The Project Gutenberg eBook of Tea, Its Mystery and History This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Tea, Its Mystery and History Author: Samuel Phillips Day Contributor: Lo Fong Loh Release date: March 31, 2019 [eBook #59170] Language: English Credits: Produced by Charlie Howard and The Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TEA, ITS MYSTERY AND HISTORY *** Produced by Charlie Howard and The Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) [Illustration: LO FONG LOH, C.I.C.S. SECRETARY TO THE CHINESE EDUCATIONAL MISSION, IN EUROPE.] [Illustration: FAC-SIMILE OF MR. LO FONG LOH’S PREFATORY NOTES IN THE CHINESE HING SHOO, OR RUNNING HAND; FOR TRANSLATION, SEE FOLLOWING PAGES] TEA ITS MYSTERY AND HISTORY. TEA ITS MYSTERY AND HISTORY BY SAMUEL PHILLIPS DAY, _Author of “Food Papers: a Popular Treatise on Dietetics,” etc._ WITH A PREFACE IN CHINESE AND ENGLISH BY LO FONG LOH, C.I.C.S., _Secretary to the Chinese Educational Mission in Europe_. ILLUSTRATED. “The Sovereign drink of Pleasure and of Health.” BRADY. LONDON: SIMPKIN, MARSHALL & CO., STATIONERS’ HALL COURT. 1878. _Price One Shilling._ TO THE LOVERS OF PURE TEA, THIS TREATISE IS RESPECTFULLY INSCRIBED BY THE AUTHOR. [Illustration] CONTENTS. PAGE PREFACE IN CHINESE. NOTES ON THE CHINESE LANGUAGE ix EXTRACT FROM MR. LO FONG LOH’S JOURNAL xii CHAPTER I. LEGENDARY ORIGIN OF THE PLANT 17 CHAPTER II. INTRODUCTION OF TEA INTO ENGLAND 27 CHAPTER III. APPRECIATION OF THE LEAF 36 CHAPTER IV. THE PLANT BOTANICALLY CONSIDERED 39 CHAPTER V. HISTORY OF THE TEA TRADE 48 CHAPTER VI. THE COLOURING OF THE LEAF 57 CHAPTER VII. SOCIAL CHARACTER OF THE BEVERAGE 60 CHAPTER VIII. THE “DRINK OF HEALTH” 70 CHAPTER IX. THE VIRTUES OF THE LEAF 78 CHAPTER X. A CUP OF TEA 90 [Illustration] [Illustration] NOTES ON THE CHINESE LANGUAGE. The Chinese writing is eminently picturesque; and as the language admits of no alphabet, all ideas and objects are conveyed through the medium of groups of characters, each group representing a series of impressions, or opinions. By an ingenious and elaborate combination of strokes, upwards of 40,000 distinct symbols are perfected. This vast array has given rise to the amusing, but erroneous notion, that the Chinese pass their lives in learning to read; so that old and infirm scholars, after having devoted all their days to its accomplishment, have departed this life with the task undone. Ideographic and phonetic at the same time, the mechanism of the language is intelligible only to a few Europeans; but it is truly surprising that the vernacular of 400,000,000 of our fellow-men, whose literature dates from the time of King David, and whose yearly exchange of merchandise with England amounts to £40,000,000 sterling, should have been so long wrapped in oblivion. China does not possess, as we do, public libraries and reading rooms, but all who have a taste for reading or desire instruction can readily satisfy their need, as books are sold in the Celestial Empire at prices lower than in any other country in the world; further, all the finest quotations from the best authors are found written on the pagodas, public monuments, façades of tribunals, signs of the shops, doors of houses, and interior of apartments, so that, in fact, China may be likened to a huge library, where rich and poor alike can enjoy their country’s literature, and it is deserving of remark that the general prosperity and peace of China has been much promoted by the diffusion of knowledge and education throughout the lower classes. The construction of the Chinese symbols varies from the square character to the more cursive character of the Seal and Grass, peculiar for their obscurity. The six styles of writing are as follows:--Chuen shoo, or Seal character; Le shoo, or Official character; Keae shoo, or Model character; Hing shoo, or Running character; Tsaov shoo, or Grass character; and Sung shoo, or Sung dynasty character. The preface to this book is written by Lo Fong Loh, Esq., in the “running” character, and is undoubtedly a perfect specimen of caligraphy; his translation is rendered in the following pages. [Illustration] EXTRACT FROM MR. LO FONG LOH’S JOURNAL. Among the several places of interest in London, visited by H. E. Li Fung Pao (Director of the Chinese Educational Mission) and myself during our six months’ sojourn therein, I could not fail to be impressed with the Tea Establishment of Messrs. Horniman and Co., Wormwood Street. The first department to which our attention was directed, is called the “Blending Floors.” Here we observed divers descriptions of Tea, which had been shipped from different countries in the Eastern Hemisphere. Although we do not profess to be _au courant_ with regard to that particular article of domestic use, still we happen to come from the Tea districts of China, and therefore took the opportunity of examining some specimens of the tropical leaf. We are aware that in commerce there is a special kind of so-called Tea, denominated “Reviving Leaf,” a spurious production, so coloured and prepared as to deceive the eye of all but experts. This manipulated “presentment” of the genuine commodity was not among the varieties; and we are satisfied that Messrs. Horniman’s Teas are perfectly unsophisticated and natural growths, free from all adventitious “additions.” The effect of blending the various descriptions of Tea is to make the flavour uniform, and thus to meet the wants and tastes of the consumers. One thing particularly struck us during our visit. This was the vast quantity of Tea in stock, both in the Warehouses and the Wholesale Establishment. Upon enquiring of the Head of the Firm, whether all their importations are consumed by the people of the United Kingdom, the reply was, that “A considerable portion thereof is exported to European countries.” This circumstance convinced us that the Teas are blended with marked technical skill, in order to suit the various tastes and likings of divers individuals and nationalities. When H. E. Li and myself were passing through the “Blending Floors,” the first remark made to me by H. E. was this: he observed that “In China, Tea Merchants invariably separate the different qualities of the leaf; while the practice in this country seemed to be the very reverse.” I explained to him the reason of such usage, comparing it to the composition of a book. First, you collect information of sundry kinds; anon, proceed to classify the same; and, finally, artistically blend the whole for the general advantage. The Chinese merchants having performed the first part, Messrs. Horniman & Co. effect the other equally important portions. Upon entering what is deemed the “Testing Room,” we noticed a collection of tiny China cups, filled with infusions of the leaf. Albeit we did not then taste the tempting liquid, nevertheless we could not avoid being favourably impressed with the delicate aroma and excellent colour of the beverage. The next department we inspected was the “Weighing Floors,” which proved no less a source of interest. In this place the Tea is weighed previous to its being put into packages, varying in size from two ounces to several pounds weight. While the smaller packages are neatly enclosed in tinfoil, so as to prevent the leaf suffering injury through the action of damp or exposure, the larger sorts and for export are done up in tins, securely closed, to obviate the admission of air. In the adjoining department, or “Labelling Room,” the various packages are labelled (the labels being printed in nine languages), on a similar principle to that adopted by the Chinese themselves. Shortly after my arrival in England, I felt distressed respecting the means of procuring pure Tea, not drinking coloured Tea in my own country. I experienced that some of the largest hotels and leading restaurants seldom produced a beverage such as I could with pleasure drink. Upon trying the Tea supplied by Messrs. Horniman’s Agents, I found it excellent in every respect, and like to that I have been accustomed to use when at home. One object of my official visit to Europe being to collect special information bearing on the Industrial Arts, as evidences of Western civilisation, I must confess that both H. E. Li and myself derived mutual pleasure and profit in going over Messrs. Horniman’s Establishment. LO FONG LOH. _London, May, 1878._ [Illustration] TEA ITS MYSTERY AND HISTORY. CHAPTER I. LEGENDARY ORIGIN OF THE PLANT. According to the most authentic Chinese historians, the Tea plant was introduced from the Corea in the eighth century, during the dynasty of Lyang. Being both approved of and much relished by the Emperor it was extensively cultivated, so that it rapidly became popular with all sections of the community. As this story was too prosaic for general acceptation, the masses, and even certain sceptical _literati_, readily received a more poetical account, which, like many of our own nursery tales, veils some political allegory. The story runs, that in the year 510, an Indian prince--one Darma, third son of King Kosjusva--famed throughout the East for his religious zeal, landed in China on a Missionary enterprise. He devoted all his time and thought to the diffusion of a knowledge of God. In order to set an example of piety to others, he imposed on himself various privations and mortifications, forswore sleep, and, living mostly in the open air, devoted himself to prayer, preaching, and contemplation. However, after several years passed in this excessively austere manner, he involuntarily fell asleep. Upon awaking, so distressed was he at having violated his oath that, to prevent a repetition of such backsliding and never again permit “tired eyelids” to “rest on tired eyes,” he cut off those offending portions of his body, and flung them on the ground. Returning next day to the same spot, he discovered that his eyelids had undergone a strange metamorphosis, having been changed into a shrub the like of which had never before been seen upon the earth. Having eaten some of the leaves, he found his spirits singularly exhilarated thereby; while his former vigour was restored. Hence he recommended the newly-discovered boon to his disciples and followers, so that after a time the use of Tea rapidly spread. A portrait of Darma is given by Kæmpfu, the first authoritative writer on China. At the foot of the portrait is the representation of a reed, supposed to be indicative of the religious enthusiast having crossed rivers and seas in the pursuit of his mission. It is by no means difficult, out of this wonderful legend, to extract a moral, namely, that an earnest individual, who had acquired the useful habit of keeping his eyes open, discovered one of Nature’s secrets, which had entirely escaped the observation of all others. Towards the close of the sixteenth century, a learned physician of Padua--one Giovanni Bolero--published a work “On the Causes of the Magnificence and Greatness of Cities.” Therein, while treating of the Orient, he observes: “The Chinese have an herb out of which they press a delicate juice that serves them for drink instead of wine; it also preserves their health and frees them from all those evils which the use of wine produces among ourselves.” Albeit the allusion is somewhat cloudy, still no doubt exists but that the celebrated Paduan refers to Tea. This is supposed to be the earliest mention of the plant by any European writer. It is curious that among the many wonderful things which Marco Polo--the great traveller of his day--saw in China, he omits to mention the Tea plant either as shrub or beverage. This omission is the more unaccountable inasmuch as both himself and his father (whose voyages he records) must have visited districts wherein Tea was in common use. The early Portuguese navigators are equally silent on this matter, nor is mention made thereof in the logs of our own freebooting Sea Kings. These, however, troubled themselves less about botany than the broad pieces to be found in the holds of the Spanish King’s galleons. Had Sir Walter Raleigh, who travelled West instead of East, accompanied his friend Drake on his famous voyage round the world, he might have added to his discoveries of the potato and tobacco plants of America, that of Tea in China. The honour of introducing the refreshing and invigorating leaf to Europe was, clearly, not reserved for English travellers. This honour is properly claimed by the Portuguese, although they had been trading for many years with the Chinese before they made the discovery, just about the close of the sixteenth century. [Illustration: A TEA GARDEN.--The Tea plant flourishes best in the provinces of To-kien, Kiang-su, Hoonam and Hoopels. The first crop is gathered in the early spring.] Shortly after Tea had become a popular beverage in China, it was exported to Japan, the only nation with which the Chinese were suffered to hold intercourse. In those islands it assumed even a more important position than it held in the “Flowery Land,” so that to be able to make and serve the beverage with a polished grace was recognised as an indubitable sign of a polite and aristocratic education. The Japanese devoted their artistic and mechanical skill to the production of tea-caddies, tea-trays, tea-pots, and tea-cups and saucers, remarkable for exquisiteness of design no less than peculiarity of fabric. Tea-houses were opened in the leading cities of Japan. These were frequented by the Daimios, or lesser nobles, and the lower classes alike, who took their chief pleasure in such popular resorts. Eminent writers, also, considered it no indignity to extol the precious beverage. What Bacchanalian and hunting songs, cavalier and sea songs, rhapsodical treatises in laudation of hunting, coaching, and so forth, are to the literature of England, such was Tea to the writers, artists, and musicians of China and Japan. In other words their Dickenses, their Goldsmiths, their Nimrods, their Dibdins, their Tom Moores, and their Leeches, instead of having a wide variety of topics to treat of, as was the case with their English compeers, were confined to one subject--Tea. Indeed, each plantation was supposed to possess its peculiar virtues and excellences, like to the slightly varying vineyards of the Rhine, the Rhone, the Garonne, or the Moselle. Each had its poet to sing its praises in running rhymes. In illustration, one Chinese bard, who seemingly was an Anacreon in his way, magnifies the shrub that grows on the Mong-shan mountains, in the territory of Ya-chew, in words which, literally translated, mean:-- “One ounce doth all disorders cure, With two your troubles will be few’r; Three to the bones more vigour give; With four for ever you will live, As young as on your day of birth, A true Isyen[A] upon the earth.” [A] An immortal. However hyperbolical this testimony may be considered, it at least serves to show the high estimation in which Tea was held. This fact furnishes the best possible answer to the silly objections of certain modern writers who would fain have us believe that the Chinese cultivate Tea, not for their own consumption, but to sell to foreigners. The only gleam of truth latent in so manifestly absurd an assertion being that the Celestials invariably drink the _pure_ Tea, not that which has undergone artificial preparation for those outer barbarians, the English consumers, it being an admitted fact that they prepare Tea “to order,” and can by the aid of mineral facing-powder transform black Tea into green, or green Tea into black at pleasure. Such transformation, however, only alters the appearance to the eye; the quality, inferior or otherwise, remains concealed. In due time Tea became, not simply in China and Japan, but also in India and Persia, the drink of ceremony, just as is coffee with the Turks and Arabs, and wine with ourselves. A little over two centuries since, a French traveller in Persia gravely imagined that what constituted a hospitable custom, was a universal desire to administer medicine. He avers that people “assigned to Tea such extravagant qualities that, imagining it alone able to keep a man in constant health, they treated those who came to visit them with this drink at all hours.” This statement might be paralleled by an Eastern writer who, treating of England, should use the same sentence, merely substituting the word “wine” for “Tea,” and he may add, “to increase the beneficial influence of the beverage, in many instances they make cabalistic movements with the glasses, sometimes clinking the edges together, meanwhile uttering the talismanic words, ‘Your health!’ which are supposed to possess some potent charm.” [Illustration] [Illustration] CHAPTER II. INTRODUCTION OF TEA INTO ENGLAND. Before Tea found its way to England, it had been brought to Holland, thanks to the treaty made by the Dutch with the Japanese. If the Dutchman, as a rule, did not forego his favourite lager and schnapps to take to Tea so readily as did the English, nevertheless, there were not wanting upholders of the new beverage in the land of “dykes, ducks, and Dutchmen,” as somebody construed Voltaire’s famous “_cancana, canards, canaille_.” The first to advocate the wonderful leaf was Cornelius Bontekoe, principal physician to the Elector of Brandenburgh, a Professor in the University of Leyden, and a man of more than ordinary eminence. In a treatise on “Tea, Coffee, and Chocolate,” published in 1679, he strongly pronounces in favour of the first-named drink, and denies the possibility of its being hurtful to health, even if taken in such an inordinate quantity as one or two hundred cups a day, a statement as extravagant as it is impracticable. The introduction of Tea into England is by some presumed to date from the year of our Lord 1652. If such be authentic, the quantity of the leaf imported during the Commonwealth must have been extremely limited, probably not exceeding a few pounds, such as Blake and “sea-dogs” of his order discovered in the cabins of ships they had captured from the Dutch. Equally questionable is the statement of other authorities, who give the year 1666 as that wherein the first importation of Tea took place. No doubt, many important events were commonly attributed to the year 1666, which the poet Dryden had essayed to render more remarkable still by his poem on the _Annus Mirabilis_. Lords Arlington and Orrery are credited with having first rendered the drinking of Tea fashionable. Six years previous to the remarkable year just noticed, Pepys records in his “Diary”: “I sent for a cup of Tea, a Chinese drink, of which I had never drunk before.” So that it is evident the rare beverage was then coming into use. Shortly afterwards a measure passed the legislature, enacting that an impost of eightpence per gallon should be paid on all Tea prepared and sold in coffee-houses. [Illustration: GATHERING THE SPRING CROP.--The leaves are plucked with great care, not more than one being plucked from the stalk at a time; notwithstanding this, an expert can gather 10 to 13 lbs. per day.] A singular handbill was issued by Thomas Garway, the founder of Garraway’s somewhat famous coffee-house, in Exchange (subsequently Exchange-alley). This announcement was by chance discovered some years since in a volume of pamphlets in the “King’s Library,” British Museum, where it may still be inspected. Albeit the document bears no date, but there is ample internal evidence to prove that it had been printed about the year 1660. It purposes to be “An exact description of the growth, quality, and virtues of the leaf Tea, by Thomas Garway, in Exchange-alley, near the Royal Exchange, in London, Tobacconist and Seller and Retailer of Tea and Coffee.” Subjoined is the quaint description given of the plant:-- “Tea is generally brought from China, and groweth there upon little shrubs and bushes, the branches whereof are well garnished with white flowers, that are yellow within, of the bigness and fashion of sweet-briar, but in smell unlike, bearing their green leaves, about the bigness of scordium, myrtle, or sumach, and is judged to be a kind of sumach. This plant hath been reported to grow wild only, but doth not; for they plant it in their gardens, about four foot distance, and it groweth about four foot high, and of the seeds they maintain and increase their stock. Of all places in China this plant groweth in greatest plenty in the province of Xemsi, latitude 36°, bordering upon the west of the province of Nanking, near the city of Luchow, the Island de Ladrones and Japan, and is called ‘Cha.’ Of this famous leaf there are divers sorts (though all one shape), some much better than others, the upper leaves excelling the others in fineness, a property almost in all plants; which leaves they gather every day, and drying them in the shade, or in iron pans over a gentle fire, till the humidity be exhausted, then put close up in leaden pots, preserve them for their drink. _Tea_, which is used at meals and upon all visits and entertainments in private families, and in the palaces of grandees; and it is owned by a padee of Macas, native of Japan, that the best Tea ought to be gathered by virgins, who are destined for this work. * * * * * “The said leaf is of such known virtues, that those very nations so famous for antiquity, knowledge, and wisdom, do frequently sell it among themselves for twice its weight in silver, and the high estimation of the drink made there-with hath occasioned an inquiry into the nature thereof amongst the most intelligent persons of all nations that have travelled in those parts, who after exact tryal and experience by all wayes imaginable, have commended it to the use of their several countries, and for its virtues and operations. The quality is moderately hot, proper for winter and summer. The drink is declared to be most wholesome, preserving in perfect health until extreme old age.” Then the writer proceeds at considerable length to enumerate the “Vertues” of Tea, some of which are decidedly apocryphal. Amongst other properties attributed to the beverage are those of making the body active and lusty, helping the headache, giddiness, and heaviness, removing difficulty of breathing, clearing the sight, removing lassitude, strengthening the stomach and liver, causing good appetite and digestion, vanquishing heavy dreams, easing the frame, strengthening the memory, preventing sleepiness, “so that whole nights may be spent in study without hurt to the body,” strengthening the inward parts and preventing consumption, especially when drank with milk. “And that the virtues and excellencies of this leaf and drink,” continues Mr. Garway, “are many and great is evident and manifest by the high esteem and use of it among the physicians and knowing men of France, Italy, Holland, and other parts of Christendom, while in England it hath been sold in the leaf for six pounds, and sometimes ten pounds for the one pound weight; and in respect of its former scarceness and dearness, it hath only been used as a regalia in high treatments, and presents made thereof to princes and grandees till the year 1657. “The said Thomas Garway,” so the handbill proceeds, “did purchase a quantity thereof and first publicly sold the said Tea in leaf and drink, made according to the directions of the most knowing merchants and travellers in those Eastern countries, and upon knowledge and experience of the said Thomas Garway’s continual care and industry in obtaining the best Tea, and making drink thereof, very many noblemen, physicians, and merchants, and gentlemen of quality, have ever since sent to him for the said leaf, and daily resort to his house in Exchange-alley aforesaid, to drink the drink thereof.” Finally the writer closes his remarkable encomium in these words: “And that ignorance nor envy may have no ground or power to report or suggest that which is here asserted of the vertues and excellences of this precious leaf and drink hath more of design than truth, for its justification of himself and the satisfaction of others he hath here enumerated several authors who in their learned works have expressly written and asserted the same and much more in honour of his noble leaf and drink, viz.:--Bontius, Riccius, Jarricas, Almeyda, Horstius, Alvarez, Sameda, Martinivus in his _China Atlas_, and Alexander de Rhodes in _Voyage and Missions_, in a large discourse of the ordering of this leaf and the many vertues of the drink; printed at Paris, 1653, part x. chap. 13. And to the end that all persons of eminency and quality, gentlemen and others, who have occasion for Teas in leaf, may be supplied, these are to give notice that the said Thomas hath Tea to sell from _sixteen to fifty shillings in the pound_.” Doubtless if the beverage possessed even but a tithe of the virtues and excellences attributed to it by the celebrated Garway, it must be regarded as the crowning boon of Nature to man. [Illustration] CHAPTER III. APPRECIATION OF THE LEAF. That the worthy Thomas Garway, to whom reference is made in the preceding Chapter, gave rather undue license to his imagination in extolling the virtues of his cherished beverage is manifest. His handbill, however, is not only curious but interesting, if on no other account than that of illustrating the mode of advertising to which he resorted, in order to spread the fame of the precious leaf and dispose of his commodity. It is likewise noteworthy on account of the fame which “Garway’s Tea” had acquired and maintained for two centuries. The original name “Garway” was changed or “restored” by his son to “Garraway,” while the House which bore this appellation became renowned far and wide. Here it was that the numerous schemes which surrounded and accompanied the great South Sea Bubble, had their centre. Appropriately enough also, “Garraway’s” was the head-quarters of the remarkable Tea speculation of 1841–2, when prices fluctuated sixpence and eightpence per pound; and when people were suddenly smitten with the mania for dealing in Tea, just as at other times a rage obtained for speculating in railways, mines, foreign funds, or finance. Albeit Garway evidently prospered in his special branch of trade, yet it is probable that the rapid popularity which Tea had acquired was less indebted to the “learned and knowing” authorities he quoted in his handbill, than to royal patronage. It appears that Catherine of Braganza, queen of Charles II., who had tasted the beverage in Portugal, and grew enamoured with the same, brought it into fashion in this country. Her fondness for the soothing cup was extreme. Its subsequent popularity, however, may fairly be attributed to its innate valuable properties, which became the more understood and prized in proportion as the public grew more addicted to its daily use. Ladies of _ton_ delighted in their “dish of Tea,” which was indispensable to their comfort. Authors also discovered its advantages as a beverage to work upon; while poets and essayists lauded it well nigh in terms of extravagant eulogy, such as had been employed by Chinese and Japanese men of letters before them. Almost the first literary eulogist to espouse the cause of the new drink was Edmund Waller. He recites how he became induced to taste Tea, owing to a parcel of the leaf being presented to him in the year 1664, by a member of the Jesuit Order, who had recently returned from China. In the poem which furnishes several references to the infused leaf occurs the following pregnant allusion:-- “The Muses friend, Tea, doth our fancy aid, Repress those vapours which the head invade, And keeps that palace of the soul serene.” Byron, in later times, became an enthusiast in its favour, averring that he “Must have recourse to black Bohea:” while he pronounces green Tea “The Chinese nymph of tears.” [Illustration] CHAPTER IV. THE PLANT BOTANICALLY CONSIDERED. The Linnæan system of Botany classifies the Tea plant with the _Polyandria_, and of the order _Monogynia_. What is styled the “Natural System” associates it with the family of the Camellia. The Tea plant, which is an evergreen, grows to the height of five or six feet. The leaves are about an inch and a half long, being narrow, indented, and tapering to a point, similar to those of the sweetbriar. The colour is a dark green. The root is like that of the peach-tree, while the flowers resemble the wild rose. A number of irregular branches issue from the stem. The fruit is small, containing round blackish seeds, about the size of a bean. The shrub must have at least a three years’ growth before it is fit for being plucked. This valuable plant is largely cultivated not only in China but also in India, Japan, and the Eastern Archipelago. There are two primary kinds of Tea, namely the _Thea viridis_, or green shrub, and the _Thea Bohea_, or black plant. The former delights in elevated situations and a temperate climate; the latter requires the protection of valleys, the sloping sides of mountains, and the banks of rivers, with a more tropical sun. To the situations and the temperatures the delicate flavour of the green and the greater astringency of the black Tea, are mainly due. In England, at one period, all descriptions of black Tea were denominated _Bohea_. It is known, however, that this particular title belongs exclusively to inferior varieties, and in no way includes such superior products as Congou, Souchong, Pekoe, and I may add Caper, which is regarded as a fancy growth, and never imported into this country, unless adulterated. Of the green Teas, the commonest and cheapest is Twankay, the finest sort being Hyson, which comprises Young Hyson and Gunpowder. There are a number of intermediate and less known varieties, to which must be added the fine growths of Assam and other provinces of British India. The Tea plant may be cultivated with more or less success in climates within 35° or 40° of the Equator. Some writers affirm that so long as the temperature be suitable, the character of the soil is of little importance. Others, on the contrary, assert that Tea will grow in any part of China or India, even much further north than I have mentioned. The balance of experience, however, is against them. [Illustration: WEIGHING.--This illustration is from a photograph, showing the manner of weighing tea, and payment of wages. The leaf is subsequently prepared by firing.] As regards the quality of Tea, this must depend not only on its variety and growth, but also on the time during which the leaves are gathered. Directly the refreshing spring showers have passed off, and a gracious sunshine succeeds, which, aided by drying winds, chases away each leaflet’s tears, the Tea harvesting season commences with vigour. Hundreds, and occasionally thousands, of little merry leaf-gatherers may be seen sallying forth at early morning to their pleasant labour, singing, laughing, prattling, and dancing as they go. Then when the mid-day gong sounds, work ceases for the nonce, when these pretty, black-eyed, dark-haired damsels squat in groups among the bushes, while they partake of their frugal meal of rice, moistened by copious draughts of hot weak Tea. Immense care is necessary in order to protect the delicate young leaf from injury. As a rule, the girls employed undergo a species of training to prepare them for their work. Not only so, but while engaged in plucking the flowery Pekoe they wear gloves of perfumed leather. Every leaf has to be plucked separately. Still so expert are the pluckers that an average gathering would amount to twelve pounds weight daily for each person. There are three seasons. The first commences at the end of February, or the beginning of March; the second about the end of March, or the first week of April; third at the end of May, or in June. The earliest leaves constitute the most exquisite and expensive teas; while the second crop forms the largest proportion of the entire produce. The best description is the produce of the early spring when the leaves are young and small. But many growers, for the sake of increased quantity, prefer gathering the leaves later in the season, when they are not simply larger, heavier, and more numerous, but when they have lost much of their pristine flavour. Of course, only experts, who devote their lives to the work, can distinguish the difference between the various growths of early spring or late autumn. Consequently, the ordinary consumer of Tea is compelled to trust to the integrity of the particular retailer from whom he procures this commodity. But as the majority of retail grocers do not profess to know the true value of Tea, it follows that they in their turn, have to place implicit trust in the better judgment of the wholesale dealer, commercial traveller, or middle man with whom they do business. Tracing the history of Tea to a very early period, we find that complaints of adulteration were very prevalent. In England the chief deception practised, consisted in the admixture of sloe and other leaves with the genuine article. The re-drying of leaves that had been already used was a malpractice equally as disgraceful. The Tea so tampered with was little better than a mass of woody fibre, destitute of those chemical properties upon the presence of which the value and virtue of this tropical beverage depend. More mischievous still was the practice adopted some time since by which an ingenious mixture of sumach leaves and catechu was made to resemble Tea, so that ordinary persons could not detect the counterfeit. Yet, notwithstanding the last-mentioned substance, from its powerfully astringent action on the system, was calculated to induce serious mischief to health, this objectionable compound was literally sold under the protection of a patent, and was known in the trade as “La Veno Beno, the Chinese Tea Improver.” The public, however, heard nothing of this impudent fraud, until after the scheme succeeded and all the mischief had been done. Bad as are the adulterations of the leaf practised in this country, those adopted by the Chinese are even worse. Not very long since, much commotion was created respecting “Lie Tea,” which was thrust in the market. This “base presentment” consisted either wholly, or in great part, of leaves which had no affiliation whatever to the Tea plant, but consisted of leaves and weeds gathered anyhow, then rolled and dried, and artificially flavoured so as to resemble the genuine article. With reference to what is called green Tea, the system frequently pursued in its preparation is highly reprehensible. The Green Teas sold in England are usually artificially coloured in order to enamour the eye of the unsuspecting purchaser. The principal medium employed in effecting this result is none other than Prussian blue, a deadly poison, and inimical to health even in the minutest quantity. According to Mr. Fortune, no less a proportion than half-a-pound is used to every hundred weight of leaf. Although botanists have divided Tea into two species, still the black and green descriptions are but varieties of the same plant. Practically it is found more convenient to cultivate each sort separately, certain districts favouring the specific growths. But any description of black Tea can, in the process of drying, be converted into green. Of course the Chinese never touch these artificially-coloured products. They have too much good sense for that. While they consider the English fools for their pains, inasmuch as the pretty colour tickles their fancy, and they are induced to pay a higher price for the sophisticated commodity. [Illustration] [Illustration] CHAPTER V. HISTORY OF THE TEA TRADE. In 1658, the Honourable East India Company directed to be “sent home by their ships one hundred pounds weight of the best Tea they could get,” this doubtless being considered a pretty large supply. The company had previously presented to Catherine of Braganza, on her birthday, a chest containing twenty-two pounds--a notable gift commemorated by Waller. In 1671 came the Ty-wan present from the Ruler of Bantam. During the three subsequent years, the company bought of Mr. Thomas Garway and others 562½ lbs. of Tea, which was either given away or consumed by the Court of Committee. From 1675 to 1677, no record exists of either purchases or imports. Hence, it is evident that Tea was not regarded as a source of private revenue at that period. Who could have fancied the marvellous change that a century or two would effect? Who could have thought that the Tea trade was destined to become one of the most important branches of our commerce, and not only so, but to occasion several wars, lead to the extension of our Eastern possessions, and precipitate the great Chinese exodus, which threatens such important results to the Pacific States of America, to Australia, the Polynesian Islands, and possibly to the world at large? There is nothing in the history of commerce so marvellous as the growth and development of the trade in Tea. In 1675, the importation of this commodity rose to 4,713 lbs. But this enormous quantity manifestly overstocked the market for seven years afterwards. In 1685, the importations amounted to a little over 12,000 lbs. Four years later, 25,000 lbs. arrived, which caused the market to be glutted for a lengthened period, giving rise to considerable depression in that special branch of commerce. About this period the duty was taken off the “made” Tea, and a regular impost of five shillings per pound imposed. During the first twelve years of the eighteenth century, the total quantity of Tea imported was 1,102,070 lbs., showing an average of 91,922½ lbs. This result is the more remarkable as it exceeded the previously unheard of quantity imported in 1700. Yet we find that in the eleven years succeeding, this amount became nearly doubled, probably owing to a reduction of duty to four shillings a pound, in addition to a Customs’ impost of 14 per cent. The Tea trade, still ever augmenting, received a further impetus in 1746, when the duty was reduced to one shilling a pound, the Customs’ duty being fixed at 25 per cent. During the following twelve years the average importation amounted to 2,558,080 lbs. Another period of eight years (1760–67) gives an average of 4,333,267 lbs. Then taking an additional ten years to complete the century, the first really commercial importation of 4713 lbs. in 1778, had grown to an average of 6,948,238 lbs., and this, notwithstanding that besides the 25 per cent. Customs’ duty and the one shilling per pound Excise impost, there had been imposed an additional Excise 30 per cent. Further, in the concluding six years of the century, the Tea importations had further augmented to 21,706,718 lbs., the 91,183 lbs. of 1700 having become a century later upwards of _twenty-five million pounds_. In 1784 the Commutation Act passed the Legislature. By its provisions the East India Company were compelled to make quarterly sales of Tea, to sell even as low as one penny a pound above prime cost, and to keep a sufficient quantity for one year’s consumption always on hand. The same year Mr. Pitt reduced the duty to 12½ per cent., to which act is ascribed the enormous increase in the trade. Although in 1795 the duty was raised to 20 per cent., still the consumption of Tea increased. Early in the nineteenth century other fiscal changes occurred. The Customs’ duty, for example, was fixed at 6 per cent., and the Excise duty 90 per cent. in value; while in 1819 the former impost was repealed, and the latter made cent. per cent. However, nothing that statesmen or financiers could effect seemed to check the growing fondness of English people of all social grades for their cherished beverage. Accordingly we find that during the first twenty-seven years of the present century--a period which completes the third fifty years of the Tea trade--the average annual consumption amounted to about _twenty-nine million pounds_. Since 1827, the intervening half century has witnessed several fiscal changes in the Tea trade. The first and most important occurred in 1834, when the Excise duty became removed, differential Customs’ duties were imposed, and the long-existing monopoly of the East India Company was abolished. In 1835, practically the first year of free trade, the imports exceeded by 30 per cent. any previous period. The following year, at the request of the Tea dealers and brokers, the differential duties were repealed, and a fixed impost of two shillings in the pound imposed, the result being an increase of importation to the extent of fifty million pounds. In 1840, a rate of 5 per cent. was charged, thus raising the duty to 2s. 2¼d. per pound. [Illustration: DRYING.--A basket frame, wide at both ends and contracted towards the centre, containing the tea, is placed over hot embers of charcoal.] Although the war with China, coupled with the simultaneous distress in the manufacturing districts, caused a temporary check to importation, still the conclusion of peace and the repeal of the Corn Laws had their due effect in an opposite direction. Hence, in 1849, the quantity imported reached very nearly fifty-three and a half million pounds, while in the year of the first Great Exhibition, the importation had augmented to about seventy-one and a half million pounds. In 1853, an Act was passed reducing the duty immediately to 1s. 10d., and gradually to 1s. Owing, however, to the outbreak of the Crimean war, this measure was not carried out. From April, 1855, until April, 1857, the duty remained at 1s. 9d., being at this latter date reduced to 1s. 6d. Five years later a reduction of 6d. took place, and again in June, 1865, a further reduction. Since then no fiscal change has been effected. The effects of these fluctuations have been sufficiently marked, probably demonstrating that no further reduction, short of absolute abolition, would prove much of a boon to consumers. In 1861, the imports increased to ninety-six and a half million pounds; the following year to close upon one hundred and fifteen millions, in 1863 to nearly one hundred and thirty-seven millions, in 1866 to one hundred and forty millions, and in 1877, to the enormous figure of nearly one hundred and eighty-eight million pounds (187,721,050 lbs. actually). Thus in two centuries, since the time of Thomas Garway’s handbill offering a few pounds of Tea to a select public, the trade has grown with prodigious strides into a highly flourishing branch of commerce representing value to the extent of some twelve millions sterling, and an addition to the imperial revenue at even the existing duty, of over four and a half millions, irrespective of the value of the thirty-two million pounds re-exported from our shores. [Illustration] [Illustration] CHAPTER VI. THE COLOURING OF THE LEAF. Previous to 1834, the Honourable East India Company, possessing the monopoly of the Tea trade, were responsible, under very stringent regulations, for the quality of the leaf imported, while heavy penalties were inflicted on those who coloured or adulterated Tea in England. Now that the trade has been thrown open, and the duties so largely reduced, little inducement exists for having recourse to malpractices in this country, even had there been no Adulteration Act in force. Yet is there no protection against what is done in China. Some years since, the City Commissioners made a commendable but abortive effort to seize “Lie Tea” and Teas artificially coloured and otherwise adulterated; but inasmuch as duty had duly been paid on the rubbish, it was found that nothing could be done to arrest the distribution of such vile stuff. That the English public prefer unsophisticated Tea, when they can conveniently obtain it, is conclusively established by Messrs. Horniman & Co.’s long experience. The Firm has Agents in every town throughout the kingdom, each of whom is constantly receiving supplies of the genuine article. Ten years ago, the Firm paid duty on _seven hundred and seventy four thousand pounds_ of Tea, while last year they sold upwards of _five million packets_ varying in sizes from two ounces to three pounds weight. This result is sufficiently conclusive in negativing the flimsy assertion made and reiterated by interested persons, namely, that English folk favour artificially coloured Teas, rejecting those which are not so manipulated. It must be admitted that inexperienced judges of the pure leaf, upon their first purchase are surprised at the colour of the leaf. They pronounce the black Tea to be dark brown, and the green Tea, a dark olive. The exquisite flavour of the “supreme beverage” at once opens their eyes to the truth. No doubt it is reassuring to be aware that a Firm which, by common consent of their customers, consistently and persistently act up to their business formula, “Always good alike,” find meet reward in a yearly augmentation of their business; a fact attested by the published tables of the quantities of Tea on which they pay duty periodically. But in addition to obtaining _quality_, the public have the extra advantage of _cheapness_, as the Pure Tea offered by Messrs. Horniman & Co.’s Agents is sold at the same fixed prices in every Town and Village throughout the Kingdom. If, as the proverb has it, “Good wine needs no bush,” so, on the other hand, good Tea, like beauty, needs no adornment. Its best adornment is perfect purity. [Illustration] [Illustration] CHAPTER VII. SOCIAL CHARACTER OF THE BEVERAGE. Since the introduction of Tea into England, but more especially since the British public has patronised it, a marked improvement characterises the tone and manners of Society. It is not, possibly, too great an assumption to assert that there must exist something about Tea specially suitable to the English constitution and climate; for not even in Scotland or Ireland, nor in any European country, is the beverage consumed to a like extent. Certain travellers aver that a large consumption of the leaf obtains in Russia; but it is chiefly the upper classes who are addicted to its use. The moujiks, peasants, and artisans scarcely know the taste of it, for now, as in the time of Peter the Great, they regard _vodká_ as their only national drink. [Illustration: FIRING AND COLOURING.--When the teas are half roasted, powdered Prussian blue, plumbago, gypsum, and turmeric are added, except to that tea ordered pure and free from all mineral facing powder.] That all classes of the community in this country have derived much benefit from the persistent use of Tea, is placed beyond dispute. It has proved, and still proves, a highly prized boon to millions. The artist at his easel, the author at his desk, the statesman fresh from an exhaustive oration, the actor from the stage after fulfilling an arduous _rôle_, the orator from the platform, the preacher from the pulpit, the toiling mechanic, the wearied labourer, the poor governess, the tired laundress, the humble cottage housewife, the votary of pleasure even, on escaping from the scene of revelry, nay, the Queen on her throne, have, one and all, to acknowledge and express gratitude for the grateful and invigorating infusion. Shortly after it had became fashionable to partake of Tea, persons of quality in England were wont to invite their friends to a “dish” of the newly-imported beverage. Lord Macaulay mentions how “Tea, which at the time Monk brought the Army of Scotland to London (A. D. 1660), had been handed round to be stared at and just touched with the lips as a great rarity of China, was, eighty years later, a regular article of import, and was soon consumed in such quantities that financiers began to consider it as an important source of revenue.” Seven years later Pepys has this entry in his famous Diary: “Home, and there find my wife making of Tea, a drink which Mr. Pelling, the apothicary, tells her is good for her cold.” That Queen Anne ranked among the votaries of the leaf is manifest from Pope’s couplet:-- “Thou, great Anna, whom three realms obey, Dost sometimes counsel take, and sometimes Tay.” From this time forth writers of renown make constant allusions to the new drink. Essayists in the _Spectator_, the _Tatler_, and other literary organs, are ever dropping remarks respecting the tea-table. Pope, in his “Rape of the Lock,” when Belinda is declaring what terrible things she would rather have had happen, than have lost her favourite curl, makes her cap everything by the wish that she could be transported to-- “Some isle Where the gilt chariot never marks the way, Where none learn ombre, none e’er drink Bohea,”-- than which privation she can imagine nothing worse. Then what a source of social pleasure the “afternoon Tea” becomes! Brady, in his well known metrical version of the “Psalms,” thus illustrates the advantages accruing therefrom:-- “When in discourse of Nature’s mystic powers And noblest themes, we pass the well spent hours, Whilst all around the Virtues--sacred band-- And listening Graces, pleased attendants stand. Thus our Tea conversations we employ, Where with delight, instruction we enjoy, Quaffing without the waste of time or wealth, The sovereign drink of pleasure and of health.” The poet Cowper’s praise of the beverage has been sadly hackneyed; nevertheless, as the Laureate of the tea-table, his lines are worthy of further reproduction. Who cannot recall how Mrs. Gilpin scornfully characterises her neighbours’ children as being markedly inferior to her own, “As hay is to Bohea;” as though the force of comparison could no further go. Yet it is in his more serious and didactic poem that the melancholy friend of the hares exclaims:-- “Now stir the fire, and close the shutters fast; Let fall the curtain, wheel the sofa round; And while the bubbling and loud hissing urn Throws up a steaming column, and the cups That cheer, but not inebriate, wait on each, So let us welcome peaceful evening in.” But Tea had its avowed enemies no less than its staunch friends. Certain old fashioned physicians did not like it. Nay, they even sneered at and denounced it. Jonas Hanway, the philanthropic but eccentric founder of the Marine and the Magdalen Societies, more bold than his compeers, actually rushed into print in order to inveigh against it. But he had reason to regret his hot-headed impetuosity. In answer to his petty attack, the beverage found a noble defender in no less a personage than Dr. Johnson, whose defence, in point of style, is among the best essays the great moralist ever penned. Hanway, however, nothing daunted, resumed the attack. Having lost his temper, he gave full scope to his prejudices, and denounced Tea as the worst of poisons and the secondary cause of all the moral, religious, and political evils that distracted mankind. Not only so, but he was rash enough to attack the leviathan of literature personally. Yet he had far better have saved his ink, for Johnson--the first time in his life that he had retorted on an adversary--fell upon him like an avalanche. Hanway having foolishly laid himself open to ridicule, most assuredly the Doctor did not spare him. Such a contest, of course, could not be regarded as equal. No possible comparison existed between the combatants. Therefore, setting aside all the hard knocks which Johnson administered to poor Jonas, it will be sufficient to produce one passage in which the eminent writer declares himself “a hardened sinner in the use of the infusion of this plant, whose tea-pot had no time to cool, who with Tea solaced the midnight, and with Tea welcomed the morning.” There is not the slightest exaggeration in this confession. What is affirmed therein is attested both by Boswell and Mrs. Thrale in their respective writings, who record that Dr. Johnson frequently exceeded a dozen large cups at one meal. It is alleged that the first command given by our gracious Queen upon her accession to the Throne was “Bring me a cup of Tea and _The Times_.” It is to be hoped that Her Majesty got the former uncoloured. For a time it appeared that so far as one class of the community was concerned, the use of Tea was likely to be checked by the imperious sway of inconstant Fashion. It became the custom in the houses of the aristocracy to supply only coffee after dinner, so that, for a period, Tea was ostracised. Recently however, a reaction has set in, for we find that the most agreeable meetings in “Society” are those which assemble at “the five o’clock Tea.” Accordingly one of the whirligigs of time has so conspired, that while the fashionable breakfast and dinner hours are completely revolutionised, the hour for Tea has reverted to the precise period of the day at which it used to be taken one hundred years ago. Although noble ladies have not now black pages to hand round the tea-cups, yet the very china used by their great grandmothers is called into requisition simply because of its antiquity. One circumstance calls for special notice. It is this, that in the words of Dr. Johnston[B] “Everywhere unintoxicating and non-narcotic beverages are in general use among tribes of every colour, beneath every sun, and in every condition of life. The custom, therefore, must meet some universal want of our common nature.” [B] Chemistry of Common Life. Philanthropists and sociologists are now fully alive to the moral effects produced by such non-intoxicant drinks as Tea and Coffee. Intemperance is the bane of the nation. And now that legislation has utterly failed to restrain the evils arising therefrom, philanthropy, full of faith in the experiment, endeavours by the establishment, in divers quarters, of quite a different class of “Public Houses,” to arrest an evil which is assuming the gravest character. And there can be no doubt that if the masses could be induced to substitute the pure beverages Tea and Coffee for the deleterious fluids they are wont to imbibe, the country would be vastly benefited by the salutary change. [Illustration] [Illustration] CHAPTER VIII. THE “DRINK OF HEALTH.” Now that the benefits derived from the use of Tea can be fairly estimated, it may be said, in the language of an eminent statesman: “What was first regarded as a luxury, has now become, if not an absolute necessity, at least one of our accustomed daily wants, the loss of which would cause more suffering and excite more regret than would the deprivation of many things which once were counted as necessaries of life.” Consumed by all classes, serving not simply as an article of diet, but as a refreshing and invigorating beverage, Tea cannot be too highly estimated. The wisdom of successive financiers, and the enterprise of generations of merchants, have combined to deliver Tea in this country at a price which brings it within the reach of every individual, making it, perhaps, the only real luxury which is common to rich and poor alike. In noticing Dr. Johnston’s work, entitled “The Chemistry of Common Life,” the _Edinburgh Review_ thus emphatically attests the great boon which Tea confers upon the people. It remarks: “By her fireside, in her humble cottage, the lonely widow sits; the kettle simmers over the ruddy embers, and the blackened tea-pot on the hot brick prepares her evening drink. Her crust of bread is scanty, yet as she sips the warm beverage--little sweetened, it may be, with the produce of the sugar-cane--genial thoughts awaken in her mind; her cottage grows less dark and lonely, and comfort seems to enliven the ill-furnished cabin. When our suffering and wounded soldiers were brought down frozen and bleeding from the trenches before Sebastopol to the port of Balaklava, the most welcome relief to their sufferings was a pint of hot Tea, which was happily provided for them. Whence this great solace to the weary and worn? Why out of scanty earnings does the ill-fed and lone one cheerfully pay for the seemingly unnourishing weekly allowance of Tea? From what ever-open fountain does the daily comfort flow which the tea-cup gently brings to the care-worn and the weak?” [Illustration: PICKING TEA.--Great care is bestowed on the finest chops of tea to sort out all defective leaves; this work requires considerable practice and application.] Anon, referring to the chemical action of two important agents present in Tea--theine and volatile oil--the same excellent authority gives the following account of their operations on the human organism: “The theine is a substance possessing tonic or strengthening qualities, but distinguished particularly by the property of retarding the natural waste of the animal body. Most people are now aware that the chief necessity for food arises from the gradual and constant wearing away of the tissues and solid parts of the body. To repair and restore the worn and wasted parts, food must be constantly eaten and digested. And the faster the waste, the larger the quantity of food which must daily be consumed, to make up for the loss which this waste occasions. Now, the introduction of a certain quantity of theine into the stomach lessens the amount of waste which in similar circumstances would otherwise naturally take place. It makes the ordinary food consumed along with it, go farther, therefore, or, more correctly, lessens the quantity of food necessary to be eaten in a given time. A similar effect, in a somewhat less degree, is produced by the volatile oil, and, therefore, the infusion of Tea, in which both these ingredients of the leaf are contained, affects the rapidity of the natural waste in the Tea drinker, in a very marked manner. “As age creeps on, the powers of digestion diminish with the failing of the general vigour, till the stomach is no longer able to digest and appropriate new food as fast as the body wears away. When such is the case, to lessen the waste is to aid the digestive powers in maintaining the strength and bulk of the weakening frame. ‘It is no longer wonderful, therefore,’ says our author, ‘that Tea should be the favourite on the one hand, with the poor whose supplies of substantial food are scanty; and, on the other, with the aged and infirm, especially of the feebler sex, whose powers of digestion, and whose bodily substance have together begun to fail.’ Nor is it surprising that the aged female whose earnings are barely sufficient to buy what are called the common necessaries of life, should yet spare a portion of her small gains in procuring this grateful indulgence. She can sustain her strength with less common food when she takes her Tea along with it: while she, at the same time, feels lighter in spirits, more cheerful, and fitter for this dull work of life, because of this little indulgence.”[C] [C] _Edinburgh Review_, Vol. CI., No. 206, April, 1855. Such an indispensable article as Tea has now become, ought to be trebly guarded against all adulteration. While the Government is unable to protect the public against the machinations of unscrupulous Chinese merchants, let the public at least endeavour to protect itself. And this it can readily accomplish. Let it but bestow its custom on a trader upon whose integrity and technical knowledge it can implicitly rely. Let it insist upon having both its black and green Teas of the natural hue, without the addition of “face,” “glaze,” or artificial colour, which but detract from its character and value. How such a discreet selection can be effected has already been pointed out. Houses of repute--such, for example, as that of Messrs. Horniman and Co.--do not conceal their names behind a retailer, but boldly give their own, coupled with a guarantee to every purchaser, however modest his purchase. Hence, consumers may feel assured that in buying indirectly from them, the commodity they obtain will not only be free from adulteration and artificial colour, but will be so carefully selected from the choicest growths, commensurate with the price demanded, as to be “always good alike.” [Illustration] [Illustration] CHAPTER IX. THE VIRTUES OF THE LEAF. Dr. Lettsom, in a work published over a century since, avers that the infusion of Tea possesses two peculiarities; the first, a sedative quality, and the next, considerable stringency, by which the relaxing power is corrected so that the solids become strengthened and braced. Indeed, this writer goes so far as to pronounce Tea far preferable to any other known vegetable infusion, if not drank too hot or in too copious quantities, asserting that “if we take into consideration its known enlivening energy, our attachment to it will appear to be owing to its superiority in taste and effects to most other vegetables.” Dr. Edward Smith speaks of “the cup that cheers but not inebriates” as being a potent agent, and as increasing the quantity of carbonic acid emitted by the lungs and the quantity of air inspired, while at the same time it gives greater depth and freedom to the respiration. “It is chiefly in its power,” he remarks, “to increase the respiratory process that it acts so favourably, and in so doing the transformation of starchy and fatty food is promoted.” Then he shows its vast advantages to the poor, by remarking: “In the dietaries of the poor, where the meal must consist chiefly of bread, a substance not particularly savoury, nor digested with great rapidity, the warm tea enables the recipient more readily to masticate and swallow the dry bread, or the bread with very little fat upon it, and so by its action to assist digestion.” The eminent Dr. Parkes avers that Tea possesses a decidedly stimulative and restorative action on the nervous system, while, at the same time, it obviates succeeding depression. This writer regards Tea as a most useful article in cases of fever, when administered in the form of a cold, weak solution, and as being of great service to gouty subjects, and to those of a rheumatic tendency (especially such as labour under lithic acid diathesis) when drunk without sugar and with little milk. Tea has been known to save life in cases of poisoning by tartar-emetic, the tannin being the active agent. Dr. Lewis’s testimony also goes to support the medicinal importance of Tea. He mentions how it strengthens the stomach and intestines, is good against indigestion, nausea, and diarrhœa, refreshes the spirit in heaviness and sleepiness, and counteracts the operation of inebriating liquors. Some men of mark in their day were notorious for their Tea-drinking predilections. Dr. Johnson himself may be fairly set down as a Tea-gourmet. Then returning to more modern times, see how the genial Leigh Hunt bursts forth into rapture when describing the virtues of the beneficent plant, free from the cunning transformation practised upon it by unprincipled traders. Surely this gifted writer must have had a cup of Messrs. Horniman and Co.’s spécialité served to him when he could elaborate upon it thus: “It was not green tea; it was not black tea; neither too young, nor too old; not unpleasing with astringency on the one hand, nor with the insipid, half-earthy taste of decayed vegetable matter on the other; it was tea in its most perfect state, full charged with aroma, which, when it was opened, diffused its fragrance through the whole apartment, putting all other perfumes to shame.... Oh heavens! to sip that most exquisite cup of delight, was bliss almost too great for earth; a thousand years of rapture all concentrated into the space of a minute, as if the joy of all the world had been skimmed for my peculiar drinking, I should rather say imbibing, for to have swallowed that liquid like an ordinary beverage, without tasting every drop, would have been sacrilege.” Professor James F. W. Johnston likewise bears testimony to the value of this tropical beverage. He remarks: “In the life of most persons a period arrives when the stomach no longer digests enough of the ordinary elements of food to make up for the natural daily waste of the bodily substance. The size and weight of the body, therefore, begin to diminish more or less perceptibly. At this period tea comes in as a medicine to arrest the waste, to keep the body from falling away so fast, and thus to enable the less energetic powers of digestion still to supply as much as is needed to repair the wear and tear of the solid tissues.” Of course the chemical value of Tea as a beverage depends upon the presence of volatile oil, theine, tannin, and gluten--the four substances forming its most important ingredients--and the proportions in which these exist. If Tea be not genuine, or if it undergoes the artificial process of colouring, its character and efficacy become proportionately impaired. It is unfortunately too true that the market is glutted with Tea--which is either not Tea at all, or else is excessively adulterated. On the testimony of the House of Commons, “millions of pounds of sloe, liquorice, and ash-tree leaves, are every year mixed with Chinese Teas for England.” It is well known that the leaves of the Charrapal, a Californian bush, are largely exported to China, when they return packed under the title of Tea. A startling exposure was made a few years since, of the tea-rubbish styled “Finest New Season Kaisow,” and “Fine Oanfa Congou,” sold in bond at 1¼d. to 1¾d. per lb. Upon analysis, the former was found to contain an enormous amount of mineral matter, chiefly iron filings; while the latter proved a mixture of redried tea-leaves, straw, fragments of matting, rice-husks, willow leaves, and the excrement of silkworms. The “Maloo Mixture,” likewise, once gained an unenviable notoriety, as did the “Extra Fine Moyune Gunpowder” put up for sale by auction in Mincing Lane, and in which Dr. Letheby discovered over 40 per cent. of iron filings and 19 per cent. of silica. Tea is adulterated in two ways. The foreign dealers first practise their arts upon it by having recourse to dried leaves, and by “facing”--a process which necessitates the use of Prussian blue, silica, gypsum, plumbago, lamp-black, ferruginous earth, and other abominations. Mr. Fortune, in his interesting work, reveals the whole secret. Upon reading his graphic account of how Tea is elaborated for the European market, one almost turns aghast! And with good reason, as there might be ample cause to suspect “death in the pot.” Indeed, the people of China are themselves disgusted at the tricks of traders, who carry on their fraudulent practices without concealment. A Chinese journal thus gives expression to the public sentiment: “The wonder is that such stuff (referring to redried and recoloured leaves) should be suffered to be manufactured, much less to be shipped as a lawful export, for Chinese law expressly prohibits the re-manipulation of Tea that has once been used, on the obvious and common-sense principle that such a trade is necessarily, in its very essence, fraudulent. Yet, in the face of this well-known maxim, it is one of the thousand proofs which we have of the utter rottenness of the present administration, that all round the settlement, in every convenient open space, large quantities of what is termed, with ominous propriety, the ‘mixture,’ lie exposed to the sun at noon-day; in some cases within a hundred yards of the mixed court yamen. And not only so, but there are establishments, well known to the police, where the mixture is fired, leaded, packed, sold, and dispatched for shipment; and experience has shown that it is useless to expect conviction, under Chinese law, from a Chinese magistrate.” The same journal, referring to a peculiar kind of willow which grows abundantly in the country, the leaves of which are utilised by Tea manufacturers, observes: “One needs not the expensive craft of the cha-sze to know how neatly a little skilful manipulation, and a little heat applied _secundum artem_, can transform these willow leaves into genuine and delicate tea leaves. Whether the mercantile result be intended to astonish the palates of old ladies in London or Glasgow, or to pass as genuine Souchong with skippers, who have little knowledge of Tea, we know not; but the fact remains, that the trade thrives well and pays. “Nevertheless, there is still good and pure Tea produced in China, and merchants in London who import it in an unadulterated condition, albeit a very large per centage of the 188,000,000 lbs. annually consumed in Great Britain is spurious. One mercantile Firm in particular have gained a wide and well-deserved reputation for the purity and excellent character of their importations. I refer with pleasure to Messrs. Horniman and Co., London, who for nearly forty years have assiduously laboured to supply the public with both green and black Tea, free from all mineral facing powder. As what passes through the Wormwood-street Warehouses to their Agents all over the country is subjected to no deteriorating and deleterious manipulation in China, its perfect purity can implicitly be relied upon. The Chinese letter which accompanied the first shipment, by Messrs. Horniman, of Tea into England, is quite original and unique.” The translation reads thus:-- “The Flourishing Farm.--This is truly the very best Tea, prepared with additional labour and free from colouring matter. The educated (or experienced) merchant, who is competent to consider it, will please to take notice of its clear and genuine quality. We are honoured by your good orders, and shall proceed at once to the packing.” The testimony afforded by several eminent analytical authorities in favour of Messrs. Horniman’s importations is so satisfactory that nothing further can well be desired. The earliest of those documents is from Dr. Andrew Ure, F.R.S., Professor of Chemistry, who declares that upon chemical and microscopic examination of the samples taken from the bonded warehouses, he “found them (both black and green) to be perfectly free from all extraneous colouring matter, and in every respect genuine Tea.” Professor Ure further observes:--“The characteristic appearance of your green Tea, namely the dull olive hue, is unmistakably different to the bright blue tint of the ordinary green Teas of commerce, which is artificially imparted. This particular feature offers a perfect safeguard for the purity of the Tea, in contrast with such sophisticated Teas as I have sometimes been called upon to examine professionally for the Honourable Board of Excise, and which were coated with various powders that rendered them more or less unwholesome for use as an alimentary beverage.” Dr. Arthur Hill Hassall, Analyst of the County Sanitary Commission, and a well known writer and authority on dietetics, after minutely describing the tests to which he subjected the Tea submitted to him for analysis, concludes in the following words:--“These investigations enable me confidently to assume that the consumers of Tea, now having fairly the choice of both the sophisticated and the pure, will not be slow in choosing between the wholesome natural kinds and those which are ‘got up’ for appearance, and in order to realise higher prices through their defects being hidden or glazed over, with the powdered colours employed.” The latest report is from the same authority, and bears a recent date. The opinion at first pronounced is therein but more strongly confirmed. The Tea is characterised as being “perfectly pure, of superior quality, and free from facing.” Moreover, the packages which the analyst purchased from some of Messrs. Horniman’s Agents, he affirms, after careful examination, “to correspond as regards purity and excellence of quality with those Teas obtained from the Docks and from Messrs. Horniman’s Wholesale Warehouses, in London.” Nor do authors and publicists of weight refrain from offering willing testimony in favour of Messrs. Horniman’s special importation. Dr. Scoffern remarks how “Its delicious flavour fully confirms its entire freedom from the usual powdered colour;” that he is “very partial to Tea;” and that, in consequence of having long taken the pure beverage, his palate had become “the more critical.” The only certain way to obtain truly cheap and choice Tea is to purchase the leaf without the usual mineral “facing” powder. That the public highly appreciate real economy is evident from the large and increasing trade carried on for the past forty years by Messrs. Horniman & Co., the original importers of the pure Tea. Further, the Agents of the Firm throughout the Kingdom, through Messrs. Horniman’s direct operations, offer great advantages to the public, as they sell in the most distant neighbourhoods the same reliable article, at the same fixed price, as their most extensive City or West-end Agents. In another article on Tea Consumption, appears the following: “Since the recent Parliamentary Report on Tea appeared, there has been a more general disinclination to use any that has been covered by the Chinese with mineral colour, for this report exposed the fact that it is done to hide the brownness of wintry growths, and enable them, when so disguised, to be sold mixed off with the best at high rates. From a lengthened experience I can bear testimony to the excellent and delicious character of Horniman’s _pure Tea_; while I am convinced that all who appreciate a strong, rich, full-flavoured beverage, possessing in addition a delicious flavour and aroma, must arrive at the like conclusion.” [Illustration] [Illustration] CHAPTER X. A CUP OF TEA. What should mainly commend itself to our attention at the tea-table, is the quality of the infusion. This is the crucial test. If the leaf be genuine, the proof is ready at hand. If otherwise, the proof is equally apparent, no matter how skilfully the leaf may be prepared to deceive the eye. The pleasure of our morning and evening meal is much enhanced when the infusion is fragrant, lustrous, pleasant to the palate, and soothing to the nerves. Such covetable results, however, cannot be realised by those who, influenced by a false and flagrant economy, are led to purchase so-called “cheap Teas,”--noxious mixtures that in all probability have already done duty in Chinese tea-pots. A lady of our acquaintance, while in the act of pouring out the grateful beverage, recently remarked, half-apologetically: “What a very poor colour this Tea has! Either it must be uncoloured, or else the Chinese have not put sufficient colouring matter on the leaf!” To the inexperienced this remark naturally suggests the observation--“Do the Chinese really add ‘colouring’ for the purpose of giving a deep colour to the Tea in the cup?” Be reassured then, gentle reader, and understand that the terms “coloured” and “uncoloured” are used to distinguish betwixt that Tea which is painted or faced with mineral powder, principally Prussian blue and plumbago, and that which is _pure_, and free from any such prejudicial embellishments. A deep rich semi-transparent infusion is always obtained from good and pure Tea. But for this popular error respecting the colour of Tea, I should scarcely have trenched on the precincts of the Tea-table--that forbidden ground, where the housewife is universally regarded as the very model of perfection, and where her power, for the time being, is admittedly supreme. The Chinese, whatever may be the character of the nefarious arts to which they resort to make the best of a bad commodity, can and do send us supplies of good Tea. But then a fair price must needs be paid for it. Such consumers of the beverage as are willing to procure genuine Tea, and not lay out their money upon redried, rerolled, and “doctored” Tea-leaves, would do well to exercise judgment by selecting only those descriptions of Tea that have been carefully plucked in the early spring, when the leaf is small and imbued with the richness of the shrub-juices. Let but such a commodity be supplied perfectly uncoloured, and the perfection of human art is attained. When the foolish fashion of the age required Tea pretty to look at, then the Chinese, in deference to the public desire, and for the increased profits of those concerned, coloured or “faced” the leaf. In conclusion, I may honestly aver that it is owing to the efforts of Messrs. Horniman that this reprehensible practice is fast falling into disfavour with the public. The enormous sale of the Firm’s pure Tea by some 4,000 Chemists, at once testifies to the high approval it has realised for its combinedly strong, delicious, and invigorating qualities. Transcriber’s Notes Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a predominant preference was found in the original book; otherwise they were not changed. Simple typographical errors were corrected; two unbalanced quotation marks were found and remedied. Illustrations without captions are decorative head- and tail-pieces. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TEA, ITS MYSTERY AND HISTORY *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.