The Project Gutenberg eBook of A Minor Poet, and Other Verse This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: A Minor Poet, and Other Verse Author: Amy Levy Release date: April 22, 2018 [eBook #57022] Language: English Credits: Produced by Chuck Greif, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A MINOR POET, AND OTHER VERSE *** Produced by Chuck Greif, MWS and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) [Illustration: _The Cameo Series_] A Minor Poet [Illustration: portrait of Amy Levy] A Minor Poet And other Verse by AMY LEVY CAMEO SERIES T.FISHER UNWIN PATERNOSTER SQ. LONDON E.C. MDCCCXCI. [Illustration: text decoration] _Second Edition_ This volume is a reprint of that issued in 1884, with the addition of a sonnet and a translation, from a volume published in Cambridge in 1881, and now out of print. [Illustration: text decoration] _Contents._ [Illustration: text decoration] PAGE _To a Dead Poet_ 11 A MINOR POET 13 XANTIPPE 23 MEDEA 35 SINFONIA EROICA 58 TO SYLVIA 60 A GREEK GIRL 62 MAGDALEN 65 CHRISTOPHER FOUND 69 A DIRGE 74 THE SICK MAN AND THE NIGHTINGALE 76 TO DEATH 77 A JUNE-TIDE ECHO 78 TO LALLIE 80 IN A MINOR KEY 83 A FAREWELL 86 A CROSS-ROAD EPITAPH 87 EPITAPH 88 SONNET 89 TRANSLATED FROM GEIBEL 90 [Illustration: text decoration] _To a Dead Poet._ _I knew not if to laugh or weep;_ _They sat and talked of you--_ _“’Twas here he sat; ’twas this he said!_ _’Twas that he used to do._ _“Here is the book wherein he read,_ _The room, wherein he dwelt;_ _And he” (they said) “was such a man,_ _Such things he thought and felt.”_ _I sat and sat, I did not stir;_ _They talked and talked away._ _I was as mute as any stone,_ _I had no word to say._ _They talked and talked; like to a stone_ _My heart grew in my breast--_ _I, who had never seen your face_ _Perhaps I knew you best._ [Illustration: text decoration] _A Minor Poet._ “_What should such fellows as I do,_ _Crawling between earth and heaven?_” [Illustration: text decoration] Here is the phial; here I turn the key Sharp in the lock. Click!--there’s no doubt it turned. This is the third time; there is luck in threes-- Queen Luck, that rules the world, befriend me now And freely I’ll forgive you many wrongs! Just as the draught began to work, first time, Tom Leigh, my friend (as friends go in the world), Burst in, and drew the phial from my hand, (Ah, Tom! ah, Tom! that was a sorry turn!) And lectured me a lecture, all compact Of neatest, newest phrases, freshly culled From works of newest culture: “common good;” “The world’s great harmonies;” “must be content With knowing God works all things for the best, And Nature never stumbles.” Then again, “The common good,” and still, “the common, good;” And what a small thing was our joy or grief When weigh’d with that of thousands. Gentle Tom, But you might wag your philosophic tongue From morn till eve, and still the thing’s the same: I am myself, as each man is himself-- Feels his own pain, joys his own joy, and loves With his own love, no other’s. Friend, the world Is but one man; one man is but the world. And I am I, and you are Tom, that bleeds When needles prick your flesh (mark, yours, not mine). I must confess it; I can feel the pulse A-beating at my heart, yet never knew The throb of cosmic pulses. I lament The death of youth’s ideal in my heart; And, to be honest, never yet rejoiced In the world’s progress--scarce, indeed, discerned; (For still it seems that God’s a Sisyphus With the world for stone). You shake your head. I’m base, Ignoble? Who is noble--you or I? _I was not once thus?_ Ah, my friend, we are As the Fates make us. This time is the third; The second time the flask fell from my hand, Its drowsy juices spilt upon the board; And there my face fell flat, and all the life Crept from my limbs, and hand and foot were bound With mighty chains, subtle, intangible; While still the mind held to its wonted use, Or rather grew intense and keen with dread, An awful dread--I thought I was in Hell. In Hell, in Hell! Was ever Hell conceived By mortal brain, by brain Divine devised, Darker, more fraught with torment, than the world For such as I? A creature maimed and marr’d From very birth. A blot, a blur, a note All out of tune in this world’s instrument. A base thing, yet not knowing to fulfil Base functions. A high thing, yet all unmeet For work that’s high. A dweller on the earth, Yet not content to dig with other men Because of certain sudden sights and sounds (Bars of broke music; furtive, fleeting glimpse Of angel faces ’thwart the grating seen) Perceived in Heaven. Yet when I approach To catch the sound’s completeness, to absorb The faces’ full perfection, Heaven’s gate, Which then had stood ajar, sudden falls to, And I, a-shiver in the dark and cold, Scarce hear afar the mocking tones of men: “He would not dig, forsooth; but he must strive For higher fruits than what our tillage yields; Behold what comes, my brothers, of vain pride!” Why play with figures? trifle prettily With this my grief which very simply ’s said, “There is no place for me in all the world”? The world’s a rock, and I will beat no more A breast of flesh and blood against a rock.... A stride across the planks for old time’s sake. Ah, bare, small room that I have sorrowed in; Ay, and on sunny days, haply, rejoiced; We know some things together, you and I! Hold there, you rangèd row of books! In vain You beckon from your shelf. You’ve stood my friends Where all things else were foes; yet now I’ll turn My back upon you, even as the world Turns it on me. And yet--farewell, farewell! You, lofty Shakespere, with the tattered leaves And fathomless great heart, your binding’s bruised Yet did I love you less? Goethe, farewell; Farewell, triumphant smile and tragic eyes, And pitiless world-wisdom! For all men These two. And ’tis farewell with you, my friends, More dear because more near: Theokritus; Heine that stings and smiles; Prometheus’ bard; (I’ve grown too coarse for Shelley latterly:) And one wild singer of to-day, whose song Is all aflame with passionate bard’s blood Lash’d into foam by pain and the world’s wrong. At least, he has a voice to cry his pain; For him, no silent writhing in the dark, No muttering of mute lips, no straining out Of a weak throat a-choke with pent-up sound, A-throb with pent-up passion.... Ah, my sun! That’s you, then, at the window, looking in To beam farewell on one who’s loved you long And very truly. Up, you creaking thing, You squinting, cobwebbed casement! So, at last, I can drink in the sunlight. How it falls Across that endless sea of London roofs, Weaving such golden wonders on the grey, That almost, for the moment, we forget The world of woe beneath them. Underneath, For all the sunset glory, Pain is king. Yet, the sun’s there, and very sweet withal; And I’ll not grumble that it’s only sun, But open wide my lips--thus--drink it in; Turn up my face to the sweet evening sky (What royal wealth of scarlet on the blue So tender toned, you’d almost think it green) And stretch my hands out--so--to grasp it tight. Ha, ha! ’tis sweet awhile to cheat the Fates, And be as happy as another man. The sun works in my veins like wine, like wine! ’Tis a fair world: if dark, indeed, with woe, Yet having hope and hint of such a joy, That a man, winning, well might turn aside, Careless of Heaven.... O enough; I turn From the sun’s light, or haply I shall hope. I have hoped enough; I would not hope again: ’Tis hope that is most cruel. Tom, my friend, You very sorry philosophic fool; ’Tis you, I think, that bid me be resign’d, Trust, and be thankful. Out on you! Resign’d? I’m not resign’d, not patient, not school’d in To take my starveling’s portion and pretend I’m grateful for it. I want all, all, all; I’ve appetite for all. I want the best: Love, beauty, sunlight, nameless joy of life. There’s too much patience in the world, I think. We have grown base with crooking of the knee. Mankind--say--God has bidden to a feast; The board is spread, and groans with cates and drinks; In troop the guests; each man with appetite Keen-whetted with expectance. In they troop, Struggle for seats, jostle and push and seize. What’s this? what’s this? There are not seats for all! Some men must stand without the gates; and some Must linger by the table, ill-supplied With broken meats. One man gets meat for two, The while another hungers. If I stand Without the portals, seeing others eat Where I had thought to satiate the pangs Of mine own hunger; shall I then come forth When all is done, and drink my Lord’s good health In my Lord’s water? Shall I not rather turn And curse him, curse him for a niggard host? O, I have hungered, hungered, through the years, Till appetite grows craving, then disease; I am starved, wither’d, shrivelled. Peace, O peace! This rage is idle; what avails to curse The nameless forces, the vast silences That work in all things. This time is the third, I wrought before in heat, stung mad with pain, Blind, scarcely understanding; now I know What thing I do. There was a woman once; Deep eyes she had, white hands, a subtle smile, Soft speaking tones: she did not break my heart, Yet haply had her heart been otherwise Mine had not now been broken. Yet, who knows? My life was jarring discord from the first: Tho’ here and there brief hints of melody, Of melody unutterable, clove the air. From this bleak world, into the heart of night, The dim, deep bosom of the universe, I cast myself. I only crave for rest; Too heavy is the load. I fling it down. EPILOGUE. We knocked and knocked; at last, burst in the door, And found him as you know--the outstretched arms Propping the hidden face. The sun had set, And all the place was dim with lurking shade. There was no written word to say farewell, Or make more clear the deed. I search’d and search’d; The room held little: just a row of books Much scrawl’d and noted; sketches on the wall, Done rough in charcoal; the old instrument (A violin, no Stradivarius) He played so ill on; in the table drawer Large schemes of undone work. Poems half-writ; Wild drafts of symphonies; big plans of fugues; Some scraps of writing in a woman’s hand: No more--the scattered pages of a tale, A sorry tale that no man cared to read. Alas, my friend, I lov’d him well, tho’ he Held me a cold and stagnant-blooded fool, Because I am content to watch, and wait With a calm mind the issue of all things. Certain it is my blood’s no turbid stream; Yet, for all that, haply I understood More than he ever deem’d; nor held so light The poet in him. Nay, I sometimes doubt If they have not, indeed, the better part-- These poets, who get drunk with sun, and weep Because the night or a woman’s face is fair. Meantime there is much talk about my friend. The women say, of course, he died for love; The men, for lack of gold, or cavilling Of carping critics. I, Tom Leigh, his friend I have no word at all to say of this. Nay, I had deem’d him more philosopher; For did he think by this one paltry deed To cut the knot of circumstance, and snap The chain which binds all being? _Xantippe._ (A FRAGMENT.) _“Xantippe” has appeared in the_ University Magazine, _and in a collection of Verse published at Cambridge._ [Illustration: text decoration] What, have I waked again? I never thought To see the rosy dawn, or ev’n this grey, Dull, solemn stillness, ere the dawn has come. The lamp burns low; low burns the lamp of life: The still morn stays expectant, and my soul, All weighted with a passive wonderment, Waiteth and watcheth, waiteth for the dawn. Come hither, maids; too soundly have ye slept That should have watched me; nay, I would not chide-- Oft have I chidden, yet I would not chide In this last hour;--now all should be at peace. I have been dreaming in a troubled sleep Of weary days I thought not to recall; Of stormy days, whose storms are hushed long since; Of gladsome days, of sunny days; alas In dreaming, all their sunshine seem’d so sad, As though the current of the dark To-Be Had flow’d, prophetic, through the happy hours. And yet, full well, I know it was not thus; I mind me sweetly of the summer days, When, leaning from the lattice, I have caught The fair, far glimpses of a shining sea; And, nearer, of tall ships which thronged the bay, And stood out blackly from a tender sky All flecked with sulphur, azure, and bright gold; And in the still, clear air have heard the hum Of distant voices; and methinks there rose No darker fount to mar or stain the joy Which sprang ecstatic in my maiden breast Than just those vague desires, those hopes and fears, Those eager longings, strong, though undefined, Whose very sadness makes them seem so sweet. What cared I for the merry mockeries Of other maidens sitting at the loom? Or for sharp voices, bidding me return To maiden labour? Were we not apart-- I and my high thoughts, and my golden dreams, My soul which yearned for knowledge, for a tongue That should proclaim the stately mysteries Of this fair world, and of the holy gods? Then followed days of sadness, as I grew To learn my woman-mind had gone astray, And I was sinning in those very thoughts-- For maidens, mark, such are not woman’s thoughts-- (And yet, ’tis strange, the gods who fashion us Have given us such promptings).... Fled the years, Till seventeen had found me tall and strong, And fairer, runs it, than Athenian maids Are wont to seem; I had not learnt it well-- My lesson of dumb patience--and I stood At Life’s great threshold with a beating heart, And soul resolved to conquer and attain.... Once, walking ’thwart the crowded market-place, With other maidens, bearing in the twigs White doves for Aphrodite’s sacrifice, I saw him, all ungainly and uncouth, Yet many gathered round to hear his words, Tall youths and stranger-maidens--Sokrates-- I saw his face and marked it, half with awe, Half with a quick repulsion at the shape.... The richest gem lies hidden furthest down, And is the dearer for the weary search; We grasp the shining shells which strew the shore, Yet swift we fling them from us; but the gem We keep for aye and cherish. So a soul, Found after weary searching in the flesh Which half repelled our senses, is more dear, For that same seeking, than the sunny mind Which lavish Nature marks with thousand hints Upon a brow of beauty. We are prone To overweigh such subtle hints, then deem, In after disappointment, we are fooled.... And when, at length, my father told me all, That I should wed me with great Sokrates, I, foolish, wept to see at once cast down The maiden image of a future love, Where perfect body matched the perfect soul. But slowly, softly did I cease to weep; Slowly I ’gan to mark the magic flash Leap to the eyes, to watch the sudden smile Break round the mouth, and linger in the eyes; To listen for the voice’s lightest tone-- Great voice, whose cunning modulations seemed Like to the notes of some sweet instrument. So did I reach and strain, until at last I caught the soul athwart the grosser flesh. Again of thee, sweet Hope, my spirit dreamed! I, guided by his wisdom and his love, Led by his words, and counselled by his care, Should lift the shrouding veil from things which be, And at the flowing fountain of his soul Refresh my thirsting spirit.... And indeed, In those long days which followed that strange day When rites and song, and sacrifice and flow’rs, Proclaimed that we were wedded, did I learn, In sooth, a-many lessons; bitter ones Which sorrow taught me, and not love inspired, Which deeper knowledge of my kind impressed With dark insistence on reluctant brain;-- But that great wisdom, deeper, which dispels Narrowed conclusions of a half-grown mind, And sees athwart the littleness of life Nature’s divineness and her harmony, Was never poor Xantippe’s.... I would pause And would recall no more, no more of life, Than just the incomplete, imperfect dream Of early summers, with their light and shade, Their blossom-hopes, whose fruit was never ripe; But something strong within me, some sad chord Which loudly echoes to the later life, Me to unfold the after-misery Urges, with plaintive wailing in my heart. Yet, maidens, mark; I would not that ye thought I blame my lord departed, for he meant No evil, so I take it, to his wife. ’Twas only that the high philosopher, Pregnant with noble theories and great thoughts, Deigned not to stoop to touch so slight a thing As the fine fabric of a woman’s brain-- So subtle as a passionate woman’s soul. I think, if he had stooped a little, and cared, I might have risen nearer to his height, And not lain shattered, neither fit for use As goodly household vessel, nor for that Far finer thing which I had hoped to be.... Death, holding high his retrospective lamp, Shows me those first, far years of wedded life, Ere I had learnt to grasp the barren shape Of what the Fates had destined for my life Then, as all youthful spirits are, was I Wholly incredulous that Nature meant So little, who had promised me so much. At first I fought my fate with gentle words, With high endeavours after greater things; Striving to win the soul of Sokrates, Like some slight bird, who sings her burning love To human master, till at length she finds Her tender language wholly misconceived, And that same hand whose kind caress she sought, With fingers flippant flings the careless corn.... I do remember how, one summer’s eve, He, seated in an arbour’s leafy shade, Had bade me bring fresh wine-skins.... As I stood Ling’ring upon the threshold, half concealed By tender foliage, and my spirit light With draughts of sunny weather, did I mark An instant the gay group before mine eyes. Deepest in shade, and facing where I stood, Sat Plato, with his calm face and low brows Which met above the narrow Grecian eyes, The pale, thin lips just parted to the smile, Which dimpled that smooth olive of his cheek. His head a little bent, sat Sokrates, With one swart finger raised admonishing, And on the air were borne his changing tones. Low lounging at his feet, one fair arm thrown Around his knee (the other, high in air Brandish’d a brazen amphor, which yet rained Bright drops of ruby on the golden locks And temples with their fillets of the vine), Lay Alkibiades the beautiful. And thus, with solemn tone, spake Sokrates: “This fair Aspasia, which our Perikles Hath brought from realms afar, and set on high In our Athenian city, hath a mind, I doubt not, of a strength beyond her race; And makes employ of it, beyond the way Of women nobly gifted: woman’s frail-- Her body rarely stands the test of soul; She grows intoxicate with knowledge; throws The laws of custom, order,’neath her feet, Feasting at life’s great banquet with wide throat.” Then sudden, stepping from my leafy screen, Holding the swelling wine-skin o’er my head, With breast that heaved, and eyes and cheeks aflame, Lit by a fury and a thought, I spake: “By all great powers around us! can it be That we poor women are empirical? That gods who fashioned us did strive to make Beings too fine, too subtly delicate, With sense that thrilled response to ev’ry touch Of nature’s, and their task is not complete? That they have sent their half-completed work To bleed and quiver here upon the earth? To bleed and quiver, and to weep and weep, To beat its soul against the marble walls Of men’s cold hearts, and then at last to sin!” I ceased, the first hot passion stayed and stemmed And frighted by the silence: I could see, Framed by the arbour foliage, which the sun In setting softly gilded with rich gold, Those upturned faces, and those placid limbs; Saw Plato’s narrow eyes and niggard mouth, Which half did smile and half did criticise, One hand held up, the shapely fingers framed To gesture of entreaty--“Hush, I pray, Do not disturb her; let us hear the rest; Follow her mood, for here’s another phase Of your black-browed Xantippe....” Then I saw Young Alkibiades, with laughing lips And half-shut eyes, contemptuous shrugging up Soft, snowy shoulders, till he brought the gold Of flowing ringlets round about his breasts. But Sokrates, all slow and solemnly, Raised, calm, his face to mine, and sudden spake: “I thank thee for the wisdom which thy lips Have thus let fall among us: prythee tell From what high source, from what philosophies Didst cull the sapient notion of thy words?” Then stood I straight and silent for a breath, Dumb, crushed with all that weight of cold contempt; But swiftly in my bosom there uprose A sudden flame, a merciful fury sent To save me; with both angry hands I flung The skin upon the marble, where it lay Spouting red rills and fountains on the white; Then, all unheeding faces, voices, eyes, I fled across the threshold, hair unbound-- White garment stained to redness--beating heart Flooded with all the flowing tide of hopes Which once had gushed out golden, now sent back Swift to their sources, never more to rise.... I think I could have borne the weary life, The narrow life within the narrow walls, If he had loved me; but he kept his love For this Athenian city and her sons; And, haply, for some stranger-woman, bold With freedom, thought, and glib philosophy.... Ah me! the long, long weeping through the nights, The weary watching for the pale-eyed dawn Which only brought fresh grieving: then I grew Fiercer, and cursed from out my inmost heart The Fates which marked me an Athenian maid. Then faded that vain fury; hope died out; A huge despair was stealing on my soul, A sort of fierce acceptance of my fate,-- He wished a household vessel--well ’twas good, For he should have it! He should have no more The yearning treasure of a woman’s love, But just the baser treasure which he sought. I called my maidens, ordered out the loom, And spun unceasing from the morn till eve; Watching all keenly over warp and woof, Weighing the white wool with a jealous hand. I spun until, methinks, I spun away The soul from out my body, the high thoughts From out my spirit; till at last I grew As ye have known me,--eye exact to mark The texture of the spinning; ear all keen For aimless talking when the moon is up, And ye should be a-sleeping; tongue to cut With quick incision, ’thwart the merry words Of idle maidens.... Only yesterday My hands did cease from spinning; I have wrought My dreary duties, patient till the last. The gods reward me! Nay, I will not tell The after years of sorrow; wretched strife With grimmest foes--sad Want and Poverty;-- Nor yet the time of horror, when they bore My husband from the threshold; nay, nor when The subtle weed had wrought its deadly work. Alas! alas! I was not there to soothe The last great moment; never any thought Of her that loved him--save at least the charge, All earthly, that her body should not starve.... You weep, you weep; I would not that ye wept; Such tears are idle; with the young, such grief Soon grows to gratulation, as, “her love Was withered by misfortune; mine shall grow All nurtured by the loving,” or, “her life Was wrecked and shattered--mine shall smoothly sail.” Enough, enough. In vain, in vain, in vain! The gods forgive me! Sorely have I sinned In all my life. A fairer fate befall You all that stand there.... Ha! the dawn has come; I see a rosy glimmer--nay! it grows dark; Why stand ye so in silence? throw it wide, The casement, quick; why tarry?--give me air-- O fling it wide, I say, and give me light! _Medea._ (A FRAGMENT IN DRAMA FORM, AFTER EURIPIDES.) πάντων δ’ ὅσ’ ἔστ’ ἔμψυχα καὶ γνώμην ἔχει γυναῖκές ἐσμεν ἀθλιώτατον φυτόν: [Illustration: text decoration] PERSONS. MEDEA.} ÆGEUS.} Citizens of Corinth. JASON.} NIKIAS.} _Scene_: _Before_ MEDEA’S _House_. [_Enter_ MEDEA.] MEDEA. To-day, to-day, I know not why it is, I do bethink me of my Colchian home. To-day, that I am lone and weary and sad, I fain would call back days of pride and hope; Of pride in strength, when strength was all unprov’d, Of hope too high, too sweet, to be confined In limits of conception. I am sad Here in this gracious city, whose white walls Gleam snow-like in the sunlight; whose fair shrines Are filled with wondrous images of gods; Upon whose harbour’s bosom ride tall ships, Black-masted, fraught with fragrant merchandise; Whose straight-limbed people, in fair stuffs arrayed, Do throng from morn till eve the sunny streets. For what avail fair shrines and images? What, cunning workmanship and purple robes? Light of sweet sunlight, play and spray of waves? When all around the air is charged and chill, And all the place is drear and dark with hate? Alas, alas, this people loves me not! This strong, fair people, marble-cold and smooth As modelled marble. I, an alien here, That well can speak the language of their lips, The language of their souls may never learn. And in their hands, I, that did know myself Ere now, a creature in whose veins ran blood Redder, more rapid, than flows round most hearts, Do seem a creature reft of life and soul. If they would only teach the subtle trick By which their hearts are melted into love, I’d strive to learn it. I am very meek. They think me proud, but I am very meek, Ready to do their bidding. Hear me, friends! Friends, I am very hungry, give me love! ’Tis all I ask! is it so hard to give? You stand and front me with your hostile eyes; You only give me hatred? Yet I know Ye are not all unloving. Oft I see The men and women walking in the ways, Hand within hand, and tender-bated breath, On summer evenings when the sky is fair. O men and women, are ye then so hard? Will ye not give a little of your love To me that am so hungry? [_Enter_ ÆGEUS _and_ NIKIAS, _on the opposite side_. MEDEA _steps back on the threshold and pauses_.] Ha, that word! ’Tis Jason’s name they bandy to and fro. I know not why, whene’er his name is spoke, Once name of joy and ever name of love, I wax white and do tremble; sudden seized With shadowy apprehension. May’t forbode No evil unto him I hold so dear; And ever dearer with the waxing years:-- For this indeed is woman’s chiefest curse, That still her constant heart clings to its love Through all time and all chances; while the man Is caught with newness; coldly calculates, And measures pain and pleasure, loss and gain; And ever grows to look with the world’s eye Upon a woman, tho’ his, body and soul. [_She goes within._] [_The two citizens come forward._] NIKIAS. I, in this thing, do hold our Jason wise; Kreon is mighty; Glaukê very fair. ÆGEUS. An ’twere for that--the Colchian’s fair enough. NIKIAS. I like not your swart skins and purple hair; Your black, fierce eyes where the brows meet across. By all the gods! when yonder Colchian Fixes me with her strange and sudden gaze, Each hair upon my body stands erect! Zeus, ’tis a very tiger, and as mute! ÆGEUS. ’Tis certain that the woman’s something strange. NIKIAS. Gods, spare me your strange women, so say I. Give me gold hair, lithe limbs and gracious smiles, And spare the strangeness. ÆGEUS. I do marvel much How she will bear the tidings. NIKIAS. Lo, behold! Here comes our Jason striding ’thwart the streets. Gods! what a gracious presence! ÆGEUS. I perceive The Colchian on the threshold. By her looks, Our idle talk has reached her listening ears. [_Enter_ JASON. MEDEA _reappears on the threshold_.] NIKIAS. Let’s draw aside and mark them; lo, they meet. [_The two citizens withdraw, unperceived, to a further corner of the stage._] MEDEA. ’Tis false, ’tis false. O Jason, they speak false! JASON. Your looks are wild, Medea; you bring shame Upon this house, that stand with hair unbound Beyond the threshold. Get you in the house. MEDEA. But not till you have answered me this thing. JASON. What is this thing that you would know of me? MEDEA. O I have heard strange rumours--horrible! JASON. Oft lies the horror of a tale in the ear Of him that hears it. What is ’t you have heard? MEDEA. Almost, for fear, I dare not give it tongue. But tell me this? Love, you have not forgot The long years passed in this Corinthian home? The great love I have borne you through the years? Nor that far time when, in your mighty craft, You came, a stranger, to the Colchian shore? O strong you were; but not of such a strength To have escaped the doom of horrid death, Had not I, counting neither loss nor gain, Shown you the way to triumph and renown. JASON. And better had I then, a thousand times, Have fought with my good sword and fall’n or stood As the high Fates directed; than been caught In the close meshes of the magic web Wrought by your hand, dark-thoughted sorceress. NIKIAS. Did you mark that? Jason speaks low and smooth; Yet there is that within his level tones, And in the icy drooping of his lids (More than his words, tho’ they are harsh enough), Tells me he hates her. ÆGEUS. Hush! Medea speaks. MEDEA. O gods, gods; ye have cursed me in this gift! Is it for this, for this that I have striven? Have wrestled in the darkness? wept my tears? Have fought with sweet desires and hopes and thoughts? Have watched when men were sleeping? for long days Have shunned the sunlight and the breaths of Heaven? Is it for this, for this that I have prayed Long prayers, poured out with blood and cries and tears? Lo, I who strove for strength have grown more weak Than is the weakest. I have poured the sap Of all my being, my life’s very life, Before a thankless godhead; and am grown No woman, but a monster. What avail Charms, spells and potions, all my hard-won arts, My mystic workings, seeing they cannot win One little common spark of human love? O gods, gods, ye have cursed me in this gift! More should ye have withheld or more have giv’n; Have fashioned me more weak or else more strong. Behold me now, your work, a thing of fear-- From natural human fellowship cut off, And yet a woman--sick and sore with pain; Hungry for love and music of men’s praise, But walled about as with a mighty wall, Far from men’s reach and sight, alone, alone. NIKIAS. Behold her, how she waves about her arms And casts her eyes to Heaven. ÆGEUS. Ay, ’tis strange-- Not as our women do, yet scarce unmeet. NIKIAS. Unmeet, unmeet? But Jason holds it so! Mark you his white cheeks and his knitted brows, What wrath and hate and scorn upon his face! JASON. Hear me, Medea, if you still can hear That seem so strangely lifted from yourself: But I, that know you long, do know you well, A thing of moods and passions; so I bear Once more with your wild words and savage gests, Ay, and for all your fury speak you fair. You say you love me. Can I deem it so, When what does most advantage me and mine You shrink to hear of? For I make no doubt, Fleet-footed rumour did anticipate The tidings I was hastening to bear, When you, wide-eyed, unveiled, unfilleted, Rushed out upon me. Know then this once more: That I have sworn to take as wedded wife Glaukê, the daughter of our mighty king, In this, in nowise hurting you and yours. For you all fair provision I have made, So but you get beyond the city walls Before the night comes on. Our little ones-- They too shall journey with you. I have said. And had I found you in a mood more mild, Less swayed by savage passion, I had told How this thing, which mayhap seems a thing hard, Is but a blessing, wrapped and cloaked about In harsh disguisements. For tho’ Kreon rule To-day within the city; Kreon dead, Who else shall rule there saving I alone, The king’s son loved of him and other men? And in those days Medea’s sons and mine Shall stand at my right hand, grown great in power. Medea, too, if she do but control Her fiery spirit, may yet reign a queen Above this land of Corinth. I have said. NIKIAS. Well said. ÆGEUS. But none the better that ’twas false. NIKIAS. I’d sooner speak, for my part, fair than true. Mark Jason there; how firm his lithe, straight limbs; How high his gold-curled head, crisped like a girl’s. And yet for all his curled locks and smooth tones Jason is very strong. I never knew A man of such a strange and subtle strength. ÆGEUS. The Colchian speaks no word; and her swart hands, Which waved, a moment since, and beat the air In mad entreaty, are together clasped Before her white robe in an iron clasp. And her wild eyes, which erst did seek the heav’ns, And now her lord and now again the earth, Are set on space and move not. The tall shape Stands there erect and still. This calm, I think, Is filled with strangest portent. NIKIAS. O ye gods, She is a pregnant horror as she stands. ÆGEUS. She speaks; her voice sounds as a sound far off. MEDEA. As you have said, O Jason, let it be. I for my part am nothing loth to break A compact never in fair justice framed, Seeing how much one gave and one how much. For you, you thought: This maid has served me well, And yet may serve me. When I touch her palm The blood is set a-tingle in my veins; For these things I will make her body mine. And I, I stood before you, clean and straight, A woman some deemed fair and all deemed wise; A woman, yet no simple thing nor slight, By nature fashioned in no niggard mould; And looked into your eyes with eyes that spake: Lo, utterly, for ever, I am yours. And since that you, this gift I lavish laid Low at your feet, have lightly held and spurned-- I in my two arms, thus, shall gather it up So that your feet may not encounter it Which is not worthy for your feet to tread! Yet pause a moment, Jason. Haply now In some such wise as this your thoughts run on: I loved this woman for a little space; Alas, poor soul, she loved me but too well-- It is the way with women! Some, I think, Did deem her fierce; gods! she was meek enough, Content with what I gave; when I gave not Nothing importunate. Ah, Jason, pause. You never knew Medea. You forget, Because so long she bends the knee to you, She was not born to serfdom. I have knelt Too long before you. I have stood too long Suppliant before this people. You forget A redder stream flows in my Colchian veins Than the slow flood which courses round your hearts, O cold Corinthians, with whom I long have dwelt And never ere this day have known myself. Nor have ye known me. Now behold me free, Ungyved by any chains of this man wrought; Nothing desiring at your hands nor his. Free, freer than the air or winged birds; Strong, stronger than the blast of wintry storms; And lifted up into an awful realm Where is nor love, nor pity, nor remorse, Nor dread, but only purpose. There shall be A horror and a horror in this land; Woe upon woe, red blood and biting flame; Most horrid death and anguish worse than death; Deeds that shall make the shores of Hades sound With murmured terror; with an awful dread Shall move the generations yet unborn; A horror and a horror in the land. JASON. Shrew, triple-linked with Hell, get you within. Shame not my house! ’Tis your own harm you work. [MEDEA _goes within_. JASON _moves off slowly_. ÆGEUS _and_ NIKIAS _go off conferring in whispers_.] SCENE II. [Time--_After an interval; the evening of the same day._ Scene--_A street. A crowd of people running to and fro._] NIKIAS. O horror, horror, have ye heard the tale? ÆGEUS. Alas, a bloody rumour reached mine ears Of awful purport: that the king lies dead-- NIKIAS. And by his side, his daughter; both caught up In sudden toils of torment. With his grief Jason is all distraught; behold her deed, The swift and subtle tigress! ÆGEUS. Woe! Alas! Woe for the state, woe for our Kreon slain, For hapless Glaukê, for our Jason, woe! But three times woe for her that did the deed-- Her womanhood sham’d; her children basely wrong’d. NIKIAS. Hold back your pity till the tale be told, For never was there horror like to this. Ere now in Corinth, haply, you have heard How she did use for her crime’s instruments The tender boys sprung from great Jason’s loins; Bidding them bear the garments wrought in Hell As bridal gifts to grace the marriage morn Of gold-hair’d Glaukê. Serpent! Sorceress! ÆGEUS. Alas, consider; so the tigress springs When that her cubs are menaced. ’Twas her love That wrought the deed--evil, yet wrought for love. NIKIAS. Spare me such love. I never yet could deem, Ev’n ere the horror, that Medea held The love of human mothers in her breast. For I have seen her, when her children played Their innocent, aimless sports about her knees, Or held her gown across the market-place, Move all unheeding with her swart brows knit And fierce eyes fixed; not, as is mothers’ wont, Eager to note the winning infant ways, A-strain to catch the babbling treble tones Of soft lips clamouring for a kiss or smile. And once I marked her (’twas a summer’s morn) Turn suddenly and, stooping, catch and strain One tender infant to her breast. She held Her lips to his and looked into his eyes, Not gladly, as a mother with her child, But stirred by some strange passion; then the boy Cried out with terror, and Medea wept. ÆGEUS. Your tale is strange. NIKIAS. Stranger is yet to come. How that the Colchian did send forth her sons, Innocent doers of most deadly deed, Has reached your knowledge. When the deed was done, And the dead king lay stretched upon the floor Clutching his daughter in a last embrace, Arose great clamour in the palace halls; Wailing and cries of terror; women’s screams; A rush of flying feet from hall to hall; The clanging fall of brazen instruments Upon the marble. The two tender boys, Half apprehending what thing had befallen, Fled forth unmarked, and all affrighted reached The house of Jason, where Medea stood Erect upon the threshold. From afar Sounded and surged the fiercely frighted roar Of the roused city, and, like waves of the sea, Grew nearer ev’ry beating of the pulse. Forth from the inmost chambers fled the slaves, Made fleet with sudden fear; the little ones With arms outspread rushed to the Colchian, And clung about her limbs and caught her robe, Hiding their faces. And Medea stood Calm as a carven image. As the sound Of wrath and lamentation drew more near, The pale lips seemed to smile. But when she saw Her children clinging round her, she stretched forth One strong, swart hand and put the twain away, And gathered up the trailing of her robe. I saw the deed, I, Nikias, with these eyes! Then spake she (Zeus! grant that I may not hear Such tones once more from human lips!). She spake: “I will not have ye, for I love ye not!” Then all her face grew alien. Those around Stood still, not knowing what she planned. Then she Forth from her gathered garment swiftly drew A thing that gleamed and glinted; in the air She held it poised an instant; then--O gods! How shall I speak it?--on the marble floor Was blood that streamed and spurted; blood that flow’d From two slain, innocent babes! ÆGEUS. O woful day! NIKIAS. Then brake a cry from all about: a wail Of lamentation. But above the sound A fierce long shriek, that froze the blood i’ the veins, Rang out and rose, cleaving the topmost cloud. ÆGEUS. O evil deed! O essence of all evil Stealing the shape of woman! NIKIAS. After that All is confusion; from all sides surged up The people, cursing, weeping. ’Thwart the din Each other moment the strained ear might catch Medea’s name, or Jason’s, or the King’s; And women wailed out “Glaukê” through their tears. Then sudden came a pause; the angry roar Died down into a murmur; and the throng Grew still, and rolled aside like a clov’n sea. And Jason strode between them till he reached His own home’s threshold where the twain lay dead, Long gazed he on their faces; then he turned To the hush’d people; turned to them and spake: (His face was whiter than the dead’s, his eyes Like to a creature’s that has looked on Hell) “Where is the woman?” Lo, and when they sought Medea, no eye beheld her. And no man Had looked upon her since that moment’s space When steel had flashed and blood foamed in the air. Then Jason stood erect and spake again: “Let no man seek this woman; blood enough Has stained our city. Let the furies rend Her guilty soul; nor we pollute our hands With her accursèd body....” ÆGEUS. Cease, my friend; It is enough. You judged this thing aright; This woman was dark and evil in her soul; Black to her fiend-heart’s root; a festering plague In our fair city’s midst. NIKIAS. Spake I not true? [_Night; outside the city._ MEDEA _leaning against a rock_.] Here let me rest; beyond men’s eyes, beyond The city’s hissing hate. Why am I here? Why have I fled from death? There’s sun on the earth, And in the shades no sun;--thus much I know; And sunlight’s good. Wake I, or do I sleep? I’m weary, weary; once I dream’d a dream Of one that strove and wept and yearned for love In a fair city. She was blind indeed. They say the woman had a fiend at heart, And afterwards--Hush, hush, I dream’d a dream. How cold the air blows; how the night grows dark, Wrapping me round in blackness. Darker too Grows the deep night within. I cannot see; I grope with weary hands; my hands are sore With fruitless striving. I have fought with the Fates And I am vanquished utterly. The Fates Yield not to strife; nay, nor to many prayers. Their ways are dark. One climbs the tree and grasps A handful of dead leaves; another walks, Heedless, beneath the branches, and the fruit Falls mellow at his feet. This is the end: I have dash’d my heart against a rock; the blood Is drain’d and flows no more; and all my breast Is emptied of its tears. Thus go I forth Into the deep, dense heart of the night--alone. _Sinfonia Eroica._ (TO SYLVIA.) [Illustration: text decoration] My Love, my Love, it was a day in June, A mellow, drowsy, golden afternoon; And all the eager people thronging came To that great hall, drawn by the magic name Of one, a high magician, who can raise The spirits of the past and future days, And draw the dreams from out the secret breast, Giving them life and shape. I, with the rest, Sat there athirst, atremble for the sound; And as my aimless glances wandered round, Far off, across the hush’d, expectant throng, I saw your face that fac’d mine. Clear and strong Rush’d forth the sound, a mighty mountain stream; Across the clust’ring heads mine eyes did seem By subtle forces drawn, your eyes to meet. Then you, the melody, the summer heat, Mingled in all my blood and made it wine. Straight I forgot the world’s great woe and mine; My spirit’s murky lead grew molten fire; Despair itself was rapture. Ever higher, Stronger and clearer rose the mighty strain; Then sudden fell; then all was still again, And I sank back, quivering as one in pain. Brief was the pause; then, ’mid a hush profound, Slow on the waiting air swell’d forth a sound So wondrous sweet that each man held his breath; A measur’d, mystic melody of death. Then back you lean’d your head, and I could note The upward outline of your perfect throat; And ever, as the music smote the air, Mine eyes from far held fast your body fair. And in that wondrous moment seem’d to fade My life’s great woe, and grow an empty shade Which had not been, nor was not. And I knew Not which was sound, and which, O Love, was you. _To Sylvia._ [Illustration: text decoration] [Illustration: musical notation] “O Love, lean thou thy cheek to mine, And let the tears together flow”-- Such was the song you sang to me Once, long ago. Such was the song you sang; and yet (O be not wroth!) I scarcely knew What sounds flow’d forth; I only felt That you were you. I scarcely knew your hair was gold, Nor of the heavens’ own blue your eyes. Sylvia and song, divinely mixt, Made Paradise. These things I scarcely knew; to-day, When love is lost and hope is fled, The song you sang so long ago Rings in my head. Clear comes each note and true; to-day, As in a picture I behold Your turn’d-up chin, and small, sweet head Misty with gold. I see how your dear eyes grew deep, How your lithe body thrilled and swayed, And how were whiter than the keys Your hands that played.... Ah, sweetest! cruel have you been, And robbed my life of many things. I will not chide; ere this I knew That Love had wings. You’ve robbed my life of many things-- Of love and hope, of fame and pow’r. So be it, sweet. You cannot steal _One_ golden hour. _A Greek Girl._ [Illustration: text decoration] I may not weep, not weep, and he is dead. A weary, weary weight of tears unshed Through the long day in my sad heart I bear; The horrid sun with all unpitying glare Shines down into the dreary weaving-room, Where clangs the ceaseless clatter of the loom, And ceaselessly deft maiden-fingers weave The fine-wrought web; and I from morn till eve Work with the rest, and when folk speak to me I smile hard smiles; while still continually The silly stream of maiden speech flows on:-- And now at length they talk of him that’s gone, Lightly lamenting that he died so soon-- Ah me! ere yet his life’s sun stood at noon. Some praise his eyes, some deem his body fair, And some mislike the colour of his hair! Sweet life, sweet shape, sweet eyes, and sweetest hair, What form, what hue, save Love’s own, did ye wear? I may not weep, not weep, for very shame. He loved me not. One summer’s eve he came To these our halls, my father’s honoured guest, And seeing me, saw not. If his lips had prest My lips, but once, in love; his eyes had sent One love-glance into mine, I had been content, And deemed it great joy for one little life; Nor envied other maids the crown of wife: The long sure years, the merry children-band-- Alas, alas, I never touched his hand! And now my love is dead that loved not me. Thrice-blest, thrice-crowned, of gods thrice-lovèd she-- That other, fairer maid, who tombward brings Her gold, shorn locks and piled-up offerings Of fragrant fruits, rich wines, and spices rare, And cakes with honey sweet, with saffron fair; And who, unchecked by any thought of shame, May weep her tears, and call upon his name, With burning bosom prest to the cold ground, Knowing, indeed, that all her life is crown’d, Thrice-crowned, thrice honoured, with that love of his;-- No dearer crown on earth is there, I wis. While yet the sweet life lived, more light to bear Was my heart’s hunger; when the morn was fair, And I with other maidens in a line Passed singing through the city to the shrine, Oft in the streets or crowded market-place I caught swift glimpses of the dear-known face; Or marked a stalwart shoulder in the throng; Or heard stray speeches as we passed along, In tones more dear to me than any song. These, hoarded up with care, and kept apart, Did serve as meat and drink my hungry heart. And now for ever has my sweet love gone; And weary, empty days I must drag on, Till all the days of all my life be sped, By no thought cheered, by no hope comforted. For if indeed we meet among the shades, How shall he know me from the other maids?-- Me, that had died to save his body pain! Alas, alas, such idle thoughts are vain! O cruel, cruel sunlight, get thee gone! O dear, dim shades of eve, come swiftly on! That when quick lips, keen eyes, are closed in sleep, Through the long night till dawn I then may weep. _Magdalen._ [Illustration: text decoration] All things I can endure, save one. The bare, blank room where is no sun; The parcelled hours; the pallet hard; The dreary faces here within; The outer women’s cold regard; The Pastor’s iterated “sin”;-- These things could I endure, and count No overstrain’d, unjust amount; No undue payment for such bliss-- Yea, all things bear, save only this: That you, who knew what thing would be, Have wrought this evil unto me. It is so strange to think on still-- That you, that _you_ should do me ill! Not as one ignorant or blind, But seeing clearly in your mind How this must be which now has been, Nothing aghast at what was seen. Now that the tale is told and done, It is so strange to think upon. You were so tender with me, too! One summer’s night a cold blast blew, Closer about my throat you drew The half-slipt shawl of dusky blue. And once my hand, on a summer’s morn, I stretched to pluck a rose; a thorn Struck through the flesh and made it bleed (A little drop of blood indeed!) Pale grew your cheek; you stoopt and bound Your handkerchief about the wound; Your voice came with a broken sound; With the deep breath your breast was riven; I wonder, did God laugh in Heaven? How strange, that _you_ should work my woe! How strange! I wonder, do you know How gladly, gladly I had died (And life was very sweet that tide) To save you from the least, light ill? How gladly I had borne your pain. With one great pulse we seem’d to thrill,-- Nay, but we thrill’d with pulses twain. Even if one had told me this, “A poison lurks within your kiss, Gall that shall turn to night his day:” Thereon I straight had turned away-- Ay, tho’ my heart had crack’d with pain--And never kiss’d your lips again. At night, or when the daylight nears, I hear the other women weep; My own heart’s anguish lies too deep For the soft rain and pain of tears. I think my heart has turn’d to stone, A dull, dead weight that hurts my breast; Here, on my pallet-bed alone, I keep apart from all the rest. Wide-eyed I lie upon my bed, I often cannot sleep all night; The future and the past are dead, There is no thought can bring delight. All night I lie and think and think; If my heart were not made of stone, But flesh and blood, it needs must shrink Before such thoughts. Was ever known A woman with a heart of stone? The doctor says that I shall die. It may be so, yet what care I? Endless reposing from the strife? Death do I trust no more than life. For one thing is like one arrayed, And there is neither false nor true; But in a hideous masquerade All things dance on, the ages through. And good is evil, evil good; Nothing is known or understood Save only Pain. I have no faith In God or Devil, Life or Death. The doctor says that I shall die. You, that I knew in days gone by, I fain would see your face once more, Con well its features o’er and o’er; And touch your hand and feel your kiss, Look in your eyes and tell you this: That all is done, that I am free; That you, through all eternity, Have neither part nor lot in me. _Christopher Found._ [Illustration: text decoration] I. At last; so this is you, my dear! How should I guess to find you here? So long, so long, I sought in vain In many cities, many lands, With straining eyes and groping hands; The people marvelled at my pain. They said: “But sure, the woman’s mad; What ails her, we should like to know, That she should be so wan and sad, And silent through the revels go?” They clacked with such a sorry stir! Was I to tell? were they to know That I had lost you, Christopher? Will you forgive me for one thing? Whiles, when a stranger came my way, My heart would beat and I would say: “Here’s Christopher!”--then lingering With longer gaze, would turn away Cold, sick at heart. My dear, I know You will forgive me for this thing. It is so very long ago Since I have seen your face--till now; Now that I see it--lip and brow, Eyes, nostril, chin, alive and clear; Last time was long ago; I know This thing you will forgive me, dear. II. There is no Heaven--this is the best; O hold me closer to your breast; Let your face lean upon my face, That there no longer shall be space Between our lips, between our eyes. I feel your bosom’s fall and rise. O hold me near and yet more near; Ah sweet; I wonder do you know How lone and cold, how sad and drear, Was I a little while ago; Sick of the stress, the strife, the stir; But I have found you, Christopher. III. If only you had come before! (This is the thing I most deplore) A seemlier woman you had found, More calm, by courtesies more bound, Less quick to greet you, more subdued Of appetite; of slower mood. But ah! you come so late, so late! This time of day I can’t pretend With slight, sweet things to satiate The hunger-cravings. Nay, my friend, I cannot blush and turn and tremble, Wax loth as younger maidens do. Ah, Christopher, with you, with you, You would not wish me to dissemble? IV. So long have all the days been meagre, With empty platter, empty cup, No meats nor sweets to do me pleasure, That if I crave--is it over-eager, The deepest draught, the fullest measure, The beaker to the brim poured up? V. Shelley, that sprite from the spheres above, Says, and would make the matter clear, That love divided is larger love;-- We’ll leave those things to the bards, my dear. For you never wrote a verse, you see; And I--my verse is not fair nor new. Till the world be dead, you shall love but me, Till the stars have ceased, I shall love but you. EPILOGUE. Thus ran the words; or rather, thus did run Their purport. Idly seeking in the chest (You see it yonder), I had found them there: Some blotted sheets of paper in a case, With a woman’s name writ on it: “Adelaide.” Twice on the writing there was scored the date Of ten years back; and where the words had end Was left a space, a dash, a half-writ word, As tho’ the writer minded, presently The matter to pursue. I questioned her, That worthy, worthy soul, my châtelaine, Who, nothing loth, made answer. There had been Another lodger ere I had the rooms, Three months gone by--a woman. “Young, sir? No. Must have seen forty if she’d seen a day! A lonesome woman; hadn’t many friends; Wrote books, I think, and things for newspapers. Short in her temper--eyes would flash and flame At times, till I was frightened. Paid her rent Most regular, like a lady. Ten years back, They say (at least Ann Brown says), ten years back The lady had a lover. Even then She must have been no chicken. Three months since She died. Well, well, the Lord is kind and just. I did my best to tend her, yet indeed It’s bad for trade to have a lodger die. Her brother came, a week before she died: Buried her, took her things, threw in the fire The littered heaps of paper. Yes, the sheets, They must have been forgotten in the chest;-- I never knew her name was Adelaide.” _A Dirge._ “_Mein Herz, mein Herz ist traurig_ _Doch lustig leuchtet der Mai._” [Illustration: text decoration] There’s May amid the meadows, There’s May amid the trees; Her May-time note the cuckoo Sends forth upon the breeze. Above the rippling river May swallows skim and dart; November and December Keep watch within my heart. The spring breathes in the breezes, The woods with wood-notes ring, And all the budding hedgerows Are fragrant of the spring. In secret, silent places The live green things upstart; Ice-bound, ice-crown’d dwells winter For ever in my heart. Upon the bridge I linger, Near where the lime-trees grow; Above, swart birds are circling, Beneath, the stream runs slow. A stripling and a maiden Come wand’ring up the way; His eyes are glad with springtime, Her face is fair with May. Of warmth and sun and sweetness All nature takes a part; The ice of all the ages Weighs down upon my heart. _The Sick Man and the Nightingale._ (FROM LENAU.) So late, and yet a nightingale? Long since have dropp’d the blossoms pale, The summer fields are ripening, And yet a sound of spring? O tell me, didst thou come to hear, Sweet Spring, that I should die this year; And call’st across from the far shore To me one greeting more? [Illustration: text decoration] _To Death._ (FROM LENAU.) If within my heart there’s mould, If the flame of Poesy And the flame of Love grow cold, Slay my body utterly. Swiftly, pause not nor delay; Let not my life’s field be spread With the ash of feelings dead, Let thy singer soar away. [Illustration: text decoration] _A June-Tide Echo._ (AFTER A RICHTER CONCERT.) [Illustration: text decoration] In the long, sad time, when the sky was grey, And the keen blast blew through the city drear, When delight had fled from the night and the day, My chill heart whispered, “June will be here! “June with its roses a-sway in the sun, Its glory of green on mead and tree.” Lo, now the sweet June-tide is nearly done, June-tide, and never a joy for me! Is it so much of the gods that I pray? Sure craved man never so slight a boon! To be glad and glad in my heart one day-- One perfect day of the perfect June. Sweet sounds to-night rose up, wave upon wave; Sweet dreams were afloat in the balmy air. This is the boon of the gods that I crave-- To be glad, as the music and night were fair. For once, for one fleeting hour, to hold The fair shape the music that rose and fell Revealed and concealed like a veiling fold; To catch for an instant the sweet June spell. For once, for one hour, to catch and keep The sweet June secret that mocks my heart; Now lurking calm, like a thing asleep, Now hither and thither with start and dart. Then the sick, slow grief of the weary years, The slow, sick grief and the sudden pain; The long days of labour, the nights of tears-- No more these things would I hold in vain. I would hold my life as a thing of worth; Pour praise to the gods for a precious thing. Lo, June in her fairness is on the earth, And never a joy does the niggard bring. _To Lallie._ (OUTSIDE THE BRITISH MUSEUM.) [Illustration: text decoration] Up those Museum steps you came, And straightway all my blood was flame, O Lallie, Lallie! The world (I had been feeling low) In one short moment’s space did grow A happy valley. There was a friend, my friend, with you; A meagre dame, in peacock blue Apparelled quaintly: This poet-heart went pit-a-pat; I bowed and smiled and raised my hat; You nodded--faintly. My heart was full as full could be; You had not got a word for me, Not one short greeting; That nonchalant small nod you gave (The tyrant’s motion to the slave) Sole mark’d our meeting. Is it so long? Do you forget That first and last time that we met? The time was summer; The trees were green; the sky was blue; Our host presented me to you-- A tardy comer. You look’d demure, but when you spoke You made a little, funny joke, Yet half pathetic. Your gown was grey, I recollect, I think you patronized the sect They call “æsthetic.” I brought you strawberries and cream, I plied you long about a stream With duckweed laden; We solemnly discussed the--heat. I found you shy and very sweet, A rosebud maiden. Ah me, to-day! You passed inside To where the marble gods abide: Hermes, Apollo, Sweet Aphrodite, Pan; and where, For aye reclined, a headless fair Beats all fairs hollow. And I, I went upon my way, Well--rather sadder, let us say; The world looked flatter. I had been sad enough before, A little less, a little more, What _does_ it matter? _In a Minor Key._ (AN ECHO FROM A LARGER LYRE.) [Illustration: text decoration] That was love that I had before, Years ago, when my heart was young; Ev’ry smile was a gem you wore, Ev’ry word was a sweet song sung. You came--all my pulses burn’d and beat. (O sweet wild throbs of an early day!) You went--with the last dear sound of your feet The light wax’d dim and the place grew grey. And I us’d to pace with a stealthy tread By a certain house which is under a hill; A cottage stands near, wall’d white, roof’d red-- Tall trees grow thick--I can see it still! How I us’d to watch with a hope that was fear For the least swift glimpse of your gown’s dear fold! (You wore blue gowns in those days, my dear-- One light for summer, one dark for cold.) Tears and verses I shed for you in show’rs; I would have staked my soul for a kiss; Tribute daily I brought you of flow’rs, Rose, lily, your favourite eucharis. There came a day we were doomed to part; There’s a queer, small gate at the foot of a slope: We parted there--and I thought my heart Had parted for ever from love and hope. * * * * * Is it love that I have to-day? Love, that bloom’d early, has it bloom’d late For me, that, clothed in my spirit’s grey, Sit in the stillness and stare at Fate? Song nor sonnet for you I’ve penned, Nor passionate paced by your home’s wide wall; I have brought you never a flow’r, my friend, Never a tear for your sake let fall. And yet--and yet--ah, who understands? We men and women are complex things! A hundred tunes Fate’s inexorable hands May play on the sensitive soul-strings. Webs of strange patterns we weave (each owns) From colour and sound; and like unto these, Soul has its tones and its semitones, Mind has its major and minor keys. Your face (men pass it without a word) It haunts my dreams like an odd, sweet strain; When your name is spoken my soul is stirr’d In its deepest depths with a dull, dim pain. I paced, in the damp grey mist, last night In the streets (an hour) to see you pass: Yet I do not think that I love you--quite; What’s felt so finely ’twere coarse to class. And yet--and yet--I scarce can tell why (As I said, we are riddles and hard to read), If the world went ill with you, and I Could help with a hidden hand your need; But, ere I could reach you where you lay, Must strength and substance and honour spend; Journey long journeys by night and day-- Somehow, I think I should come, my friend! _A Farewell._ (AFTER HEINE.) The sad rain falls from Heaven, A sad bird pipes and sings; I am sitting here at my window And watching the spires of “King’s.” O fairest of all fair places, Sweetest of all sweet towns! With the birds, and the greyness and greenness, And the men in caps and gowns. All they that dwell within thee, To leave are ever loth, For one man gets friends, and another Gets honour, and one gets both. The sad rain falls from Heaven; My heart is great with woe-- I have neither a friend nor honour, Yet I am sorry to go. [Illustration: text decoration] _A Cross-Road Epitaph._ “_Am Kreuzweg wird begraben_ _Wer selber brachte sich um._” When first the world grew dark to me I call’d on God, yet came not he. Whereon, as wearier wax’d my lot, On Love I call’d, but Love came not. When a worse evil did befall, Death, on thee only did I call. [Illustration: text decoration] _Epitaph._ (ON A COMMONPLACE PERSON WHO DIED IN BED.) This is the end of him, here he lies: The dust in his throat, the worm in his eyes, The mould in his mouth, the turf on his breast; This is the end of him, this is best. He will never lie on his couch awake, Wide-eyed, tearless, till dim daybreak. Never again will he smile and smile When his heart is breaking all the while. He will never stretch out his hands in vain Groping and groping--never again. Never ask for bread, get a stone instead, Never pretend that the stone is bread. Never sway and sway ’twixt the false and true, Weighing and noting the long hours through. Never ache and ache with the chok’d-up sighs; This is the end of him, here he lies. [Illustration: text decoration] _Sonnet._ Most wonderful and strange it seems, that I Who but a little time ago was tost High on the waves of passion and of pain, With aching heart and wildly throbbing brain, Who peered into the darkness, deeming vain All things there found if but One thing were lost, Thus calm and still and silent here should lie, Watching and waiting,--waiting passively. The dark has faded, and before mine eyes Have long, grey flats expanded, dim and bare; And through the changing guises all things wear Inevitable Law I recognise: Yet in my heart a hint of feeling lies Which half a hope and half is a despair. [Illustration: text decoration] _Translated from Geibel._ [Illustration: text decoration] O say, thou wild, thou oft-deceived heart, What mean these noisy throbbings in my breast? After thy long, unutterable woe Wouldst thou not rest? Fall’n from Life’s tree the sweet rose-blossom lies, And fragrant youth has fled. What made to seem This earth as fair to thee as Paradise, Was all a dream. The blossom fell, the thorn was left to me; Deep from the wound the blood-drops ever flow, All that I have are yearnings, wild desires, And wrath and woe. They brought me Lethe’s water, saying, “Drink!” “Drink, for the draught is sweet,” I heard them say, “Shalt learn how soft a thing forgetting is.” I answered: “Nay.” What tho’ indeed it were an idle cheat, Nathless to me ’twas very fair and blest: With every breath I draw I know that love Reigns in my breast. Let me go forth,--and thou, my heart, bleed on: A lonely spot I seek by night and day, That love and sorrow I may there breathe forth In a last lay. The Gresham Press, UNWIN BROTHERS, CHILWORTH AND LONDON. End of Project Gutenberg's A Minor Poet and Other Verse, by Amy Levy *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A MINOR POET, AND OTHER VERSE *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.