domenico Guerrazzi is a historical novella written in the mid-19th century. The work delves into the complexities of love amid familial strife, particularly highlighting the forbidden romance between Dianora Bardi and Ippolito Buondelmonti, two members of rival families in Florence during a turbulent period marked by the conflict between the Guelphs and Ghibellines. This tale encapsulates themes of passion, enmity, and the societal pressures that shape personal relationships. The opening of this novella captures the readers' attention by introducing Florence’s ongoing civil strife and its impact on love. It follows the blossoming relationship between the beautiful young Dianora and the earnest Ippolito, as their hearts yearn for one another despite the bitter enmity between their families. Set against a backdrop of a religious festival within a church, their innocent love is complicated by the fierce loyalty they owe their kin and the tension of their worlds colliding. The initial attraction evolves into a complex emotional landscape, filled with longing and the acknowledgment of potential tragedy, as societal norms and familial obligations threaten to tear them apart. (This is an automatically generated summary.) it Literature -- Translations into Italian PN Text IT Narrativa varia Browsing: Language & Communication Browsing: Literature 186254 186256 2024-09-20T05:57:45.500940 2023-09-20T15:50:20.127345 text/html text/html 181963 2015-01-06T12:39:02 text/html; charset=utf-8 129182 2015-01-06T12:39:02 text/html; charset=utf-8 application/zip 154149 2024-09-20T05:57:49.512919 application/epub+zip 152583 2024-09-20T05:57:46.274950 application/epub+zip 152583 2024-09-20T05:57:45.892016 application/epub+zip 205137 2024-09-20T05:57:52.199889 application/x-mobipocket-ebook 184380 2024-09-20T05:57:49.112903 application/x-mobipocket-ebook 184657 2022-09-21T17:47:57.358676 application/x-mobipocket-ebook 164906 2024-09-20T05:57:45.196941 text/plain; charset=us-ascii 164863 2015-01-06T12:38:58 text/plain; charset=utf-8 66232 2015-01-06T12:39:02 text/plain; charset=utf-8 application/zip 18731 2024-09-20T05:57:52.327885 application/rdf+xml 9223 2024-09-20T05:57:45.962921 image/jpeg 1725 2024-09-20T05:57:45.926916 image/jpeg 130509 2024-09-20T05:57:45.521022 application/octet-stream application/zip Archives containing the RDF files for *all* our books can be downloaded at https://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:Feeds#The_Complete_Project_Gutenberg_Catalog en.wikipedia it.wikipedia