Het leemen wagentje: Indisch tooneelspel uit Sanskṛt en Prākṛt in het…

Read now or download (free!)

Choose how to read this book Url Size
Read online (web) https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/68819.html.images 827 kB
EPUB3 (E-readers incl. Send-to-Kindle) https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/68819.epub3.images 1.8 MB Send
to
kindle
email:

EPUB (older E-readers) https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/68819.epub.images 1.8 MB
EPUB (no images, older E-readers) https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/68819.epub.noimages 262 kB
Kindle https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/68819.kf8.images 3.8 MB
older Kindles https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/68819.kindle.images 3.8 MB
Plain Text UTF-8 https://sendtokindle.compellingsciencefiction.com/ebooks/68819.txt.utf-8 458 kB
Download HTML (zip) https://www.gutenberg.org/cache/epub/68819/pg68819-h.zip 1.7 MB
There may be more files related to this item.

About this eBook

Author Sūdraka
Translator Vogel, J. Ph. (Jean Philippe), 1871-1958
LoC No. 92121280
Uniform Title Mṛcchakaṭika. Dutch
Title Het leemen wagentje: Indisch tooneelspel uit Sanskṛt en Prākṛt in het Nederlandsch vertaald
Original Publication Netherlands: Scheltema & Holkema's Boekhandel,1897.
Note Reading ease score: 76.3 (7th grade). Fairly easy to read.
Credits Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at https: //www.pgdp.net/ for Project Gutenberg (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
Summary "Het leemen wagentje: Indisch tooneelspel uit Sanskṛt en Prākṛt in het …" is a scholarly translation of an ancient Indian drama, likely written in the late 19th century. This work aims to bridge the gap between Indian literature and Dutch-speaking audiences by making significant Sanskrit texts, specifically the "Mṛcchakaṭikā", accessible in translation. The drama showcases a range of characters and themes including love, societal norms, and the struggles of the impoverished protagonist, Cārudatta, alongside his beloved Vasantasenā. The opening of the text introduces us to the context and purpose of the translation, noting the lack of familiarity with major Indian literary works in the Netherlands. It sets the stage for the central drama, delving into the life of Cārudatta, a Brahmin and impoverished merchant, and his interactions with the playful Vidūshaka, who lightens the atmosphere with his witty commentary. As the scene unfolds, we see Cārudatta's concerns surrounding his poverty and the desire for companionship, all while hints of impending conflict surface. This initial setup establishes a rich backdrop filled with social dynamics and emotional undertones that promise an engaging exploration of its characters in the following acts. (This is an automatically generated summary.)
Language Dutch
LoC Class PK: Language and Literatures: Indo-Iranian literatures
Subject Indic drama
Subject Thesis (Ph. D.)
Subject Sanskrit drama -- Translations into Dutch
Category Text
EBook-No. 68819
Release Date
Copyright Status Public domain in the USA.
Downloads 60 downloads in the last 30 days.
Project Gutenberg eBooks are always free!