The Project Gutenberg eBook of Low Tide on Grand Pré: A Book of Lyrics This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Low Tide on Grand Pré: A Book of Lyrics Author: Bliss Carman Release date: January 3, 2018 [eBook #56300] Language: English Credits: Produced by Larry B. Harrison and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LOW TIDE ON GRAND PRÉ: A BOOK OF LYRICS *** Produced by Larry B. Harrison and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.) ------------------------------------------------------------------------ LOW TIDE ON GRAND PRÉ LOW TIDE ON GRAND PRÉ: A BOOK OF LYRICS: BY BLISS CARMAN [Illustration: logo] CHARLES L. WEBSTER AND COMPANY PUBLISHERS NEW YORK MDCCCXCIII COPYRIGHT, 1893, BY BLISS CARMAN. (_All rights reserved._) PRESS OF JENKINS & MCCOWAN, NEW YORK. ------------------------------------------------------------------------ The poems in this volume have been collected with reference to their similarity of tone. They are variations on a single theme, more or less aptly suggested by the title, _Low Tide on Grand Pré_. It seemed better to bring together between the same covers only those pieces of work which happened to be in the same key, rather than to publish a larger book of more uncertain aim. B. C. _By Grand Pré, September, 1893._ CONTENTS PAGE LOW TIDE ON GRAND PRÉ 11 WHY 15 THE UNRETURNING 18 A WINDFLOWER 19 IN LYRIC SEASON 21 THE PENSIONERS 23 AT THE VOICE OF A BIRD 27 WHEN THE GUELDER ROSES BLOOM 31 SEVEN THINGS 44 A SEA CHILD 47 PULVIS ET UMBRA 48 THROUGH THE TWILIGHT 61 CARNATIONS IN WINTER 63 A NORTHERN VIGIL 65 THE EAVESDROPPER 73 IN APPLE TIME 77 WANDERER 79 AFOOT 89 WAYFARING 94 THE END OF THE TRAIL 103 THE VAGABONDS 111 WHITHER 118 TO S. M. C. _Spiritus haeres sit patriae quae tristia nescit._ LOW TIDE ON GRAND PRÉ The sun goes down, and over all These barren reaches by the tide Such unelusive glories fall, I almost dream they yet will bide Until the coming of the tide. And yet I know that not for us, By any ecstasy of dream, He lingers to keep luminous A little while the grievous stream, Which frets, uncomforted of dream— A grievous stream, that to and fro Athrough the fields of Acadie Goes wandering, as if to know Why one beloved face should be So long from home and Acadie. Was it a year or lives ago We took the grasses in our hands, And caught the summer flying low Over the waving meadow lands, And held it there between our hands? The while the river at our feet— A drowsy inland meadow stream— At set of sun the after-heat Made running gold, and in the gleam We freed our birch upon the stream. There down along the elms at dusk We lifted dripping blade to drift, Through twilight scented fine like musk, Where night and gloom awhile uplift, Nor sunder soul and soul adrift. And that we took into our hands Spirit of life or subtler thing— Breathed on us there, and loosed the bands Of death, and taught us, whispering, The secret of some wonder-thing. Then all your face grew light, and seemed To hold the shadow of the sun; The evening faltered, and I deemed That time was ripe, and years had done Their wheeling underneath the sun. So all desire and all regret, And fear and memory, were naught; One to remember or forget The keen delight our hands had caught; Morrow and yesterday were naught. The night has fallen, and the tide.... Now and again comes drifting home, Across these aching barrens wide, A sigh like driven wind or foam: In grief the flood is bursting home. WHY For a name unknown, Whose fame unblown Sleeps in the hills For ever and aye; For her who hears The stir of the years Go by on the wind By night and day; And heeds no thing Of the needs of spring, Of autumn's wonder Or winter's chill; For one who sees The great sun freeze, As he wanders a-cold From hill to hill; And all her heart Is a woven part Of the flurry and drift Of whirling snow; For the sake of two Sad eyes and true, And the old, old love So long ago. THE UNRETURNING The old eternal spring once more Comes back the sad eternal way, With tender rosy light before The going-out of day. The great white moon across my door A shadow in the twilight stirs; But now forever comes no more That wondrous look of Hers. A WINDFLOWER Between the roadside and the wood, Between the dawning and the dew, A tiny flower before the sun, Ephemeral in time, I grew. And there upon the trail of spring, Not death nor love nor any name Known among men in all their lands Could blur the wild desire with shame. But down my dayspan of the year The feet of straying winds came by; And all my trembling soul was thrilled To follow one lost mountain cry. And then my heart beat once and broke To hear the sweeping rain forebode Some ruin in the April world, Between the woodside and the road. To-night can bring no healing now; The calm of yesternight is gone; Surely the wind is but the wind, And I a broken waif thereon. IN LYRIC SEASON The lyric April time is forth With lyric mornings, frost and sun; From leaguers vast of night undone Auroral mild new stars are born. And ever at the year's return, Along the valleys gray with rime, Thou leadest as of old, where time Can naught but follow to thy sway. The trail is far through leagues of spring, And long the quest to the white core Of harvest quiet, yet once more I gird me to the old unrest. I know I shall not ever meet Thy still regard across the year, And yet I know thou wilt draw near, When the last hour of pain and loss Drifts out to slumber, and the deeps Of nightfall feel God's hand unbar His lyric April, star by star, And the lost twilight land reveal. THE PENSIONERS We are the pensioners of Spring, And take the largess of her hand When vassal warder winds unbar The wintry portals of her land; The lonely shadow-girdled winds, Her seraph almoners, who keep This little life in flesh and bone With meagre portions of white sleep. Then all year through with starveling care We go on some fool's idle quest, And eat her bread and wine in thrall To a fool's shame with blind unrest. Until her April train goes by, And then because we are the kin Of every hill flower on the hill We must arise and walk therein. Because her heart as our own heart, Knowing the same wild upward stir, Beats joyward by eternal laws, We must arise and go with her; Forget we are not where old joys Return when dawns and dreams retire; Make grief a phantom of regret, And fate the henchman of desire; Divorce unreason from delight; Learn how despair is uncontrol, Failure the shadow of remorse, And death a shudder of the soul. Yea, must we triumph when she leads. A little rain before the sun, A breath of wind on the road's dust, The sound of trammeled brooks undone, Along red glinting willow stems The year's white prime, on bank and stream The haunting cadence of no song And vivid wanderings of dream, A range of low blue hills, the far First whitethroat's ecstasy unfurled: And we are overlords of change, In the glad morning of the world, Though we should fare as they whose life Time takes within his hands to wring Between the winter and the sea, The weary pensioners of Spring. AT THE VOICE OF A BIRD _Consurgent ad vocem volucris._ Call to me, thrush, When night grows dim, When dreams unform And death is far! When hoar dews flush On dawn's rathe brim, Wake me to hear Thy wildwood charm, As a lone rush Astir in the slim White stream where sheer Blue mornings are. Stir the keen hush On twilight's rim When my own star Is white and clear. Fly low to brush Mine eyelids grim, Where sleep and storm Will set their bar; For God shall crush Spring balm for him, Stark on his bier Past fault or harm, Who once, as flush Of day might skim The dusk, afar In sleep shall hear Thy song's cool rush With joy rebrim The world, and calm The deep with cheer. Then, Heartsease, hush! If sense grow dim, Desire shall steer Us home from far. WHEN THE GUELDER ROSES BLOOM When the Guelder roses bloom, Love, the vagrant, wanders home. Love, that died so long ago, As we deemed, in dark and snow, Comes back to the door again, Guendolen, Guendolen. In his hands a few bright flowers, Gathered in the earlier hours, Speedwell-blue, and poppy-red, Withered in the sun and dead, With a history to each, Are more eloquent than speech. In his eyes the welling tears Plead against the lapse of years. And that mouth we knew so well, Hath a pilgrim's tale to tell. Hear his litany again: "Guendolen, Guendolen!" "No, love, no, thou art a ghost! Love long since in night was lost. "Thou art but the shade of him, For thine eyes are sad and dim." "Nay, but they will shine once more, Glad and brighter than before, "If thou bring me but again To my mother Guendolen! "These dark flowers are for thee, Gathered by the lonely sea. "And these singing shells for her Who first called me wanderer, "In whose beauty glad I grew, When this weary life was new." Hear him raving! "It is I. Love once born can never die." "Thou, poor love, thou art gone mad With the hardships thou hast had. "True, it is the spring of year, But thy mother is not here. "True, the Guelder roses bloom As long since about this room, "Where thy blessed self was born In the early golden morn "But the years are dead, good lack! Ah, love, why hast thou come back, "Pleading at the door again, 'Guendolen, Guendolen'?" When the Guelder roses bloom, And the vernal stars resume Their old purple sweep and range, I can hear a whisper strange As the wind gone daft again, "Guendolen, Guendolen!" "When the Guelder roses blow, Love that died so long ago, "Why wilt thou return so oft, With that whisper sad and soft "On thy pleading lips again, 'Guendolen, Guendolen'!" Still the Guelder roses bloom, And the sunlight fills the room, Where love's shadow at the door Falls upon the dusty floor. And his eyes are sad and grave With the tenderness they crave, Seeing in the broken rhyme The significance of time, Wondrous eyes that know not sin From his brother death, wherein I can see thy look again, Guendolen, Guendolen. And love with no more to say, In this lovely world to-day Where the Guelder roses bloom, Than the record on a tomb, Only moves his lips again, "Guendolen, Guendolen!" Then he passes up the road From this dwelling, where he bode In the by-gone years. And still, As he mounts the sunset hill Where the Guelder roses blow With their drifts of summer snow, I can hear him, like one dazed At a phantom he has raised, Murmur o'er and o'er again, "Guendolen, Guendolen!" And thus every year, I know, When the Guelder roses blow, Love will wander by my door, Till the spring returns no more; Till no more I can withstand, But must rise and take his hand Through the countries of the night, Where he walks by his own sight, To the mountains of a dawn That has never yet come on, Out of this fair land of doom Where the Guelder roses bloom, Till I come to thee again, Guendolen, Guendolen. SEVEN THINGS The fields of earth are sown From the hand of the striding rain, And kernels of joy are strewn Abroad for the harrow of pain. I. The first song-sparrow brown That wakes the earliest spring, When time and fear sink down, And death is a fabled thing. II. The stealing of that first dawn Over the rosy brow, When thy soul said, "World, fare on, For Heaven is here and now!" III. The crimson shield of the sun On the wall of this House of Doom, With the garb of war undone At last in the narrow room. IV. A heart that abides to the end, As the hills for sureness and peace, And is neither weary to wend Nor reluctant at last of release. V. Thy mother's cradle croon To haunt thee over the deep, Out of the land of Boon Into the land of Sleep. VI. The sound of the sea in storm, Hearing its captain cry, When the wild, white riders form, And the Ride to the Dark draws nigh. VII. But last and best, the urge Of the great world's desire, Whose being from core to verge Only attains to aspire. A SEA CHILD The lover of child Marjory Had one white hour of life brim full; Now the old nurse, the rocking sea, Hath him to lull. The daughter of child Marjory Hath in her veins, to beat and run, The glad indomitable sea, The strong white sun. PULVIS ET UMBRA There is dust upon my fingers, Pale gray dust of beaten wings, Where a great moth came and settled From the night's blown winnowings. Harvest with her low red planets Wheeling over Arrochar; And the lonely hopeless calling Of the bell-buoy on the bar, Where the sea with her old secret Moves in sleep and cannot rest. From that dark beyond my doorway, Silent the unbidden guest Came and tarried, fearless, gentle, Vagrant of the starlit gloom, One frail waif of beauty fronting Immortality and doom; Through the chambers of the twilight Roaming from the vast outland, Resting for a thousand heart-beats In the hollow of my hand. "Did the volley of a thrush-song Lodge among some leaves and dew Hillward, then across the gloaming This dark mottled thing was you? "Or is my mute guest whose coming So unheralded befell From the border wilds of dreamland, Only whimsy Ariel, "Gleaning with the wind, in furrows Lonelier than dawn to reap, Dust and shadow and forgetting, Frost and reverie and sleep? "In the hush when Cleopatra Felt the darkness reel and cease, Was thy soul a wan blue lotus Laid upon her lips for peace? "And through all the years that wayward Passion in one mortal breath, Making thee a thing of silence, Made thee as the lords of death? "Or did goblin men contrive thee In the forges of the hills Out of thistle-drift and sundown Lost amid their tawny rills, "Every atom on their anvil Beaten fine and bolted home, Every quiver wrought to cadence From the rapture of a gnome? "Then the lonely mountain wood-wind, Straying up from dale to dale, Gave thee spirit, free forever, Thou immortal and so frail! "Surely thou art not that sun-bright Psyche, hoar with age, and hurled On the northern shore of Lethe, To this wan Auroral world! "Ghost of Psyche, uncompanioned, Are the yester-years all done? Have the oars of Charon ferried All thy playmates from the sun? "In thy wings the beat and breathing Of the wind of life abides, And the night whose sea-gray cohorts Swing the stars up with the tides. "Did they once make sail and wander Through the trembling harvest sky, Where the silent Northern streamers Change and rest not till they die? "Or from clouds that tent and people The blue firmamental waste, Did they learn the noiseless secret Of eternity's unhaste? "Where learned they to rove and loiter, By the margin of what sea? Was it with outworn Demeter, Searching for Persephone? "Or did that girl-queen behold thee In the fields of moveless air? Did these wings which break no whisper Brush the poppies in her hair? "Is it thence they wear the pulvil— Ash of ruined days and sleep, And the two great orbs of splendid Melting sable deep on deep! "Pilot of the shadow people, Steering whither by what star Hast thou come to hapless port here, Thou gray ghost of Arrochar?" For man walks the world with mourning Down to death, and leaves no trace, With the dust upon his forehead, And the shadow in his face. Pillared dust and fleeing shadow As the roadside wind goes by, And the fourscore years that vanish In the twinkling of an eye. Beauty, the fine frosty trace-work Of some breath upon the pane; Spirit, the keen wintry moonlight Flashed thereon to fade again. Beauty, the white clouds a-building When God said and it was done; Spirit, the sheer brooding rapture Where no mid-day brooks no sun. So. And here, the open casement Where my fellow-mate goes free; Eastward, the untrodden star-road And the long wind on the sea. What's to hinder but I follow This my gypsy guide afar, When the bugle rouses slumber Sounding taps on Arrochar? "Where, my brother, wends the by-way, To what bourne beneath what sun, Thou and I are set to travel Till the shifting dream be done? "Comrade of the dusk, forever I pursue the endless way Of the dust and shadew kindred, Thou art perfect for a day. "Yet from beauty marred and broken, Joy and memory and tears, I shall crush the clearer honey In the harvest of the years. "Thou art faultless as a flower Wrought of sun and wind and snow, I survive the fault and failure. The wise Fates will have it so. "For man walks the world in twilight, But the morn shall wipe all trace Of the dust from off his forehead, And the shadow from his face. "Cheer thee on, my tidings-bearer! All the valor of the North Mounts as soul from flesh escaping Through the night, and bids thee forth. "Go, and when thou hast discovered Her whose dark eyes match thy wings, Bid that lyric heart beat lighter For the joy thy beauty brings." Then I leaned far out and lifted My light guest up, and bade speed On the trail where no one tarries That wayfarer few will heed. Pale gray dust upon my fingers; And from this my cabined room The white soul of eager message Racing seaward in the gloom. Far off shore, the sweet low calling Of the bell-buoy on the bar, Warning night of dawn and ruin Lonelily on Arrochar. THROUGH THE TWILIGHT The red vines bar my window way; The Autumn sleeps beside his fire, For he has sent this fleet-foot day A year's march back to bring to me One face whose smile is my desire, Its light my star. Surely you will come near and speak, This calm of death from the day to sever! And so I shall draw down your cheek Close to my face—So close!—and know God's hand between our hands forever Will set no bar. Before the dusk falls—even now I know your step along the gravel, And catch your quiet poise of brow, And wait so long till you turn the latch! Is the way so hard you had to travel? Is the land so far? The dark has shut your eyes from mine, But in this hush of brooding weather A gleam on twilight's gathering line Has riven the barriers of dream: Soul of my soul, we are together As the angels are! CARNATIONS IN WINTER Your carmine flakes of bloom to-night The fire of wintry sunsets hold; Again in dreams you burn to light A far Canadian garden old. The blue north summer over it Is bland with long ethereal days; The gleaming martins wheel and flit Where breaks your sun down orient ways. There, when the gradual twilight falls, Through quietudes of dusk afar, Hermit antiphonal hermit calls From hills below the first pale star. Then in your passionate love's foredoom Once more your spirit stirs the air, And you are lifted through the gloom To warm the coils of her dark hair. A NORTHERN VIGIL Here by the gray north sea, In the wintry heart of the wild, Comes the old dream of thee, Guendolen, mistress and child. The heart of the forest grieves In the drift against my door; A voice is under the eaves, A footfall on the floor. Threshold, mirror and hall, Vacant and strangely aware, Wait for their soul's recall With the dumb expectant air. Here when the smouldering west Burns down into the sea, I take no heed of rest And keep the watch for thee. I sit by the fire and hear The restless wind go by, On the long dirge and drear, Under the low bleak sky. When day puts out to sea And night makes in for land, There is no lock for thee, Each door awaits thy hand! When night goes over the hill And dawn comes down the dale, It's O for the wild sweet will That shall no more prevail! When the zenith moon is round, And snow-wraiths gather and run, And there is set no bound To love beneath the sun, O wayward will, come near The old mad willful way, The soft mouth at my ear With words too sweet to say! Come, for the night is cold, The ghostly moonlight fills Hollow and rift and fold Of the eerie Ardise hills! The windows of my room Are dark with bitter frost, The stillness aches with doom Of something loved and lost. Outside, the great blue star Burns in the ghostland pale, Where giant Algebar Holds on the endless trail. Come, for the years are long, And silence keeps the door, Where shapes with the shadows throng The firelit chamber floor. Come, for thy kiss was warm, With the red embers' glare Across thy folding arm And dark tumultuous hair! And though thy coming rouse The sleep-cry of no bird, The keepers of the house Shall tremble at thy word. Come, for the soul is free! In all the vast dreamland There is no lock for thee, Each door awaits thy hand. Ah, not in dreams at all, Fleering, perishing, dim, But thy old self, supple and tall, Mistress and child of whim! The proud imperious guise, Impetuous and serene, The sad mysterious eyes, And dignity of mien! Yea, wilt thou not return, When the late hill-winds veer, And the bright hill-flowers burn With the reviving year? When April comes, and the sea Sparkles as if it smiled, Will they restore to me My dark Love, empress and child? The curtains seem to part; A sound is on the stair, As if at the last ... I start; Only the wind is there. Lo, now far on the hills The crimson fumes uncurled, Where the caldron mantles and spills Another dawn on the world! THE EAVESDROPPER In a still room at hush of dawn, My Love and I lay side by side And heard the roaming forest wind Stir in the paling autumn-tide. I watched her earth-brown eyes grow glad Because the round day was so fair; While memories of reluctant night Lurked in the blue dusk of her hair. Outside, a yellow maple tree, Shifting upon the silvery blue With small innumerable sound, Rustled to let the sunlight through. The livelong day the elvish leaves Danced with their shadows on the floor; And the lost children of the wind Went straying homeward by our door. And all the swarthy afternoon We watched the great deliberate sun Walk through the crimsoned hazy world, Counting his hilltops one by one. Then as the purple twilight came And touched the vines along our eaves, Another Shadow stood without And gloomed the dancing of the leaves. The silence fell on my Love's lips; Her great brown eyes were veiled and sad With pondering some maze of dream, Though all the splendid year was glad. Restless and vague as a gray wind Her heart had grown, she knew not why. But hurrying to the open door, Against the verge of western sky I saw retreating on the hills, Looming and sinister and black, The stealthy figure swift and huge Of One who strode and looked not back. IN APPLE TIME The apple harvest days are here, The boding apple harvest days, And down the flaming valley ways, The foresters of time draw near. Through leagues of bloom I went with Spring, To call you on the slopes of morn, Where in imperious song is borne The wild heart of the golden wing. I roamed through alien summer lands, I sought your beauty near and far; To-day, where russet shadows are, I hold your face between my hands. On runnels dark by slopes of fern, The hazy undern sleeps in sun. Remembrance and desire, undone, From old regret to dreams return. The apple harvest time is here, The tender apple harvest time; A sheltering calm, unknown at prime, Settles upon the brooding year. WANDERER I Wanderer, wanderer, whither away? What saith the morning unto thee? "Wanderer, wanderer, hither, come hither, Into the eld of the East with me!" Saith the wide wind of the low red morning, Making in from the gray rough sea. "Wanderer, come, of the footfall weary, And heavy at heart as the sad-heart sea. "For long ago, when the world was making, I walked through Eden with God for guide; And since that time in my heart forever His calm and wisdom and peace abide. "I am thy spirit and thy familiar, Child of the teeming earth's unrest! Before God's joy upon gloom begot thee I had hungered and searched and ended the quest. "I sit by the roadside wells of knowledge; I haunt the streams of the springs of thought; But because my voice is the voice of silence, The heart within thee regardeth not. "Yet I await thee, assured, unimpatient, Till thy small tumult of striving be past. How long, O wanderer, wilt thou a-weary, Keep thee afar from my arms at the last?" II Wanderer, wanderer, whither away? What saith the high noon unto thee? "Wanderer, wanderer, hither, turn hither, Far to the burning South with me," Saith the soft wind on the high June headland, Sheering up from the summer sea, "While the implacable warder, Oblivion, Sleeps on the marge of a foamless sea! "Come where the urge of desire availeth, And no fear follows the children of men; For a handful of dust is the only heirloom The morrow bequeaths to its morrow again. "Touch and feel how the flesh is perfect Beyond the compass of dream to be! 'Bone of my bone,' said God to Adam; 'Core of my core,' say I to thee. "Look and see how the form is goodly Beyond the reach of desire and art! For he who fashioned the world so easily Laughed in his sleeve as he walked apart. "Therefore, O wanderer, cease from desiring; Take the wide province of seaway and sun! Here for the infinite quench of thy craving, Infinite yearning and bliss are one." III Wanderer, wanderer, whither away? What saith the evening unto thee? "Wanderer, wanderer, hither, haste hither, Into the glad-heart West with me!" Saith the strong wind of the gold-green twilight, Gathering out of the autumn hills, "I am the word of the world's first dreamer Who woke when Freedom walked on the hills. "And the secret triumph from daring to doing, From musing to marble, I will be, Till the last fine fleck of the world is finished, And Freedom shall walk alone by the sea. "Who is thy heart's lord, who is thy hero? Bruce or Cæsar or Charlemagne, Hannibal, Olaf, Alaric, Roland? Dare as they dared and the deed's done again! "Here where they come of the habit immortal, By the open road to the land of the Name, Splendor and homage and wealth await thee Of builded cities and bruited fame. "Let loose the conquering toiler within thee; Know the large rapture of deeds begun! The joy of the hand that hews for beauty Is the dearest solace beneath the sun." IV Wanderer, wanderer, whither away? What saith the midnight unto thee? "Wanderer, wanderer, hither turn home, Back to thy North at last to me!" Saith the great forest wind and lonely, Out of the stars and the wintry hills. "Weary, bethink thee of rest, and remember Thy waiting auroral Ardise hills! "Was it not I, when thy mother bore thee In the sweet, solemn April night, Took thee safe in my arms to fondle, Filled thy dream with the old delight? "Told thee tales of more marvelous summers Of the far away and the long ago, Made thee my own nurse-child forever In the tender dear dark land of the snow? "Have I not rocked thee, have I not lulled thee, Crooned thee in forest, and cradled in foam, Then with a smile from the hearthstone of childhood Bade thee farewell when thy heart bade thee roam? "Ah, my wide-wanderer, thou blessed vagrant, Dear will thy footfall be nearing my door. How the glad tears will give vent at thy coming, Wayward or sad-heart to wander no more!" V Morning and midday I wander, and evening, April and harvest and golden fall; Seaway or hillward, taut sheet or saddle-bow, Only the night wind brings solace at all. Then when the tide of all being and beauty Ebbs to the utmost before the first dawn, Comes the still voice of the morrow revealing Inscrutable valorous hope—and is gone. Therefore is joy more than sorrow, foreseeing The lust of the mind and the lure of the eye And the pride of the hand have their hour of triumph, But the dream of the heart will endure by-and-by. AFOOT There's a garden in the South Where the early violets come, Where they strew the floor of April With their purple, bloom by bloom. There the tender peach-trees blow, Pink against the red brick wall, And the hand of twilight hushes The rain-children's least footfall, Till at midnight I can hear The dark Mother croon and lean Close above me. And her whisper Bids the vagabonds convene. Then the glad and wayward heart Dreams a dream it must obey; And the wanderer within me Stirs a foot and will not stay. I would journey far and wide Through the provinces of spring, Where the gorgeous white azaleas Hear the sultry yorlin sing. I would wander all the hills Where my fellow-vagrants wend, Following the trails of shadows To the country where they end. Well I know the gypsy kin, Roving foot and restless hand, And the eyes in dark elusion Dreaming down the summer land. On the frontier of desire I will drink the last regret, And then forth beyond the morrow Where I may but half forget. So another year shall pass, Till some noon the gardener Sun Wanders forth to lay his finger On the peach-buds one by one. And the Mother there once more Will rewhisper her dark word, That my brothers all may wonder, Hearing then as once I heard. There will come the whitethroat's cry, That far lonely silver strain, Piercing, like a sweet desire, The seclusion of the rain. And though I be far away, When the early violets come Smiling at the door with April, Say, "The vagabonds are home!" WAYFARING Across the harbor's tangled yards We watch the flaring sunset fail; Then the forever questing stars File down along the vanished trail, To no discovered country, where They will forgather when the hands Of the strong Fates shall take away Their burdens and unloose their bands. Westward and lone the hill-road gray Mounts to the skyline sheer and wan, Where many a weary dream puts forth To strike the trail where they are gone. The sleepless guide to that outland Is the great Mother of us all, Whose molded dust and dew we are With the blown flowers by the wall. Girt with the twilight she is grave, The strong companion, wise and free; She leads beyond the dales of time, The earldom of the calling sea— Beyond these dull green miles of dike, And gleaming breakers on the bar— To the white kingdom of her lord, The nameless Word, whose breath we are. And all the world is but a scheme Of busy children in the street, A play they follow and forget On summer evenings, pale with heat. The dusty courtyard flags and walls Are like a prison gate of stone, To every spirit for whose breath The long sweet hill-winds once have blown. But waiting in the fields for them I see the ancient Mother stand, With the old courage of her smile, The patience of her sunbrown hand. They heed her not, until there comes A breath of sleep upon their eyes, A drift of dust upon their face; Then in the closing dusk they rise, And turn them to the empty doors; But she within whose hands alone The days are gathered up as fruit, Doth habit not in brick and stone. But where the wild shy things abide, Along the woodside and the wheat, Is her abiding, deep withdrawn; And there, the footing of her feet. There is no common fame of her Upon the corners, yet some word Of her most secret heritage Her lovers from her lips have heard. Her daisies sprang where Chaucer went; Her darkling nightingales with spring Possessed the soul of Keats for song; And Shelley heard her skylark sing; With reverent clear uplifted heart Wordsworth beheld her daffodils; And he became too great for haste, Who watched the warm green Cumner hills. She gave the apples of her eyes For the delight of him who knew, With all the wisdom of a child, "A bank whereon the wild thyme grew." Still the old secret shifts, and waits The last interpreter; it fills The autumn song no ear hath heard Upon the dreaming Ardise hills. The poplars babble over it When waking winds of dawn go by; It fills her rivers like a voice, And leads her wanderers till they die. She knows the morning ways whereon The windflowers and the wind confer; Surely there is not any fear Upon the farthest trail with her! And yet, what ails the fir-dark slopes, That all night long the whippoorwills Cry their insatiable cry Across the sleeping Ardise hills? Is it that no fair mortal thing, Blown leaf, nor song, nor friend can stray Beyond the bourne and bring one word Back the irremeable way? The noise is hushed within the street; The summer twilight gathers down; The elms are still; the moonlit spires Track their long shadows through the town. With looming willows and gray dusk The open hillward road is pale, And the great stars are white and few Above the lonely Ardise trail. And with no haste nor any fear, We are as children going home Along the marshes where the wind Sleeps in the cradle of the foam. THE END OF THE TRAIL Once more the hunters of the dusk Are forth to search the moorlands wide, Among the autumn-colored hills, And wander by the shifting tide. All day along the haze-hung verge They scour upon a fleeing trace, Between the red sun and the sea, Where haunts the vision of your face. The plane at Martock lies and drinks The long Septembral gaze of blue; The royal leisure of the hills Hath wayward reveries of you. Far rovers of the ancient dream Have all their will of musing hours: Your eyes were gray-deep as the sea, Your hands lay open in the flowers! From mining Rawdon to Pereau, For all the gold they delve and share, The goblins of the Ardise hills Can horde no treasure like your hair. The swirling tide, the lonely gulls, The sweet low wood-winds that rejoice— No sound nor echo of the sea But hath tradition of your voice. The crimson leaves, the yellow fruit, The basking woodlands mile on mile— No gleam in all the russet hills But wears the solace of your smile. A thousand cattle rove and feed On the great marshes in the sun, And wonder at the restless sea; But I am glad the year is done, Because I am a wanderer Upon the roads of endless quest, Between the hill-wind and the hills, Along the margin men call rest. Because there lies upon my lips A whisper of the wind at morn, A murmur of the rolling sea Cradling the land where I was born; Because its sleepless tides and storms Are in my heart for memory And music, and its gray-green hills Run white to bear me company; Because in that sad time of year, With April twilight on the earth And journeying rain upon the sea, With the shy windflowers was my birth; Because I was a tiny boy Among the thrushes of the wood, And all the rivers in the hills Were playmates of my solitude; Because the holy winter night Was for my chamber, deep among The dark pine forests by the sea, With woven red auroras hung, Silent with frost and floored with snow, With what dream folk to people it And bring their stories from the hills, When all the splendid stars were lit; Therefore I house me not with kin, But journey as the sun goes forth, By stream and wood and marsh and sea, Through dying summers of the North; Until, some hazy autumn day, With yellow evening in the skies And rime upon the tawny hills, The far blue signal smoke shall rise, To tell my scouting foresters Have heard the clarions of rest Bugling, along the outer sea, The end of failure and of quest. Then all the piping Nixie folk, Where lonesome meadow winds are low, Through all the valleys in the hills Their river reeds shall blow and blow, To lead me like a joy, as when The shining April flowers return, Back to a footpath by the sea With scarlet hip and ruined fern. For I must gain, ere the long night Bury its travelers deep with snow, That trail among the Ardise hills Where first I found you years ago. I shall not fail, for I am strong, And Time is very old, they say, And somewhere by the quiet sea Makes no refusal to delay. There will I get me home, and there Lift up your face in my brown hand, With all the rosy rusted hills About the heart of that dear land. THE VAGABONDS "Such as wake on the night and sleep on the day, and haunt customable taverns and alehouses and routs about, and no man wot from whence they came, nor whither they go."—_Old English Statute._ We are the vagabonds of time, And rove the yellow autumn days, When all the roads are gray with rime And all the valleys blue with haze. We came unlooked for as the wind Trooping across the April hills, When the brown waking earth had dreams Of summer in the Wander Kills. How far afield we joyed to fare, With June in every blade and tree! Now with the sea-wind in our hair We turn our faces to the sea. We go unheeded as the stream That wanders by the hill-wood side, Till the great marshes take his hand And lead him to the roving tide. The roving tide, the sleeping hills, These are the borders of that zone Where they may fare as fancy wills Whom wisdom smiles and calls her own. It is a country of the sun, Full of forgotten yesterdays, When time takes Summer in his care, And fills the distance of her gaze. It stretches from the open sea To the blue mountains and beyond; The world is Vagabondia To him who is a vagabond. In the beginning God made man Out of the wandering dust, men say; And in the end his life shall be A wandering wind and blown away. We are the vagabonds of time, Willing to let the world go by, With joy supreme, with heart sublime, And valor in the kindling eye. We have forgotten where we slept, And guess not where we sleep to-night, Whether among the lonely hills In the pale streamers' ghostly light We shall lie down and hear the frost Walk in the dead leaves restlessly, Or somewhere on the iron coast Learn the oblivion of the sea. It matters not. And yet I dream Of dreams fulfilled and rest somewhere Before this restless heart is stilled And all its fancies blown to air. Had I my will!... The sun burns down And something plucks my garment's hem; The robins in their faded brown Would lure me to the south with them. 'Tis time for vagabonds to make The nearest inn. Far on I hear The voices of the Northern hills Gather the vagrants of the year. Brave heart, my soul! Let longings be! We have another day to wend. For dark or waylay what care we Who have the lords of time to friend? And if we tarry or make haste, The wayside sleep can hold no fear. Shall fate unpoise, or whim perturb, The calm-begirt in dawn austere? There is a tavern, I have heard, Not far, and frugal, kept by One Who knows the children of the Word, And welcomes each when day is done. Some say the house is lonely set In Northern night, and snowdrifts keep The silent door; the hearth is cold, And all my fellows gone to sleep.... Had I my will! I hear the sea Thunder a welcome on the shore; I know where lies the hostelry And who should open me the door. WHITHER What shall we do, dearie, Dreaming such dreams? Will they come true, dearie? Never, it seems. Leave the wise thrush alone; He knows such things. How rich the silences Fall when he sings! When shall we come, dearie, Into that land Once was our home, dearie, Perfect as planned? When the wind calling us, Some summer day, Into the long ago Lures us away. Where shall we go, dearie, Wandering thus? Far to and fro, dearie, Life leads for us. Thou with the morrow's sun Hillward and free, I to the vast and hoar Lone of the sea. 1886-1893. Transcriber's Note The original spelling and punctuation has been retained. Variations in hyphenation and compound words have been preserved. Italicized words and phrases in the text version are presented by surrounding the text with underscores. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LOW TIDE ON GRAND PRÉ: A BOOK OF LYRICS *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.