The Project Gutenberg eBook of The Hampstead mystery: a novel. Volume 3 (of 3) This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Hampstead mystery: a novel. Volume 3 (of 3) Author: Florence Marryat Release date: June 24, 2023 [eBook #71035] Language: English Original publication: United Kingdom: F. V. White & Co Credits: Emmanuel Ackerman, Carla Foust, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HAMPSTEAD MYSTERY: A NOVEL. VOLUME 3 (OF 3) *** _The Hampstead Mystery._ A Novel. BY FLORENCE MARRYAT, AUTHOR OF ‘LOVE’S CONFLICT,’ ‘VÉRONIQUE,’ ‘MY OWN CHILD,’ ‘MY SISTER THE ACTRESS,’ ‘HOW LIKE A WOMAN,’ ‘PARSON JONES,’ ETC., ETC. _IN THREE VOLUMES._ VOL. III. LONDON: F. V. WHITE & CO., 14 BEDFORD STREET, STRAND, W.C. 1894. _CONTENTS._ PAGE CHAPTER I., 1 CHAPTER II., 24 CHAPTER III., 46 CHAPTER IV., 67 CHAPTER V., 91 CHAPTER VI., 114 CHAPTER VII., 138 CHAPTER VIII., 163 CHAPTER IX., 184 CHAPTER X., 208 _The Hampstead Mystery._ CHAPTER I. Hannah Hindes did not know what answer to make to this direct appeal. She was an honest woman, to whom a lie was an abhorrence, but she was also a woman who held her husband’s reputation, perhaps his life, in her hands. She hesitated so visibly, that Captain Hindes began to think his brother’s disorder must be such as she found it impossible to speak to him upon. ‘Well, never mind,’ he said presently, ‘I see you are unwilling to mention it, but I shall soon get it out of old Hal. But you make me feel rather anxious, Hannah. If my brother has not consulted a doctor, I must make him do so. His health is too valuable to you and the children to be trifled with. By the way, talking of children, what induced you to send those two little fairies, Elsie and Laurie, away from home to be educated? I thought that was altogether against your principles, Hannah. Edith says she remembers your giving her a long lecture on the subject when Fanny was born, and cautioning her never to let a daughter be educated anywhere but at home. She has dinned it into my ears whenever I have hinted the young lady was old enough to go to school.’ ‘Yes!’ replied Hannah, with a sigh. ‘Those have always been my sentiments, Arthur, and are so still. But Henry has grown so irritable of late, that the noise of the children playing about The Hall disturbed him, so I thought it best to let them go. They are with an old friend of mine, where I can see them almost every day. I daresay,’ she continued, timidly, ‘that you thought it very strange that we could not receive you at The Old Hall, as we did before. It cost me more than I can tell you to write and put off your coming here. But it was for the same reason. My husband cannot bear the least noise or confusion. I am afraid he has over-taxed his brain, and, when he returns home, he requires absolute rest.’ ‘Don’t say anything more about it, Hannah,’ replied her sister-in-law. ‘Of course, Artie and I knew there was some unavoidable reason for the refusal. And, much as we should have liked to renew our former pleasant relations with you, everything must give way to Henry’s health.’ ‘What are your plans?’ inquired Hannah. ‘We have hardly fixed them yet,’ said Captain Hindes. ‘We thought of staying in town for a while, just to see a few theatres and other amusements, while we look out for a country cottage to spend the summer in. But if my brother is seriously ill, I shall not dream of going far away from him.’ ‘Oh, Arthur! he is not so ill as that!’ exclaimed Hannah; ‘it is his mind that is suffering, rather than his body. He works so hard at the business, and now, of course, everything falls on his shoulders. He seldom gets to the City before noon, and, when he comes home, he is so exhausted, he cares for nothing but to go to bed.’ ‘But neuralgia is generally due to physical weakness, Hannah. The doctors always give Edie a tonic for it the first thing. Is Hal taking nothing to strengthen him?’ ‘I don’t think he takes anything but morphia when the pain becomes intolerable,’ replied Hannah; ‘but, Arthur, don’t argue with him on the subject. Nothing makes Henry so irritable as to be talked to about his health. When you see him, treat him as if you saw no difference in his appearance. He won’t let even _me_ mention the subject to him.’ ‘He must be mightily changed,’ said Captain Hindes, sighing; ‘however, I will take your advice, and keep silence on the matter. I shall call at his office the first thing to-morrow. When do you think I shall find him there?’ ‘Not before twelve, Arthur; if then. Will not you and Edith have some refreshment before you go back?’ ‘No, thank you, Hannah. We are both tired, and should not have moved out except to see you. Tell old Hal all about us when he wakes up, and say I shall be in Sise Lane early to-morrow. Good-night, my dear. I’m awfully sorry about his illness. It’s quite spoilt my coming home, but I hope I may be able to cheer him up. If it is due, as you seem to imagine, to his over-working himself, I think I shall be able to persuade him to come out a little with me, and brush the cobwebs off his brain. What need has he to ruin his health by work? He has made plenty of money, to say nothing of the handsome legacy that Mr Crampton left the son and heir. By the way, how is the prodigy? I conclude he has not left home as well as the girls.’ ‘No,’ said Hannah, with a wintry smile; he is not quite old enough for that yet. He will not be three till his next birthday. He is quite well, thank you, Arthur; but I have to keep him at the top of the house, for fear he should disturb his father.’ ‘Why, Henry was always so devoted to Master Wally. Edie and I have often laughed together over his letters about his little son, and said, surely no man had ever had a boy before. At one time he could write of nothing else.’ ‘Oh! yes, and he loves the child as much as ever, perhaps more, but he cannot stand his noise. It jars upon his nerves. Sometimes I long for the time when Wally shall be able to go too. It is a dull life for a young child to be confined to the company of his nurse.’ ‘You grieve me more and more with each word you say, Hannah,’ replied her brother-in-law; ‘however, I shall see Henry for myself to-morrow. Come! Edie, we must make tracks for our hotel.’ ‘Won’t you wait for the carriage to take you back,’ asked Hannah anxiously, for she was distressed at not being able to show them more hospitality. ‘No, thanks, dear. We shall get home quicker by the Metropolitan. We shall see you again soon. Good-night!’ and, with his wife’s arm snugly tucked under his own, Captain Hindes walked off again. As soon as she was sure that they were gone, Hannah sat down and indulged in the luxury of ‘a good cry.’ It was seldom that she permitted her feelings to get the better of her, but this interview had upset her. The semi-deceit she had been compelled to practise--the determination of Captain Hindes to find out what was the matter with his brother, and the evident suspicion with which he had received her statements, all combined to make her fear that a crisis of some sort was at hand. She dreaded what her husband might do or say if his brother pressed him too hard for an explanation of the alteration in his demeanour and appearance. His brain was at times so muddled, even in the day-time, that he spoke more like a madman than a sane person, and if Arthur took it upon himself to consult medical men on Henry’s behalf, or to have him privately watched, what terrible _dénouement_ might not be the consequence. She wished heartily that her brother and sister-in-law had not returned home just at that particular moment, that they had given her time to coax her husband to leave England for a while, as he had seemed so well disposed to do, but wishing was futile. They were there, in their midst, and she must set all her wits to work to conceal the real state of affairs from them. She visited her husband’s bed-chamber at once, to find him sunk into a slumber, from which she could only rouse him to a semi-torpid condition. So she wisely let him sleep until the morning, when he was able to listen to her story, and conceive a hazy idea that his brother and his wife had paid The Old Hall a visit whilst he was asleep. When Captain Arthur Hindes walked into the office the following day, he found his brother had not yet arrived. Naturally he was well-known there, by Mr Bloxam and all the older employés of the firm, and he received a hearty welcome, for he was a general favourite. Arthur was taller and fairer than Henry--had a handsomer face and a neater figure--was possessed, moreover, of a bright, happy temperament, and had always a kind word or a jest on hand. ‘Not arrived yet?’ he exclaimed in answer to Bloxam’s intimation of the ‘governor’s’ absence, ‘and nearly half-past twelve! What makes him so late, Bloxam? He used to be called “the early bird” at one time.’ ‘Ah! Master Arthur, things are changed since then,’ replied the old cashier. ‘Mr Henry’s not been nearly so active of late. I often think he’s not well. He seems so mopey and dull. Perhaps it will be different now you’ve come home, Mr Arthur. You’ll cheer him up a bit. He has felt Mr Crampton’s death terribly, and Miss Jenny’s too, for the matter of that, they came so quickly, one after the other, and he ought to have taken a change long ago. I’m very glad you’ve come back, sir. You’ll do him more good than anyone else could do.’ ‘I am glad also, Bloxam, for Mrs Hindes’s account of him quite alarmed me. But do you think he is really ill?’ ‘I think he is very, _very_ ill, Mr Arthur,’ returned Bloxam, mysteriously; ‘but here he is, so I will leave you together.’ Saying thus, the cashier retreated by a side door into his particular sanctum, as the glass doors from the front swung slowly on their hinges, as though propelled by an enfeebled hand, to admit Henry Hindes. He entered, looking much as he had always done of late, slouching along with a bent figure and a shaking frame. He had made some attempt, at the instigation of his wife, to brighten up his general appearance by assuming a frock coat and a tall hat, but they only served to make the difference in him more apparent. Captain Hindes could not for a moment believe the evidence of his senses, but when he was convinced that it was his brother who stood before him, he started forward to greet him with a slight cry. ‘Good God! Hal, my dear old fellow!’ he exclaimed, ‘is this you?’ ‘Who else?’ demanded Henry, with an attempt at jocularity, as he held out his hand and grasped that of Arthur. The younger man looked him in the face for a few minutes without speaking. He could not trust himself to do so. He was too infinitely shocked. _This_ Henry? Henry, whose devotion to his personal appearance had passed into a family proverb--who had always been the ‘nattiest’ youth, and the most perfectly-dressed young man, and the most faultless gentleman in the City--whose irreproachable garb and spotless linen and glossy hats had been cast in his teeth in bygone days, as witnesses that he was not fit for business or anything but a _cavalier des dames_. This limp, untidy, slovenly-looking man, with bloodshot eyes, and unhealthy complexion, his brother Henry, of whom he used to be so proud? Arthur felt a great lump rise in his throat, and could have sat down and cried to see the difference a few years had made in him. But he held his hand as in a vice instead, and replied in as hearty a voice as he could manage,-- ‘Why, dear old chap, you’re not looking yourself at all. You took me quite by surprise, though Hannah did prepare Edie and me last night to see a change in you.’ ‘Hannah, Hannah!’ cried his brother quickly; ‘what had she to say of me? What did she tell you? How dared she--I mean, why did she mention me at all?’ ‘My dear Henry, it would have been very extraordinary, surely, if she had not mentioned you, considering that we went over to Hampstead to see you, and were much disappointed to find you had already retired to bed. You want shaking up, old fellow, that’s what it is. You’ve been worrying yourself over this big business too much. Your late partner’s death has thrown too much responsibility upon your shoulders. How I wish I were not such a fool, and could help you a little. But now that I have returned, you must come out more, Henry. It is quite time you came back to the world. It is--let me see!--quite nine months or more, surely, since that poor girl met with her death--’ ‘Stop! stop!’ cried Henry suddenly. ‘What poor girl? What are you talking about?’ Arthur looked bewildered. ‘Why! Miss Crampton, or rather Mrs Walcheren, of course. It was her death, wasn’t it, that led to the other. You must have felt it terribly. Such a sudden shock, and when you regarded her as almost one of the family.’ ‘Oh! no, I didn’t,’ replied Hindes, in an incoherent manner. ‘Why should I have felt it? She was nothing to me. I didn’t care about her. Why, to hear you talk in that extravagant way,’ he continued, turning his suspicious eyes upon his brother, ‘one would think--one would almost imagine that I had had something to do with it all.’ ‘Something to do with it,’ repeated Arthur, in a distressed tone of voice. ‘Oh, Henry! how can you say such a thing! But you felt it deeply, I am sure. Anyone could see that from your altered appearance. But, my dear brother, there is such a thing, you know, as giving way too much to our feelings. You have lost two of your dearest friends, but you have your wife and children left. You must think of them, Henry, and also a little of me, of whom you are the last surviving relative. For all our sakes, dear old chap, try and rouse yourself from this morbid condition. A little amusement and gaiety will do you good. Hannah should have urged you to go out again before this. But, now that I have come home, I mean to persuade you to it, for my own sake as well as yours. Will you?’ ‘Of course I will,’ replied Henry, sitting upright in his chair, and trying to look as if there were nothing the matter with him; ‘we will go out together, Arthur, and have some larks as we used to do. I’m as fit as a fiddle. It’s only Hannah who will have it I’m ill. Women are such coddles. But, now you are come, it will be all right. Let’s make a night of it. Where shall we go? Tivoli first, and a little supper at Gatti’s afterwards. Will that suit you, Artie? By Jove! the very sight of you has done me good.’ ‘I’d rather go to the theatre to-night, Henry. I shouldn’t like to leave my little woman at home by herself, the first evening she spends in England. We will do the music-halls afterwards. What do you say to this? Come straight to Haxells’ from the office, and dine with us. I will wire for Hannah to join us, and we’ll make a party to the Lyceum in the evening. I can go now and secure a box. Will you do it, Henry? Do say yes!’ ‘Of course I’ll do it, Arthur. What has my wife been telling you--that I’m not able to go to theatres and places of that sort? It’s lies, I tell you--all lies. I’m as fit as they’re made. All right, Bloxam. I’ll attend to you in a minute.’ ‘I’d better go now, Henry, and leave you to your work,’ said Captain Hindes, with a perplexed face, ‘you’ll get on better without me. Don’t forget. Haxells’ at five, and we’ll dine there, and spend the evening at the theatre. And I’ll telegraph to your wife at once that she may make no engagement for to-night. Good-bye for the present, dear old fellow. I’m awfully glad to have met you again Hal. Good-bye till this evening.’ But though he had said he was awfully glad, Captain Hindes looked awfully sad as he took his way back to the hotel to tell his wife of his interview with his brother. He fulfilled his engagements, secured a box at the theatre, sent Hannah an invitation by wire, and ordered a good dinner to be ready for the party at six. But Hannah came, and the dinner came, yet there was no appearance of Henry Hindes. After some delay, Arthur volunteered to go back to the City and see if he had yet left the office. On reaching it, he was told that the ‘governor’ had been gone some time, and the clerk, who carried his papers to the hansom, had heard him distinctly give the order to drive to Hampstead, so the only thing his brother could do, was to jump into another hansom and follow him there. He expected to find Henry had mistaken the time of meeting, or had returned home to dress for the theatre, which, he had told him, was unnecessary. The man who opened the door of The Old Hall looked so surprised to see him, that Arthur’s first inquiry was,-- ‘Has not your master returned?’ ‘Yes, sir, he has been home the best part of an hour.’ ‘Where is he?’ ‘In the library, I think, sir.’ Captain Hindes did not wait to be announced, but hastened to the library by himself. He found his brother seated in an arm-chair doing nothing, with his hands folded on his lap. ‘Hullo!’ cried Arthur. Henry started as if he had been shot, and exclaimed,-- ‘Good God!’ Then, turning towards the intruder, said angrily. ‘How dare you startle me in that way? I have told you again and again--’ ‘Hal! Hal! it is I--Arthur,’ replied the captain, quickly. Henry Hindes turned a lack-lustre eye upon him, and said in a tone of surprise,-- ‘Arthur? but where have you come from? Why didn’t you let me know you were coming home? We should have sent the carriage or something to meet you. ‘Henry, old boy, what are you talking of?’ said Captain Hindes. ‘Why, I saw you at the office this morning, and you promised to dine with us this evening, and go to the theatre afterwards. Your wife is already in town, and I have come to see why you have not joined us. Had you forgotten your engagement? Why did you not come straight to Haxells’, as you promised?’ ‘Did I promise?’ asked his brother in a stupid way. ‘I suppose I have forgotten it! I have so much business to think of. But I had better tell Hannah I am going with you, or she will wait dinner for me.’ ‘I left Hannah with Edith, Hal, and the sooner we join them the better. I have my cab at the door, so come at once, like a good fellow,’ said Arthur Hindes, who was beginning to feel seriously uneasy about his brother. He persuaded him to accompany him back to town, however, and in another half-hour they had all sat down to dinner. Captain Hindes marked the anxious look in his sister-in-law’s eye, as he related how he had found his brother; but Henry picked up considerably during dinner, and even attempted some feeble attempts towards jocularity, which were accompanied, however, by such a silly, cackling laugh, that his wife’s cheeks burned with shame to listen to him, and Arthur tried by all means in his power to cover his shortcomings by talking a great deal more nonsense than was his wont. ‘I am sorry,’ he said, as they started for the theatre, ‘that I was unable to procure a box at the Lyceum. Everything was booked there for three weeks in advance, but I got seats at another theatre, which I daresay will prove just as amusing.’ ‘I shall like anything, naturally,’ replied Edith; ‘but you, Hannah, see so many pieces, I suppose, that you may be fastidious.’ ‘Indeed, you are mistaken,’ said Hannah, with her quiet smile. ‘Henry does not care, as a rule, to go out after dinner, and I cannot, of course, go without him. An evening at the theatre is almost as great a treat to me as to you, Edith.’ The theatre which Captain Hindes had selected was one of those which provide melodrama for the public amusement. There happened to be a very stirring piece on there at that moment, full of sensational scenes of murder, assault, and robbery. The murder was committed in the prologue, and the story dragged through three long acts afterwards, during which the assassin was being hunted down until he was finally brought to justice. As soon as Hannah understood what they were likely to see, she became anxious and troubled on her husband’s account, although she took great pains to conceal her feelings. The two ladies were seated in front of the box, whilst the gentlemen occupied the spaces behind their chairs. She could not, therefore, see her husband’s face, but she sympathised with him all through the play. She fancied that the conversation between the brothers grew less and less as the piece proceeded, but that might be due to the fact that they had become interested in it. Her worst fears were, however, realised, when, as they were watching a scene in which the murderer betrayed himself to a woman, who had been on his track from the beginning, she suddenly heard Henry exclaim,-- ‘This is an insult! I will stand it no longer. I consider you had no right to bring my wife to see such a piece as this.’ Captain Hindes started to his feet at once, the two ladies looked round in amazement, and Hannah said, in an agonised whisper,-- ‘Hush, Henry, hush, for Heaven’s sake! You will attract public notice. I am enjoying the play immensely. Do sit down and be quiet.’ ‘I will not sit down,’ he continued, loudly. ‘I will not stay another moment in this damned place. Here, Hannah, put on your cloak and bonnet at once, and come home with me. You sha’n’t hear another line of it.’ Hannah glanced at her brother and sister-in-law with infinite distress, which their looks returned, but, rising hastily, she whispered to Arthur,-- ‘Don’t make any fuss. Let me go home with him. He is not well. Forgive me, Arthur; forgive us both, but don’t try to persuade him to stay.’ She threw her mantle over her shoulders as she spoke, and, putting her hand through her husband’s arm, said gently,-- ‘Come, dear, I am quite ready to go home. Good-night, dear Arthur and Edie. Thanks so much,’ and, with that, she drew him quickly away. When they had disappeared, Captain and Mrs Hindes looked at each other in sorrowful surprise. ‘What _is_ the matter with him?’ asked Edith of Arthur. ‘Is he _mad_?’ ‘I am very much inclined to believe it,’ replied her husband. ‘There is certainly something very wrong about him, and I shall speak to a doctor on the subject to-morrow. Hannah says he has refused to see anybody, but, when a man begins to be as unreasonable as this, it is time his friends acted for him. I have not had time to tell you how I found him this afternoon, but I will when we get home.’ ‘I would rather return now if you have no objection, dearest,’ said Mrs Hindes. ‘This _contretemps_ has taken away all my interest in the play. Poor Hannah! how I pity her.’ CHAPTER II. Henry and Arthur Hindes had been the only children of their parents, and, as young men, had been much attached to each other; Arthur, perhaps, caring for Henry more than Henry did for him, as he joined admiration of his elder brother’s abilities and address to his affection. His principal thought in coming home had been the meeting with Henry again, and the reality proved a bitter disappointment to him. He lay awake half the night trying to find some reason for his brother’s unaccountable conduct, but was unable to think of any illness, except that of the brain, that could make him behave in so extraordinary a manner. He determined, therefore, that, whether Henry liked it or not, it was his duty to consult a specialist on his behalf, and get him, if possible, to pay him a visit. His first action, therefore, in the morning was to inquire for and gain an interview with an eminent brain doctor, to whom he related, as well as he was able, all that had occurred since his arrival in England. The great man listened to him with polite attention and in perfect silence. He was a slender, delicate-looking man, with a bald head, mild eyes and a pale complexion. No novice, to look at him, would have imagined that that quiet eye of his had the power to quell the ravings of the greatest lunatic who ever tried to dash his keeper’s brains out. But, as he sat quietly with clasped hands and gazed at him, Captain Hindes felt his influence without inviting it. ‘A sad story, Captain Hindes,’ he said, when Arthur had finished; ‘and it may be you have guessed the truth. But no disease is so subtle as that of the brain, and I can give no opinion without seeing your brother.’ ‘I am so afraid he would not admit you,’ replied Arthur. ‘His wife tells me he has such an abhorrence (forgive the term) of all medical men. But someone _must_ see him. I feel sure of that.’ ‘Could you not introduce me as a friend of your own? Under any circumstances, you could not tell him who I am. It would defeat my efforts. I must observe him quietly and by myself,’ said Doctor Govan. ‘He is so morose and apparently averse to any company,’ replied Arthur. ‘I suppose you could not manage to see him at his office on pretence of doing business?’ ‘No, I’m afraid I should not play the _rôle_ of a business man sufficiently well to escape detection. But, if you approve of the plan, I might pay him a visit at his own house some evening, in company with yourself, and be introduced as a fellow-passenger of yours from India. I have travelled in the East, so am equal to the occasion. Only give me half-an-hour in which to observe him at my leisure in his own home, and I shall be able to satisfy you if your surmises are correct or not.’ ‘Very good,’ replied Captain Hindes. ‘What evening will suit you, doctor?’ ‘I can go to-night, if you are sure your brother will be at home.’ ‘I will wire to my sister-in-law, and let you know the result at once.’ ‘Very well, sir. I will hold the time at your disposal for, say, the next hour.’ Arthur thanked him, and withdrew to the nearest telegraph office, whence he sent a wire to Hannah, waiting there till he had received her reply. It was satisfactory. ‘We shall be at home this evening, and glad to see you.’ With this, Arthur hastened back to Doctor Govan, and received his promise to meet him at the entrance of The Old Hall gates at eight o’clock that night. They were both punctual, and walked up the drive together. The servant admitted them to the library, where his master and mistress usually spent their evenings, and they found Hannah sitting at her needlework by the lamplight, whilst her husband lounged in a chair with a newspaper on his knees, but apparently doing nothing. ‘Well, Hal!’ exclaimed Arthur, cheerfully, after he had saluted his sister-in-law, ‘how are you? I should have looked you up before this, but I have been occupied half the day with a friend and fellow-passenger of mine, Doctor Govan. Let me make you known to one another. Doctor, this is my brother, Mr Hindes.’ As Hannah heard the profession of the stranger mentioned, she threw a quick glance towards Henry, to see how he would take it, but seemingly he had forgotten the breach of good manners of which he had been guilty the night before, and recovered his good temper, for he welcomed both his brother and his friend heartily. ‘Delighted to see you both,’ he said. ‘Hannah, my dear, ring for brandy and soda. My wife says I behaved like a bear last night, Artie, in breaking up your party so soon; but I was confoundedly sleepy, old chap, and that’s a fact, so you must forgive me.’ ‘Why, Hal, I don’t think you need begin making excuses to me at this time of day,’ replied his brother, who looked at the doctor, nevertheless, to see how he took this very brief mention of a great insult. But Doctor Govan’s face was imperturbable, and no index to his feelings. He accepted a glass of brandy-and-soda, and entered into a pleasant conversation with Henry Hindes respecting his business and shipping prospects, whilst Arthur maintained small talk with Hannah. At last a diversion was effected by the sound of a child’s whimpering outside. ‘Wally being carried off to bed,’ said his mother, smiling. ‘He is a very spoilt boy, I am sorry to say, and it is seldom effected without a controversy.’ ‘Wally,’ cried his uncle. ‘Oh, do have him in, Hannah! You forget I have not been introduced to my nephew yet.’ ‘It is so late,’ she said, demurringly, as she glanced at the clock, ‘eight o’clock. He ought to have been in bed half an hour ago. And he may worry Doctor Govan.’ ‘I’m sure he won’t,’ replied Arthur, as he sprang towards the door; ‘here, nurse, bring that youngster this way. His mamma wants him,’ he continued, and in another minute the little fellow ran into the room and hid his face in his mother’s lap. It was evident how his father loved him. Henry Hindes’s features lighted up with paternal affection as his little son appeared, and he called the child to him and placed him on his knee, that all the room might admire him. Master Wally was really a splendid specimen of a boy, notwithstanding his plainness, with his head of thick, curly hair, his large, dark eyes, and dimpled neck and shoulders showing above his embroidered frock. ‘This is not a bad specimen to carry on the family of the Hindes, eh, Arthur?’ inquired his father, proudly, as he passed his hand over the infant’s curls. ‘He is a magnificent boy,’ said his brother, enthusiastically, ‘and I don’t wonder you are proud of him, Henry. Why, he would make two of our little Charlie! And how fat he is! He must weigh about fifty pounds.’ ‘And he is really very intelligent for such a baby,’ interposed Hannah; ‘he has taught himself all his letters from his picture alphabet, and draws wonderfully for so young a child.’ ‘Yes,’ added Henry Hindes, proudly, ‘we are not at all ashamed of our son and heir. We consider he is as good as most.’ ‘I don’t remember ever to have seen a finer child,’ said Doctor Govan, willing to add his meed of admiration for the parents’ pleasure, ‘but you must be careful how you press so active a brain. Never forget that the body and the brain cannot grow together, unless at the expense of one or the other. Let him do nothing but play now! Half a dozen years hence will be plenty of time to begin cramming him. If the true history of most murderers could be traced back, it would be found that their brains had been unduly charged when young, and broken down, or become abnormal under the process. You don’t want this little man to develop into a criminal, I’m sure,’ said the doctor, as he kindly patted the boy’s shoulder. But Henry Hindes’s manner had completely changed. He snatched the child from the stranger’s reach, and rose majestically from his seat. ‘What do you mean?’ he demanded, ‘by coupling my child’s name with that of a murderer? Have you come here to insult me? I will not let you touch him again. I never heard of such a thing in my life! Perhaps you are a murderer yourself, since it comes so pat to you to talk of them. Leave my house at once! I will not have my children’s ears contaminated by hearing of such things!’ ‘Henry! Henry!’ pleaded his wife, ‘what are you saying? This gentleman is our guest--a friend of Arthur’s. You must not speak to him like that! You can’t be well!’ ‘Not well!’ he exclaimed vehemently, ‘that’s what you’re always cramming down my throat nowadays. What is there about me that is not well? I suppose you want to get rid of me, and hope, by always dinning the lie, that I’m not well, into my ears, that you’ll frighten me into dying. But you’re mistaken! I’ll live in spite of you! And is this the reason,’ he continued, turning fiercely upon Arthur, ‘that you brought this man to my house? You know I hate doctors. I told you yesterday that I don’t believe in them. Why is he here? Tell me the truth at once!’ ‘There is nothing to tell, Henry,’ replied his brother, in a tone of vexation, ‘except that, since you choose to behave so unlike a gentleman, it will be the last time my friends ever intrude on you. I thought, in bringing Doctor Govan to my brother’s house, that I was ensuring him the treatment due to his name and profession, but I see I was mistaken. We will not stay to be affronted any longer, so I will bid you good-night.’ He was turning away, wounded and unhappy, as he spoke, when a yell from little Wally arrested his footsteps. Henry, in his excitement, had dropped the child heedlessly on the carpet, where it lay screaming, whilst its father rubbed his hand in a bewildered manner through his hair. Hannah rushed to her baby and picked it up. ‘That is always the way,’ she said, indignantly, as she soothed the boy. ‘He pretends to be so fond and proud of Wally, and yet, at the slightest provocation, he hurts or frightens him. That is why I did not wish to have him down, Arthur,’ she whispered to her brother-in-law; ‘I never bring him in contact with his father, if I can help it.’ ‘I am so sorry. I did not know,’ said Arthur, with a look of commiseration. ‘Come, Doctor Govan, I think we have been here long enough.’ ‘Yes, my object is effected,’ returned the doctor, as he followed him out of the room. Hannah ran off, at the same moment, with her child to the nursery, and Henry Hindes was left standing in the library alone. Captain Hindes did not speak until they were clear of The Old Hall and its surroundings, and then, as he and the doctor were finding their way back to the railway station, his tongue was loosed. ‘Well, doctor?’ he said, interrogatively, ‘I suppose, after what has happened, that you have no doubt of the case.’ ‘Not the slightest, my dear sir! Your brother is no more mad than you are!’ Arthur turned round short, and regarded him with astonishment. ‘Not mad?’ he ejaculated. ‘Then what makes him behave in so extraordinary a manner?’ ‘That I cannot tell you. There may be a dozen causes for it. I went there simply to satisfy you with regard to danger to his brain. Well, as far as I can see at present, there is none! He has recourse to stimulant of some sort or another. It may be spirits, or it may be a narcotic, which has shattered his nerves and weakened his control over himself. But he is not mad; you may rest assured of that; nor do I think he will ever go mad. The brain is more stupefied than excited.’ ‘But what, then, makes him behave so strangely? Doctor, if you will believe me, my brother was one of the most pleasant-mannered men about town. He was always scrupulously well-dressed, and had all the bearing and appearance of a courtier. He was remarkable for it, being a business man. Now, he is rude, uncertain and slovenly. He seems to have lost his memory, too, and his business habits are, I am told, falling off. What can be the reason?’ ‘Drink, my dear sir--you will excuse my saying so, for I am not at all prepared to say that Mr Hindes takes more liquor than is good for him--but stimulant in any shape, be it alcohol or morphia, will have all the effect you describe on a man. May I ask if your brother has experienced any great shock lately, that may account for his having recourse to sedatives?’ ‘Well! about nine or ten months ago, his partner’s daughter was killed by a fall, which so much affected her father that he died also a few weeks afterwards. Henry was a great friend of old Crampton’s, and had known the girl from a child, so he naturally felt their loss, so did his wife, but hardly, I should imagine, to such a degree as to make him take to intemperate habits. Of course, it was a shock, because it happened so suddenly; but our father died of heart disease--was well one hour, and dead the next--yet it did not affect my brother in this terrible fashion.’ ‘Has he had any trouble in business, Captain Hindes--any monetary losses?’ ‘I am sure not. On the contrary, when Mr Crampton died, he left half his fortune, a very large one, to that little chap we saw this evening. I heard it was a stipulation that the money was to accumulate in the business till the boy comes of age. I should say my brother was never so well off, with regard to money, as he is at the present moment.’ ‘Well, of course these things are not to be accounted for, unless one knows all the inner workings of a man’s mind, but that Mr Hindes is in the habit of taking more morphia than is good for him, I am certain. _Why_ he takes it, opens up a different question! He has a very powerful brain, and, naturally, a well regulated one, and it must have taken a large quantity of drugs, or he has indulged in them for a considerable time, to bring him to his present condition. I have said he is not mad, and I repeat my dictum, but I do not say that, if he continues his habits of taking morphia (or some other drug as deadly in its effects), that he will not reduce his brain to the level of madness, or a condition equally deplorable.’ ‘Good Heavens! how horrible!’ cried Arthur. ‘You have sought my opinion, Captain Hindes, and I have given you a faithful one,’ said Doctor Govan, as they parted at the station; ‘if you have your brother’s welfare at heart, wean him, if possible, from this most pernicious habit, otherwise he will assuredly kill himself by it.’ Arthur Hindes returned to his hotel in the lowest spirits. He had never kept a secret from his wife, who was truly one with him in every sense of the word, so he told her all that had transpired between him and the doctor, and asked her what she would advise in the matter. Edith thought for a moment, and then replied,-- ‘Since we have been talking about going into the country, Artie, wouldn’t it be better if we went to Switzerland, or some mountainous district instead, and persuaded Henry and Hannah to accompany us? Away from London, and living under your own eye, you would be able to exert a better influence over him than here. Perhaps, then, you might, as the doctor said, wean your brother from this dreadful habit. I am sure poor Hannah is unhappy about it. The tears were standing in her eyes several times at the theatre last evening.’ ‘How can she be otherwise than miserable to see such a change in him? But have you calculated, my darling, what your proposal will entail on you? To live in the same house, for months, perhaps, with a man who may be as obnoxious to you as a drunkard. For this craving for morphia is very like drunkenness in its effects. It renders a man irresponsible for his actions, and may be the occasion of many unpleasant scenes between us. Am I justified in exposing you and the children to such things?’ ‘He is your only brother, Arthur, and you love him. That is enough for me. Were the consequences to be twice as disagreeable, I would risk them for your sake. Do what you think right in the matter, and trust me to do all I can to second your efforts.’ ‘You’re the dearest wife a man ever had,’ replied her husband, kissing her pretty face, ‘and I thank you very much. Your plan is an excellent one, if I can only get Hal to accede to it. He will make all sorts of excuses about the business, of course, but I will not leave him alone until he consents to take a change. If it were only for a few weeks, it would be better than nothing.’ ‘Artie, dear, take my advice and don’t speak to Henry about it first. Go and see Hannah. She is a sensible woman, and you can tell her all the doctor said, and enlist her on your side. She loves her husband--I am sure of that--and will be delighted to second any plan that is for his benefit.’ ‘Yes, dear, you are right again. To gain Hannah’s consent will be gaining another ally. We shall be three against one. Henry must yield to us then. I will go over and speak to her to-morrow morning. You have lifted a load off my mind, Edith. I feel as if we must succeed now.’ Accordingly, the following morning, as Hannah was sitting at home, with little Wally playing at her feet, her brother-in-law was announced. Her first thought was to make some excuse for her husband’s behaviour of the night before. ‘Oh, Arthur, I am glad to be able to speak to you alone,’ she commenced. ‘It shocked me that poor Henry was so irritable last evening. Your friend must have thought he was insane. But that is the worst part about his illness. You can never be certain of him for ten minutes together. What did Doctor Govan think of such an outburst? What did he say?’ ‘He didn’t say much, Hannah. You see, he is a medical man and used to such things.’ ‘But it made me feel so ashamed,’ continued the wife, with the suspicious moisture in her eyes, ‘and I hope you will not think me ungracious, Arthur, if I ask you not to bring any more of your friends here without giving us notice. Henry had been irritable all the afternoon, and if I had known a stranger was coming, I should have coaxed him to go to bed before you arrived.’ ‘I am very glad you didn’t, Hannah, for I am going to tell you a secret. Doctor Govan is no friend of mine. I never set eyes on him till yesterday morning. I brought him here expressly that he should see Henry in his own home, and be able to report on his health, without his being aware he was examined by an expert.’ ‘An expert!’ exclaimed Hannah, paling. ‘What do you mean?’ ‘A specialist, then, if you prefer the term--anyway, a medical man who is at the top of the tree.’ ‘But why--why?’ she said, with a startled gaze. ‘Because I felt very much alarmed about his condition. His conduct at the theatre the other night, joined to his altered manners and appearance, all combined to make me think that he must have had some shock to addle his brain. Hannah, don’t be angry, but Henry has behaved to me, ever since I came home, like nothing short of a madman, and it made me very uneasy about him.’ ‘And was--this--this gentleman a mad doctor, and did you bring him here to examine my husband?’ she inquired with surprise. ‘He was; and I certainly brought him here that he might give me a truthful report on Henry’s condition,’ replied Captain Hindes. ‘How dared you?--how dared you?’ she panted. ‘Why, Hannah, I never thought you would take it like this! I consider that you have somewhat neglected your duty, in not having called in a doctor to him long ago. I think my brother is in a very critical state. Doctor Govan does not, I am glad to say, consider him mad, but he says he will drive himself so if he is not carefully watched in the future. He pronounces him to be suffering from the effects of opium, or some other narcotic, and that he has weakened his brain by its use, and is hardly responsible for his actions. Henry is my brother, you must remember, Hannah, as well as your husband, and it is my duty to look after him. Doctor Govan says that, if we cannot wean him from the habit he has fallen into, he will inevitably kill himself by it. Now, Edith and I have been talking the matter over, and came to the conclusion that we must all act in concert. I am willing to take my wife and family to Switzerland, or any distant place we may agree upon, if you and Henry will join us there, so that I may have him under my own eye, and do my best to restore him to health. You will do your part, I am sure, Hannah, and persuade your husband to consent to this arrangement.’ ‘_I will not!_’ replied Hannah, with closed lips. CHAPTER III. Arthur looked at her in amazement. Was this his gentle sister-in-law? Her very voice seemed changed, and her frame was shaking with her unusual emotion. ‘What do you mean?’ he asked. ‘Surely you have Henry’s welfare at heart as much as we have.’ ‘I think I have, Arthur; but I will not attempt to persuade him to go to Switzerland, or any other place, unless it should be alone with me. I have already told you that he cannot bear the noise of children, even that of his own, neither does he care for company. I was sorry and surprised that, knowing his state of health, you should have introduced a stranger at The Old Hall without giving us notice, but now that I find he was a mad doctor, brought here to examine my husband without my leave or cognisance, I think it little short of an insult.’ ‘An insult? Oh! Hannah! that is too hard a word,’ interposed her brother-in-law. ‘I don’t say you meant it so, but at the least it was a piece of great officiousness on your part. How dared you think, or let others think,’ she went on, suddenly flaring up, ‘that my husband--is _mad_? Is that brotherly solicitude? For shame! For shame! Had I known who your _friend_ was, I would have turned him from my door.’ ‘Then there is no chance, I suppose,’ said Arthur, sorrowfully, ‘of persuading you to join your forces to ours, and inducing Henry to go away with us for a change?’ ‘Not the slightest. He does not need change. If he does, we will go away quietly together. Don’t think me unkind, Arthur, but I have already told you what Henry’s illness arises from. I know he sometimes takes a little dose of morphia, or smokes a pipe of opium; he does it to allay the pain of neuralgia, which often unfits him for business; many other neuralgic patients do the same. The pain he endures unfits him for society also; it upsets his nerves and makes him irritable. But to call him mad--to bring a mad doctor to see him, without asking his consent, or mine-- Oh! it was cruel--cruel!’ She turned her back upon her brother-in-law, and went on with her work, whilst he sat there, hardly knowing what to do or say. ‘How am I to persuade you, Hannah,’ he resumed at last, ‘that I acted in all love and kindness towards my brother and you? I believed that, living always by his side, you could not have noticed what is so very palpable to me--the extraordinary change in poor Henry--’ ‘Not seen it?’ she interrupted him with. ‘Not wept over it, and prayed over it for months past! Why not say at once that I do not love my husband, Arthur? I know far more of him than you do, and could have saved you the trouble of bringing a _mad_ doctor to gloat upon his infirmities. Henry is unhappy, poor darling! He has been unhappy ever since his partner’s death, and his nerves have become unstrung. He is foolish, perhaps, to take so much morphia, but it soothes and relieves him, and anything is better than that he should suffer. But you will not cure him--neither you nor your doctors! Only time and affection will do that, with perfect quiet. I will not, therefore, have him disturbed, nor worried in any way, either by relations or strangers. I will not let him go to public amusements again, which only tire him, but he shall stay at home with me till God, in His own good time, sees fit to cure him of his complaint.’ ‘Forgive me, Hannah,’ said Captain Hindes, after a pause, ‘I daresay I have been very officious, but I did it for the best. Won’t you believe that?’ ‘Yes, I believe that.’ ‘And I will leave Henry for the future to you. But, oh! do try to wean him from that dreadful habit. And look here, my dear, under these circumstances, what is the use of my remaining in London? I cannot afford the expense of an hotel, and came here, as you must know, only to be near you and Henry. But it can be no pleasure to me to continue to see him in this condition, especially if I can do him no good. It unnerves me, Hannah. He is a wreck of his former self. We shall only quarrel if we continue to meet, so the sooner I take my wife and little ones into the fresh country, the better. Don’t be surprised, then, if we start almost immediately, but I shall, of course, run up and say good-bye to you and Henry before we go.’ He held out his hand to her as he spoke, but, to his surprise, instead of taking it, Hannah covered her face with her own, and burst into a flood of tears. ‘Oh! it is so hard--so hard,’ she sobbed, ‘to see him so unlike himself, and find no remedy on any side. I would--I would,’ she continued hysterically, ‘give my life to see him as he used to be. But it is in vain wishing for it--all in vain--in vain!’ Arthur sat down beside her again, and took her hand. ‘My dear Hannah,’ he said, ‘I feel sure that all the dear old man wants is a complete change. He has been brooding over these sad deaths of the Cramptons, and that, added to business matters being a great anxiety, and this confounded neuralgia driving him half crazy, has had a great effect upon his mind. But, if he went right away, it would work a miracle for him. Come, dear girl, think over my proposal a second time, and bring him to Switzerland, with Edie and me.’ ‘No, no, no; anything but that,’ said Hannah, shaking her head. ‘I will pray for him, and strive for him at home, but he must not go into society. Oh, Arthur, cease worrying me about it! I am so miserable--so miserable.’ ‘My poor sister, I can see you are. Well, as you say, we must trust him to God. Good-bye for the present. Edie shall give you proper notice of our next visit. But this isn’t as it used to be--eh, Hannah?’ ‘No; nothing is as it used to be,’ she responded, as she wished him farewell. As soon as her brother-in-law was out of sight and hearing, poor Hannah gave vent to her tears in right earnest. How was all this to end, she thought. What would become of her hapless husband if it went on much longer? His condition had already attracted public notice. The next thing would be that he was declared unfit to conduct his business, and their affairs would have to be handed over to the care of a stranger. She foresaw nothing in the future but misery for herself and her children. She saw no prospect of ever having her daughters to live at home, for every day strengthened her resolve not to bring them in contact with so depraved and uncertain a father. Nothing remained for her but a life of servitude and loneliness, while she pandered to a sin she abhorred for the sake of the children she loved. Even so innocent a pleasure as the society of her brother and sister-in-law was denied her. Henry’s conduct had estranged them. Little by little, she foresaw she would be called upon to relinquish everything that had made her existence pleasant to her. When her husband returned home and she communicated the fact of his brother’s proposed departure to him, he became as angry as if he had been doing everything in his power to make their stay in town agreeable. He called Arthur ungrateful, and Edith a fool, and wanted to know why they had ever returned to England if they intended to spend their furlough apart from the only relations they had in the world. ‘I think you forget, Henry,’ interposed his wife, ‘that Arthur is not very rich, and to live in London with five children is rather expensive work. Their weekly bills must amount to something terrific. I don’t wonder at his being anxious to get them all off into the country. He talks of going to Switzerland.’ ‘Switzerland! Bosh!’ exclaimed Henry Hindes. ‘Why don’t he bring the lot of them to The Old Hall? There’s plenty of room for them here! I should like to see the children running about! The place has been infernally dull since you sent the girls away. Just write and tell Arthur that the old place is at his disposal whenever he likes. Why didn’t they come here from the beginning? What was the obstacle?’ ‘_You_ were, Henry!’ said Hannah, looking at him steadily. ‘Have you forgotten that already?’ The man shivered, and turned away. But, the next moment, he was braving it out. ‘_You_ were, you mean, confound you!’ he retorted. ‘But if I choose to have my brother here, I shall do so without asking your leave, and that I tell you.’ ‘I don’t think he would care to accept your invitation now,’ she said, ‘for you have behaved so rudely to him--once at the theatre and yesterday, when his friend was present,--that he would, I fancy, be rather afraid of subjecting himself to the daily risk of renewing such scenes. Arthur told me this afternoon that--’ ‘What?--what?’ cried Hindes, quickly, ‘what did he tell you? He doesn’t suspect, does he, Hannah--he doesn’t think--you haven’t _told_ him,’ he continued, grasping her arm as if he held it in a vice. ‘You haven’t betrayed me--speak, speak, for God’s sake! Don’t keep me in suspense!’ He looked so abject as he put the question with trembling eagerness, that her heart went out to him with a great burst of pity. He was a murderer--but she loved him. ‘No, no, darling!’ she replied, with unwonted tenderness, as she bent down and kissed his haggard face, ‘how can you think so for a moment? I shall never, never betray you, Harry; not even at the bar of Heaven. If I am brought up there as witness against you, I will go to hell sooner than open my mouth. Don’t think it of me! You are not safer with God Himself than you are with me, my poor Harry!’ ‘I know it, I know it!’ he muttered; ‘but why can’t Arthur come here, then?’ ‘Because--oh! there are many reasons; don’t make me reiterate them. But one is, that I am afraid your conduct would excite his attention and, perhaps, his suspicions. You are not master of yourself, Henry! That dreadful morphia makes you just the same as if you were intoxicated. It is killing you, body and soul. You take far too much of it. You must give it up. Oh! do promise me, Hal, to try and do without it. Half your time you are so stupid, you don’t know what you are saying or doing. Even the servants see the alteration in you. _Do_ give it up, Henry. I would ask it of you on my bended knees if I thought it would have any effect. Promise me you will throw the horrid bottle away, and never take any more of it.’ ‘I cannot, I cannot!’ he replied in a despairing whisper. ‘I take it to keep _her_ away. Directly I leave it off for a night _she_ comes and reproaches me with--you know what--and I cannot bear her eyes, they drive me mad.’ ‘Dear husband, it is only your fancy. She is far too happy, by this time, not to have forgotten and forgiven long ago. Only pray for God’s forgiveness and all will be right. Or come away with me, as you proposed once before, and let us try to be at peace with our children again, in a new land.’ ‘Not now,’ he said, shaking his head, ‘not while Arthur is in England. He would suspect--he would come too. Wait!--wait, till he is gone away again.’ ‘Oh! Harry, never mind him. He may not go back to India for years. And your health is getting worse and worse. New scenes and interests would drive these feverish fancies out of your head. What is anything worth, in comparison to that? Leave the business to take care of itself! Sell it for anything it may fetch; only come away from England, and let me try to help you to overcome the dreadful habit you have contracted.’ ‘It is too late, my dear. I could not do without it now. I should go mad.’ ‘Henry, you _will_ go mad if you do not leave it off! That Doctor Govan, who came here last evening, detected your fondness for morphia at once, and he told Arthur--’ But the idea that he was watched, raised the devil in Henry Hindes at once. ‘How _dare_ Arthur set traps to catch me!’ he exclaimed furiously, ‘and you are aiding and abetting him. _Who_ told you what the doctor said? When have you seen my brother since? Are you all in league against me?’ ‘No! no! Henry; don’t be so foolish,’ replied his wife. ‘No one says or thinks anything except for your good. But your brother is anxious on your account. Anyone would be who had known you in former days. You cannot know how ill you look. And so he brought his friend to see you, hoping he might suggest a remedy. But Doctor Govan said nothing will do you any good until you leave off morphia.’ ‘D--n his impudence!’ exclaimed Hindes, angrily; ‘that’s what he was sneaking round here for, was it? I’ll teach him to lay siege to me in my own house. The next time he shows his face here, I’ll kick him out, and Arthur into the bargain. But it’s all your fault,’ he continued, turning round upon her. ‘If you didn’t go about with that long face of yours, people wouldn’t be trying to find out what was the matter with me. Sending the children away from home, too; why, that in itself is enough to raise any one’s suspicion--you, who always advocated home education, especially for girls. It is abominable--infamous--that a man cannot have any dependence even on his wife!’ The injustice of this attack, coming so immediately upon her kindness to him, stirred all the resentment of which she was capable in Hannah’s breast. ‘You are unjust to me,’ she cried, ‘most unjust! What other woman would have done for you what I have done? What other woman would have stayed by your side, after she knew what _I_ know? I sent the girls away because I felt it was impossible they should be brought up in the same house with you, and the sequel has proved I was right. If any suspicions have been aroused, it is by your own conduct. The fatal habit you have contracted is as bad as that of drinking. It deprives a man of all self-respect--all forethought--all control over himself, or his temper. The scenes which took place in the theatre, and here, last night, are horrible to me and degrading to yourself. I have offered to exile myself with you in order to help you fight against the demon that possesses you, and you have refused. I can do no more. Henceforward, you must go your own way, without aid from me! I can only wait and watch for the end.’ She turned from him indignantly as she concluded, and Henry Hindes felt for the first time as if he were indeed deserted by God and man. The idea rendered him frantic. He dashed out of the room and stumbled upstairs. At the top he met little Wally coming to bid papa and mamma good-night, carefully feeling his way down the broad stairs by holding on tight to the banisters. Master Wally was, as his nurse said, ‘quite a man.’ He highly objected to being led, or held by the hand. ‘Let Wally go, all by his self,’ he would say, and so, clad in his white frock and blue ribbons, he was laboriously making his way downwards, whilst his nurse followed, smiling proudly at his independence. Just as he had commenced to descend the last flight, he encountered his father, mad with rage and fear and morphia. He did not even seem to see the little figure he so dearly loved, as he stumbled upstairs, and half fell, half brushed rudely against it. The baby lost his slight hold of the railings at once, and fell to the very bottom, where he lay motionless. A shriek from the nurse brought Hannah quickly out of the library, when she found her little son lying on the mat in the hall. As she raised him, she glanced upwards and saw her husband standing at the head of the staircase, paralysed with fright. She had only time to ask, ‘Is this _your_ doing?’ when he threw his arms wildly above his head, and exclaiming, ‘The cliffs! the cliffs! A judgment! a judgment!’ rushed away and locked himself into his own room. Hannah had no care, at that moment, but for her little child. The nurse was sobbingly informing her how the dear baby was coming downstairs so beautifully, and how the master fell against him and upset his balance, and she hoped her mistress wouldn’t fancy it was by any fault of hers, when Hannah interrupted her by saying,-- ‘Go and tell James to fetch Doctor Sewell at once, Annie, and I will lay Wally on the library sofa.’ She carried her little son away as she spoke, and sat down with him in her arms. Wally had not yet given any signs of consciousness, but lay like a bruised lily on his mother’s lap. His face was very white, and his eyes were closed, but there was no appearance of his having sustained any injury. But when Dr Sewell arrived, he looked very serious over the misadventure. He measured the height of the fall, and examined the child’s head and temples carefully. Then he said, as Wally stirred and moaned, and gave signs of returning consciousness,-- ‘You had better put the little fellow to bed, Mrs Hindes, and let his nurse sit up with him during the night. I will send a draught for him to take, and will be here early to-morrow.’ ‘But, doctor,’ said Hannah, anxiously, ‘you don’t think this fall will have any bad effects, do you? He has so often tumbled about before.’ ‘Of course, of course,’ replied the doctor, cheerfully, ‘and will do so again, no doubt, but there is no harm in taking a little precaution. He is getting a heavy boy now, you know, and a fall is, consequently, more risky. But, doubtless, he will be all right after a few days’ rest. Get him to bed, and don’t take him out again till I have seen him in the morning.’ He left her with this sorry bit of comfort, and she carried her little boy up to her own bed, and prepared to watch by him for the night herself. As long as the nurse attended on her and Wally, she was undisturbed, but when she had dismissed her, and all the house was quiet, she heard the door between her room and that of her husband softly unclose, and Henry Hindes’s haggard face appeared in the opening. Hannah felt so much disgust for him at that moment, that she could not help showing the feeling in her face and manner. ‘Oh, go away, go away!’ she exclaimed with averted eyes, ‘I can’t bear to see you or hear your voice. You have done enough mischief, God knows! Go away and leave me in peace with my child. It is the least thing you can do.’ ‘Is he dead?’ demanded Hindes, in an awed whisper. ‘He is not; but it is not your fault that he still lives. And what terrible results may follow this unnatural fall, no one knows. I told you what your habits would lead to. You have the consolation of knowing that you have injured, and perhaps killed, your favourite child by your fatal indulgence.’ ‘No! not killed--not _killed_--’ he repeated hoarsely, ‘it is impossible. God cannot have so little mercy.’ ‘Mercy!’ cried Hannah, shrilly, for the accident to her baby had dried up, for the time being, every drop of the milk of human kindness in her, ‘what mercy have you a right to expect at His hand--_you_, who showed none? You are not satisfied with making _one_ mother childless. You must try and take the only joy left in my wretched life from me. You deprived me of the society of my girls, and now you want to murder my boy.’ She had used the word inadvertently, but it stabbed the unfortunate man before her to the heart. He glared wildly at her for a minute, and then, with a low cry like the protest of a wounded animal, he slammed the door between them, and locked it on the other side. Hannah had a bolt on hers, and she rose at once and drew it. She felt she could not endure his presence again that night. So she sat by Wally’s side, and watched his feverish slumbers alone till daylight. CHAPTER IV. Doctor Sewell’s report, the next morning, was not entirely satisfactory. It was true that Wally was quite conscious, and had eaten a good breakfast, but he cried when he was moved, and did not seem to wish to get up, which was so far fortunate, because the medical man strictly forbade his doing so. But it made Hannah very uneasy, since it plainly denoted that he had sustained more injury than was outwardly apparent. She did not see her husband all the day, during which he kept strictly to his own room, and she was glad of it, for she felt that she could not have spoken to him as she ought. She was already ashamed of her outburst of the day before, but did not feel as if she could speak much differently even now. For, as she sat by Wally’s side, trying to soothe his fretfulness under pain, her thoughts would revert to sweet, beautiful Jenny, struck down through the same hand. Was this really a judgment on her husband for his unconfessed crime? Was _his_ child to be taken from him, in the same way and by the same hand that had made other parents, as loving as himself, childless? But it was hard on her--very, very hard, that she should suffer, through her little son, for his father’s sins. Hannah sat by the baby’s side, thinking these sad thoughts throughout the day, and when night fell, and Wally was asleep, she wrestled with Heaven in prayer that the cup might pass away from her. Yet she knew, even while she prayed, that it is part of the world’s plan that the innocent shall suffer for the guilty, and often more than they suffer themselves. When the household was once more sunk in sleep, Hannah bethought her of her husband, of whom she had heard nothing since the previous night. What was he doing? Whom had he spoken to? What had he had to eat? She felt she must ascertain these points before she went to rest herself, for the doctor had told her, since the boy was out of immediate danger, it must be days, perhaps weeks, before he could finally pronounce on the ultimate effects of the accident, and therefore it behoved her not to try her strength more than was absolutely needful. With the purpose of seeing her husband, she tried the door between them, but found it was still locked on his side, therefore she went round to that which opened into the passage, which he had left unfastened, and went softly in. The sight which met her eyes was a pitiable one. Henry Hindes was on his knees beside the bed, moaning in the agony of his spirit. Yet, such is the force of a mother’s love, that the expression of his pain did not move her as it had done that evening in the library. For since then had he not injured _her_ child, which had awakened a twofold repulsion in her breast against him; one for herself and the other for Mrs Crampton. Hannah had never realised till now what _her_ agony of loss had been. As she approached him, Hindes lifted his bloodshot eyes and muttered,-- ‘Say it at once, for God’s sake! Is he gone?’ ‘Wally? No!’ ‘Thank Heaven!’ ‘Don’t be too quick to do that, Henry. He is in pain. There is no knowing what injuries he may not have sustained. Dr Sewell will give no opinion. He says time only can show; pray that God may have mercy upon us, and not visit your sins on the head of your unoffending child.’ Hindes groaned. ‘What would the worst be--the worst that could happen to him?’ ‘Spinal disease. A cripple for life, or a lingering death,’ replied Hannah, sternly. She could not find it in her heart to lighten the blow to the author of it. ‘A cripple for life--a lingering death--my Wally, my darling Wally!’ sobbed the father. ‘Oh, Hannah, my punishment is heavier than I can bear.’ ‘You will _have to_ bear it, if God wills; so shall I--as the Cramptons had to bear--’ ‘No, no, Hannah, for Heaven’s sake, no!’ screamed Henry Hindes, as he cowered beside the bedclothes. ‘I have seen his face--Mr Crampton’s face--before me ever since, saying, “_Now_ you will know! _Now_ you will know!” I drugged myself with morphia last night, but it was no good. He was there all the time--all the time.’ ‘This is your fancy, Henry. I have told you so before. It is your own thoughts that take bodily shape to haunt you. But this sad accident calls loudly for reparation and repentance. Confess your sins to God, Henry. Ask Him to forgive them--tell Him everything--your unhallowed wishes and desires, your hasty temper and revenge, your disregard of advice and entreaty. He knows all your weakness, and will have compassion on it, and, perhaps, for the sake of your penitence and desire of amendment, He may mercifully spare our little one, and avert the possible consequences of your muddled senses.’ ‘I _will_ pray, I _will_ repent,’ moaned the unhappy man, with his face still hidden, ‘and I will confess, Hannah, everything--everything--if God will only hear and forgive me.’ ‘He is sure to do that,’ said Hannah, more kindly; ‘though it is impossible to say in what way He may answer your prayers. But we will both pray, Henry, will we not, that this miserable affair may leave no bad effects behind it? And, should our prayers be granted, you will promise me to give up taking morphia, for the future, and keep your brain clear for the duties of everyday life. This would never have happened, remember, except that you were too stupefied, to see the child’s danger, or that you were in his way.’ ‘I know, I know,’ he answered, ‘but he is better to-night, is he not?’ ‘There is no knowing--Doctor Sewell says it is impossible to say,’ she said, as she turned and left him to his own reflections. Many more days passed in this miserable uncertainty. Doctor Sewell brought two more doctors with him, to make a thorough examination of the little child, but, though they all agreed that the spine had been injured, they could not decide to what extent. All they could say was, that Wally must be kept on his back till the real extent of the mischief was ascertained. It might be months, even years, before the matter was finally decided; meanwhile, he must be kept perfectly still while indoors, and only taken out in the air, lying flat on his back, in a wheeled chair. It was a pleasant prospect to have to keep a sturdy child of Wally’s age amused from morn to night, whilst in a recumbent position; but it was the only chance for him, so it must be done. The poor mother sat down patiently to await the verdict, but Henry Hindes raved like a madman at the doctors’ orders, and declared he should shoot himself before the best or worst was made known to him. Hannah insisted that he should return to his duties, and leave her to the melancholy charge of looking after the child. ‘You are worse than useless here, Henry. In fact, your presence and loud lamentations over him disturb Wally, and make him fretful and restless. Besides, you have your own duties to attend to, and must neglect them no longer. If you are sincere in your sorrow over this accident, prove it by doing your duty like a man, and attending the office as usual.’ For Henry Hindes had shut himself up since the night he had thrown his child down the stairs, and refused to meet anybody, on business or otherwise. Mr Abercorn, the chief clerk, and Mr Bloxam, the cashier, had been up to Hampstead together to inquire the reason of their employer’s non-appearance in the city, and Mrs Hindes had been obliged to tell them that her husband was confined to his room and quite unfit to see them, or attend to business for the present. She was obliged to invent this fiction, for the reason that, for some days, Hindes was imbibing opium to such an extent, and raving of what distressed his conscience so freely, that she felt, at all hazards, she must keep everybody from him but herself. Captain Hindes and his wife came over, as soon as they heard of poor Hannah’s fresh trouble, and would have done anything in their power to help her, but it was a case where the assistance of one’s fellow-creatures could avail nothing, and the only thing was to wait and hope. Arthur did not see his brother on the occasion, for Henry had shut himself up in his own room, as usual, and refused to open the door. He had come chiefly to tell Hannah that they had found a little cottage to suit them in the Isle of Wight, and intended moving into it at once. She was not sorry to hear their news. She longed to get them, and everybody connected with her husband, out of the way, so that she might have him to herself, and shield him from all prying eyes and ears. During his short period of seclusion, she had carried all his meals to his room with her own hands, and coaxed him to eat them by every means in her power. And, now that the first shock was over, she ordered him to return to his official duties as she would have ordered a boy to return to school. He had reduced himself to such a state that he was no longer capable of regulating his actions. His reappearance in the office was so far beneficial that a business never proceeds so well and regularly as when the head of it is absent; but Hindes had almost rendered himself incapable, by this time, of taking any active part in the management of affairs, which he left entirely to his two chief men, Abercorn and Bloxam, whilst he sat brooding in his private room, or wandered restlessly about the streets, waiting for the doctors’ verdict respecting Wally, and wondering how much longer they would keep him in suspense. He consulted the best known physicians about the child, and brought the cleverest surgeons to see him, but the answer of each one was the same, ‘Wait, wait! This is a case for time. No one can foretell the upshot of such a fall until the child has, in a measure, done growing.’ _Done growing!_ And Wally was not yet three years old. Henry Hindes would groan within himself, and say that it was impossible. He could not be kept so long in suspense. He must know at once. He almost felt sometimes as if he would rather his boy had been killed outright, than condemned to such a lingering illness as this promised to be. He could not bear it! He could not! He could not! During those days of mortification and miserable impatience, how more than vividly Jenny Crampton’s fair image returned to his memory to torture him. His wife had advised him to confess all his unhallowed desires and wishes regarding her, but even Hannah knew little of what he had hoped, in his maddest moments, regarding Jenny. She had been a flirt--no doubt of that, though her errant heart had been caught fast at last by Frederick Walcheren. But before those days, when Henry Hindes had had no reason to affront her by the expression of his jealousy, she had not disdained to flirt a little with him on her own account. She had meant her expressions of regard for him as nothing but a flash of coquetry; but he, with his secret passion for the beautiful girl, and the mad dreams he sometimes indulged in concerning her, had chosen to translate her kindness in a far warmer manner than she intended he should. And these tender moments, which were seared upon his memory, came back with irritating persistency to him now that they were over for ever--that even the remembrance of them had been dispelled by the terrible knowledge that his hand had quenched them for ever! One day that he had brought her a little souvenir for her birthday--merely an _étui_ of velvet, filled with scissors and thimble, and the rest of the rubbish provided for the work of ladies who _don’t_ work, mounted in gold, and encrusted with turquoises--Jenny had kissed him--had advanced her ripe, pouting lips of her own accord, and pressed them upon his. He could recall to this day how the piece of coquetry affected him. She had guessed, well enough, her power over this apparently staid, sensible man of business, and liked to show it. She had smiled on him the while in her saucy way and made his head swim. It was this circumstance, and one or two others like it, that had caused Jenny to turn against him and say hard things about him directly she had gained a lover whose heart she wished to keep. It was the remembrance of such things that had made her fear the expression of his jealousy, and declare he took an unwarrantable interest in her affairs. Yet, the feeling her kiss had raised in his breast haunted the wretched man long after he had caused her death. Sometimes the one memory pained him more than the other. He would wonder, if he had been bold enough to speak openly to Jenny of his feelings regarding her, whether she would have listened to his story and requited his affection, just a little, in return. She would dance before him, like an airy phantom, all through the dull, old streets of the city, beckoning him, with her dimpled little hand, to come nearer and nearer, and taste her lips once more! And then, when he had worked his imagination up to a pitch of frenzy, the scene would change, and he would see, instead, Jenny lying still and white in her shroud, with the purple marks of foul decomposition upon her cheeks and brow. Yet, dead as she appeared, her wraith would still have the power to unclose its lustreless eyes and livid lips to say, ‘_These_ are the lips with which I kissed you, and _you_ it was who rendered them like this, unfit for anyone but the worms to touch again.’ He would see her in the sunshine, and in the gloaming--in the crowded streets and by the deserted river-side--in the Mart and in his private office--till he nearly went mad with the longing to stamp her out from his brain, or to plunge himself into the silent river and follow her wherever she might be. Much as she had haunted and pursued him since that fatal moment when he pushed her over the Dover cliff, never had he seen her as he had done since Wally’s accident! She seemed to come now with a mocking smile upon her lips--a smile which said, ‘_I_ did it! _I_ made him fall! _I_ did for you what you did for me! Who was it made you drink morphia until you had paralysed your brain? _I!_ Who was it drove you wild as you stumbled up these stairs? The remembrance of _me_! You killed me, and I have subjected your boy to a living death--a death far worse than mine--a death which will numb his nerves and his brain, and keep him a prisoner for life, tied to a sofa, inert in mind and muscle. Wally’s accident was due to me! _You_ made my parents childless. I have robbed you of your son and heir.’ He suffered extra torture from the daily inquiries which met him as he entered the office. Of course, every clerk there had heard the story of his child’s fall, and was anxious to learn what the effects might be. The constant question of, ‘How is the little boy to-day, sir? I trust he is better;’ or, ‘Have the doctors given any decided opinion about Master Wally, sir? Is he any worse this morning?’ drove the unfortunate father nearly out of his senses, and often caused him to swear, in a most unfatherly manner, in return for the kindly inquiries made on the child’s behalf. He could not banish the thought, even for a moment. His brother had migrated to the Isle of Wight, and he never saw his wife, except by Wally’s bedside. The boy, too, who had been so strong and sturdy was fast being reduced, under the effect of inertion and confinement, to a thin and sickly-looking child. His hands, that used to be so chubby, had grown white and limp; his abundant hair had been cropped to make him more comfortable, and his temper was fractious and irritable. In fact, he was no longer the little Wally of whom he had been so proud. He was almost as much changed, for the worse, as Henry Hindes himself. Sometimes, as his father sighed the long days away, Hannah’s admonition would recur to his mind: ‘Confess your sins to God, Henry! Tell Him everything! He knows your weakness and will have compassion on it!’ But where should he confess? To whom could he pour out the tale of his sins and his follies? He could not trust a private person, and the parsons of the Protestant church, though they professed to hear the confessions of the dying, who were passing into the very Presence of the great Father-Confessor of us all, and had no need of any more ministrations of man, would not hear a word from the living and the strong, who were still battling with the difficulties of life. He recalled what Mr Bloxam had told him one day, not so long before, of the consolation Catholics found in confession, and how it relieved their souls and consciences to receive absolution from their priests. Hindes wondered how they set about it, whether it was a difficult task, or easily accomplished. In the course of the long walks he frequently took round the City, when his conscience would not let him sit still in the office any longer, he had often come across a little Roman Catholic church, in the East-end of London, where the congregation seemed of a poorer class than the generality. One afternoon he had peeped inside it, and looked, with wonder, at the brass ornaments and artificial flowers on the altar, at the dimly-lighted swinging lamp before the Virgin’s shrine, at the confessional on either side the building, covered in dingy red cloth, with the name of the priest, who occupied it, in white letters over the portal. Henry Hindes had tried to confess his sins to God. He had poured out his soul in prayer, as well as he knew how, but the words had sounded hollow and meaningless in his own ears. He did not know God. He had never been used to talk to Him, and now that he had so great necessity of His reply, he did not know how to address Him. True, he had been a constant attendant at church, but the service had been a mockery to him. He had never really prayed from his heart. And now his prayers seemed to come back upon himself, unanswered, as if he had uttered them to the empty air. Wally grew no better for them. He still lay in his mother’s bed, weary, languid and fretful. God had certainly not yet seen fit to answer any prayers on his behalf. Hindes wondered within himself if confession would really do any good--whether he would feel easier after it--and whether he should please Heaven by the effort, and gain some good from it for Wally? It was against all his preconceived ideas of comfort or right, and he shrunk from the notion with aversion. What person, not brought up to the practice from childhood, does not? A priest will tell you that therein lies the merit of the sacrifice, but the sins that are usually confided to the keeping of the confessional are very innocent ones. Few criminals take the burden of their crimes there. They are either too hardened, or too fearful. The confessionals are, generally speaking, occupied by women, who bring the same list of follies, week after week, to be absolved from. But that does not prove that there are not plenty of heavier burdens lying at the bottom of the lust of the eye and the pride of life. But Henry Hindes had had no experience of the confessional, either as a vanity or a relief. He knew what he had heard concerning it, and he knew that, if he entered it, it would be strictly incognito, for he knew no Catholics, nor any priests. One afternoon, when his sins were lying on his mind, if possible, heavier than usual, he saw the door of the little East-end church standing invitingly open, and walked in, and took a seat to rest himself. The place was nearly empty. Two or three women, clad in sober black, and a sprinkling of half-grown children, were the only occupants, and they were all engaged in prayer. There was a sense of drowsiness and a subtle smell of incense about the little temple of God that was consonant with the man’s perturbed feelings, and seemed to pacify them. Besides, he became interested in what was going on around him, and it diverted his mind, for a few brief moments, to watch it. Presently, the heavy baize curtain, that screened one of the confessionals, parted, and a woman issued thence. She had evidently been weeping, for she was wiping her eyes as she came out, but her face was illumined with joy. She entered the body of the church and took a seat just in front of Hindes. As she knelt down to return thanks for her absolution, he ever heard her murmur, ‘Oh! the comfort! the comfort! Thank God for it!’ He watched her earnestly after that, saw her take out her rosary, and begin to tell her beads, with her eyes raised and the same look of happiness irradiating her features. He found himself wondering what she had had to confess, and if it was anything like--like--what he might have to say. She looked a good, kindly sort of woman, and when, after a few minutes spent in prayer, she rose and left the church, Henry Hindes rose also and followed her into the open street. She looked astonished when she saw him hurrying after her--still more so when he began to speak. She thought at first she must have dropped something in her seat, but her little hand-bag and umbrella were safe. What could this stranger want with her? Her surprise was still greater when he opened his lips. ‘Forgive me for addressing you,’ he commenced, ‘but do tell me, is confession such a marvellous consolation to you?’ The woman looked as if she thought he wished to insult her. ‘Sir,’ she replied, ‘I saw you in church just now. Surely you can answer that question from your own experience?’ ‘I cannot. I was in the church, it is true, but I am not of your faith. But you looked so happy, so grateful, as you left the confessional, that you almost made me wish I were. Do tell me. Does confession _really_ relieve your mind? Does it make your sins fall off you like an old garment? My friends have told me so, but I cannot believe it.’ ‘Oh, sir, your friends were right, indeed. It is the greatest comfort anyone can have. Why, when the priest absolves you, they are all gone. You not only need not trouble yourself about them again, but you are strictly forbidden to do so. It would be doubting God’s goodness, and the power He has imparted to His priests. Oh, sir, do try it, only just once,’ continued the woman, who saw in Hindes a possible convert. ‘Just go to dear Father Henniker on the right hand side of the church, and he will explain it all to you so much better than I can.’ ‘But will this father, as you call him, see my face?’ ‘Oh, no; he sits behind a grating and you seem to be quite alone with God. You must put your mouth close to the grating and whisper low, but he will hear every word you say. And then the happiness of absolution! You won’t know yourself afterwards. I feel to-day as if I could dance and sing.’ ‘Thank you, thank you, but I only asked for curiosity. You are very good to have told me so much. Good-afternoon!’ And, raising his hat to her, Hindes went on his way. He had not meant to take advantage of what he had heard, but somehow, whenever he went out, his feet seemed drawn to the same little church, until it became quite a habit of his to go and sit there and watch the penitents. And one day, almost before he knew what he was doing, he had lifted the baize curtain of one of the confessionals and walked inside. CHAPTER V. Frederick Walcheren had passed through his novitiate, and been ordained. The die was cast. He was a priest. At first his duties were much the same as they had been during his stay in college, with the exception of ministering at the Mass. But, as he settled down into his new position, they became more various. The church to which he was attached was a very small one, belonging to his own sect of the Servite fathers. It had only two priests attached to it, one of whom was presently bound on a mission to the East. When he left, Frederick Walcheren (or Father Walcheren as we must henceforward term him) was to take his place. The novice entered on his new sphere of action, dully, almost sullenly. He knew he was unfit for the office he had undertaken, and was mad with himself for not having had more moral courage than to accept it, and more moral fortitude to brave the sneers, or the reproaches which would have accompanied his relinquishment of the sacred office he had once believed himself able and willing to fill. As he glanced round at his companions during their hours of privacy, and read the indifference on one face, the weariness on another, the melancholy on a third, and listened to the stilted speech they considered it a sign of their calling to adopt, he felt like the startled novice in Gustave Dore’s famous picture, who has his eyes opened all at once to the earthliness of his surroundings--to the truth that, Church or no Church, man’s nature is the same, and God can subdue it just as well whilst he remains in the world, perhaps better, than when he has given up the outward and visible sign of participation in it. One of Frederick’s first duties, naturally, lay amongst the poor of his parish, and, in this department, he received a severe rebuke before long, from his superior, Father Henniker, for not adopting a more distinctly clerical form of speech when speaking with them of their various ailments and troubles. In this dilemma, Frederick had recourse to the counsel of his other priestly companion, Father Grogan. Dennis Grogan was an Irishman, a man several years younger than Frederick Walcheren, but who had entered the ministry some time before. He was a genial, good-hearted young fellow, though somewhat unrefined, as Irish priests are apt to be, and Walcheren felt less difficulty in talking to him than to his superior. ‘Brother Grogan,’ he said one day when they found themselves, for a few rare minutes, alone and at liberty, ‘how did you feel when you first became a priest? Was it not all very strange to you?’ ‘Strange!’ echoed Grogan, without raising his eyes from his missal, ‘how could that be, when my thoughts had been fixed on nothing else for years beforehand?’ ‘But it is so difficult all at once to shake off the habits and customs of the world. For instance, I have been used all my life to plunge into a bath as soon as I get out of bed, but Brother Henniker has given me a long string of reasons, with none of which I agree, why it is desirable that I should relinquish the habit.’ ‘If he thinks so, you are bound to obey him! Why give another thought to such a trifle?’ ‘A trifle!’ cried Frederick, indignantly, ‘do you call cleanliness a trifle? Why, it has been part of my religion! When I lost my wife--when I had to give up all that made life endurable to me, I said there was only one thing that might not go after it, and that was cold water! And what harm can there be in it? I feel unfit for anything if I am not clean.’ ‘Perhaps the undue longing you have for this particular form of luxury is the very reason you are now called upon to give it up, brother,’ replied Grogan. ‘Remember! there have been men so holy as to give up washing altogether, for the love of God.’ ‘Dirty beasts!’ cried Frederick, involuntarily, and then recalled to the indiscretion of which he had been guilty, by the horror depicted in his companion’s eyes, he added, ‘But you don’t really suppose that we can please the Almighty by not washing our flesh, do you?’ ‘I know that we cannot please Him, unless we pay the strictest obedience to the commands of our superiors. You have not forgotten the vows you have taken so lately already, surely, Brother Walcheren!’ ‘Of course not, but I confess I was not prepared to find they included the surveillance of my toilet. However, it will be all one a hundred year hence. When I lost my wife, I lost everything!’ ‘Brother,’ said Grogan, with his eyes still fixed on his book, ‘would it not be wiser to leave off alluding to the time when you wallowed in earthly sin? It seems to me that you think of it too much. You have but one bride now, the holy Church, and you owe all your thoughts and affections and aspirations to her.’ ‘Do you mean that it is sin to think of, or allude to, my dear lost angel?’ demanded Frederick. ‘I think our superior would say that it is your bounden duty to put all the memories of the time when you lived with sinful companions, in a sinful condition, on one side.’ ‘Sinful companions!’ exclaimed Frederick, all the old man springing up in him at once. ‘Do you mean to tell me you are alluding to my late wife?’ ‘I was certainly alluding to the time of sin, which, by God’s grace, we trust you have put away from you for ever.’ ‘_Sinful!_’ repeated Frederick, with a glowing face; ‘why, she was as fresh and innocent as the dawn. She was worth all the priests that were ever ordained put together! Sinful! It is all very well for you and me to talk about our sins, acted and unacted, but never couple her memory in my presence again with such a word, Brother Grogan, or I will not answer for myself!’ And the newly-ordained priest rushed from the apartment to subdue his unholy temper in the privacy of his own dormitory. The conversation was duly reported to Father Henniker, who made a note of it, with the intention of shipping Brother Walcheren to some convenient station, a good distance from London, as soon as possible. He was a brand plucked from the burning, but the brand was smoking considerably still. The fire was not yet quenched, and required a good deal more cold water poured on it before it should be. So he sent Frederick much oftener amongst the poor. Here it was most palpably borne in upon him that he had mistaken his mission. He found no difficulty in talking to his poorer brethren, for he had a kind and generous heart, and he felt deeply for their privations and sufferings. But he found he was too apt to talk with them over their troubles, and advise them on the best way to get out of them, instead of praying with them and exhorting them to bless the Hand that had afflicted them. He detected himself more than once lamenting that he had no private purse from which he could have relieved their poverty, and telling them not to rise when he entered the room, and pay him so much well-meant attention when they were not fit to leave their seats. Once or twice he gave vent to an expression, or a wish, that shocked himself--pulled him up short, as it were, as he had been used to pull up his horses, in the olden days, upon their haunches, in order to check their too animated career. But, for a priest! Frederick’s constant inward cry now was, ‘Why did I ever suppose I was fit to become a priest?’ The face and form of his wife seemed to haunt him as much as they did Henry Hindes, and he could not bring himself to confess, to his fellow-priests, how constantly he thought and dreamed of her! He knew he should do so--he had been reared in the belief that, if he omitted one sin in confession, the whole was null and void, and absolution a mockery. Yet, he could not, and he would not, mention Jenny’s name. He consoled himself with the idea that it was not a sin; that she was an angel in heaven, and he might dream of her just as soon as of the Virgin Mary, or any other saint. Still, the fact remained that, where he had sworn to render implicit obedience, he was thinking and acting for himself, just as if he still inhabited that world which he had voluntarily given up. This tale is not written with the view of defending him. It only endeavours to portray the workings of a mind that has promised to give itself up into another man’s keeping, and finds that it cannot do so without resigning its liberty of conscience--its rights as a man and a child of God--all its strength, its decision and its humanity. Frederick Walcheren had not yet been made a confessor. He was considered to be too much of a novice--too young, and, perhaps, too handsome for so difficult an office. And, in truth, he did not desire it. He had received instruction in the duties of the confessional, and they did not attract him. He said openly that he feared he should never gain the _sangfroid_ necessary for such a delicate duty. He had been a man of the world, accustomed to restrain his language and his allusions before women, and the questions he was advised to put to young girls, both of the educated and uneducated classes, shocked him to the last degree. He felt that he never could ask them, never mind how long he might be at the work--that he should feel himself blushing all over, just as if he were in a drawing-room instead of a confessional. He confided these scruples to his director, who begged him not to worry himself on the subject--that it would all come natural to him in time, and that, if his scruples did not vanish with custom, there were plenty of other fields open to him beside the confessional. The little church which he belonged to was called Saint Sebastian del Torriano. Confessions were heard there on every day of the week, if necessary, but the regular time for them was on Saturdays, between three and six in the afternoon, when Fathers Henniker and Grogan were always ready to receive their penitents, whilst Frederick conducted Benediction. On one particular Saturday, however, just as the clock was on the stroke of three, Father Grogan came hurriedly into the priests’ house, to tell Frederick that Father Henniker had been taken very ill with spasms of the heart, and was totally unable to hear confessions. _He_ was therefore to occupy the confessional instead of him, and they had sent round to another church to ask the services of a brother priest for Benediction, which did not commence until four o’clock. Frederick was rather taken aback by this intelligence; however, there was nothing to be done but to cast aside his book, don his priestly vestment, and ensconce himself in Father Henniker’s confessional. There were only two confessionals in Saint Sebastian del Torriano, one on each side of the chancel. They were divided into two parts, the closed box where the priest sat, and the open portion, which was shaded by red baize curtains, where the penitent knelt. Between these was a partition formed of perforated zinc. This rendered everything behind it dark to the penitent. All he or she saw was the sheet of zinc, through which their sins or troubles had to be whispered in the confessor’s ear. The priest, on the contrary, could see the features and expressions of the penitents plainly, on account of the light thrown behind them by the opening of the curtains, which were too narrow to draw quite close. Few of the penitents knew this. It gave them confidence to believe they were unseen or recognised, and only the _habitués_ of the church cared to discover their identity. Father Walcheren walked into the confessional, feeling rather sheepish, and a little shy. He soon found, however, that the penitents left him but little to do. They provided all the talk themselves, and came laden with a string of small vices to pour at his feet, with perfect confidence of hearing the mechanical absolution pronounced over them as soon as the list was completed. They were, for the most part, women, both young and old. Some were in a tremendous hurry. He could watch them from the body of the church fighting their way into the confessional to get their business over as quickly as possible, almost pushing their neighbours aside in order to reach him first. They were accustomed to confess regularly every Saturday afternoon, and did it as formally as they assumed their walking things to go out. But they were in a bit of a hurry. They were going on to Mrs So-and-So’s afternoon tea, or a flower _fête_ at the Botanical, or, perhaps, down to the Crystal Palace to see a dog or cat show afterwards, and had promised not to keep mamma waiting. Others, again, were old women, who brought not only their own sins, but those of all their household, into the confessional with them--related how bad their servants were, and what difficulty they experienced in keeping their husbands in the straight and narrow path. This sort of penitent showed no disposition whatever to hasten, was deaf, indeed, to all the coughs that went on outside to remind them that time was up, nor took any notice of the faces that occasionally peered round the curtain to see if the confessor and confessed had both fallen asleep, or died at their posts. Frederick Walcheren felt sick and disgusted with his fellow-creatures as he sat in Father Henniker’s place and listened to the mechanical details of their faults and follies. Not one had approached him in a sincere manner or an earnest voice. It had all been rattle, rattle, prattle, prattle, get-it-over-as-quick-as-you-can sort of work, without any evidences of faith, or feeling, or hearty repentance for the sins they had committed. They had been told it was a religious duty--they knew they couldn’t go to Holy Communion the next morning unless they had confessed--and had they gone to bed that night without having done so, they would have felt quite uneasy, because it had been their custom for years, and not because they had any real penitence in their hearts. Frederick Walcheren was musing much after this fashion, and pronouncing the absolution upon one after another, wondering when the long string would have come to an end, when the curtain was raised again and a man stumbled into the confessional. He did not ask a blessing, but, as old Catholics seldom do, knowing that as soon as they sink on their knees it will be given them, Frederick pronounced it in the usual form, and waited for the confession to follow. To his intense surprise, the first words the man said were,-- ‘I am not of your faith.’ His voice was so weak and husky that Frederick Walcheren did not at first recognise it. ‘Indeed!’ he answered, in a low whisper. ‘Then why are you here?’ ‘Because I have a burden on my soul, an intolerable burden, and I am told that, if I confess it, it will leave me. Will you give me absolution?’ Frederick now looked at the stranger more particularly. He thought he had heard his voice before, and, now he saw him plainly, he recognised, to his intense astonishment, Henry Hindes. Yes! decidedly Henry Hindes--the man for whom he had always had such an invincible dislike, without knowing why--but so changed, in the short space of a year, that he thought he should never have known him again had he not heard him speak. His first impulse was to reveal his identity; the next moment he remembered where he was, and for what purpose, and shrunk further back on his seat, as if it were possible that the penitent should see him as plainly as he was seen. But, when he addressed him again, he was careful to disguise his own voice, and to speak as low as possible. ‘I cannot say if I can give you absolution,’ he answered, ‘until I have heard your confession. But God never refuses it to the truly penitent.’ ‘I _am_ penitent, God knows!’ replied Hindes. ‘My life is a misery to me on account of my sin. I would wash it out with my life’s blood if it were possible.’ ‘I am listening to you,’ was all the answer that the priest made. ‘Are you quite, _quite_ sure that no one will hear me?’ demanded the unhappy man. ‘No one but the God you have offended and myself,’ said Frederick, in the same assumed tone; ‘but place your mouth close to the grating, and speak low.’ Hindes did as was required of him, and began,-- ‘I have committed a murder! Is there any hope for me?’ ‘A murder!’ exclaimed the priest, startled; and then, remembering himself, he added, ‘there is hope for all!’ ‘It was a girl,’ resumed Hindes, in a shaking voice; ‘I had known her from her childhood, and I had secretly loved her. She taunted me whilst we were standing near some cliffs, and in my rage I--God forgive me!--I pushed her over them.’ Frederick Walcheren was nearly rushing out of the confessional and seizing his penitent by the throat; but he restrained himself in time. But he could not speak plainly. He sat in his box, paralysed with horror and his desire for revenge. How could he fail to guess what was coming! The murderer of his Jenny knelt before him. He knew it for a certainty, but he forced himself to reply,-- ‘Go on! Tell all!’ ‘I loved her,’ wailed Henry Hindes; ‘I would have given my life for hers at any time, but she preferred another man, and ran away and married him. I was commissioned by her father to pursue them and bring her back, if possible. I followed her to Dover, and met her on the cliffs. She was so lovely, so haughty in her pride and love for that other man, that she drove me mad. I reasoned with her. She said she hated me--had always done so--should do so to the end. It was her defiant words that raised the devil in me. I saw her standing perilously near the edge of the cliffs as she spoke to me, and put out my hand to prevent an accident. I grasped her by the wrist. She thought I was going to lay violent hands on her, and calling out, “Don’t touch me! Do you want to murder me?” wrenched her hand from mine. She put it into my head. I swear before God I never thought of it before. But, when she said those words, the idea of preventing anybody ever having her, since _I_ could not, flashed into my brain, and I pushed her--God forgive me! I put out my hand and pushed her over the cliff. That is the whole truth; but I have been a miserable man ever since, and Heaven has avenged itself upon me! My only son has fallen down a flight of stairs, and is likely to be a cripple for life. Give me absolution! I am truly penitent! Lift this awful burden off my soul, and let me feel I am forgiven.’ The priest did not answer, but sat in his box, with set teeth and clenched hands, thinking, if he had his will, what he would do to the wretch who had robbed him, in so brutal a manner, of his beautiful young wife. ‘Speak to me! I implore you,’ wailed Henry Hindes. ‘I thought this confession would ease my soul, but it feels no better. I repeat I am truly penitent! Why cannot I have absolution? Is it because I am not of your faith? I will promise to become a Catholic to-morrow if that will bring me any peace. Speak! pray, speak!’ At last Frederick Walcheren understood that he must say something, or his conduct would be open to misconstruction, but his voice sounded like that of an old man; no need to disguise it now. ‘Absolution,’ he replied, ‘is for the truly penitent. There, you are right! But the truly penitent make amends, for the wrongs they have committed, to the world as well as to God. A foul, uncalled-for murder needs expiation according to the law, as well as before heaven. The blood of your victim cries to you from the ground. I have no power to pronounce absolution over you until you have made what reparation the law demands.’ ‘Do you mean that I must confess it before men?’ asked Hindes, in a cold sweat with terror. ‘Most certainly! You owe it to all of whom you stole her life! You think only of your own misery and fear! What of her husband’s--her parents’--the society which delighted in her youth, and beauty, and innocence? Make your peace with them first, and then ask forgiveness of God.’ ‘Oh! I cannot, I cannot! I am a married man myself. I have a wife and children dependent on me! God cannot wish me to own this deed--this accident--it was more an accident than anything else. I did not think what I was doing. My rage--my desire of revenge overcame my better feelings. Had I stopped to consider for a moment, I should never have done it. But there was no time. It happened so suddenly, before I realised what my hasty touch would do. Oh! father, surely it will not be accounted against me as a murder. I was wrong to call it by such a name. It was an accident! a pure accident!’ The priest’s voice came back like a judgment. ‘I do not believe you, Henry Hindes.’ ‘You know my name,’ cried the penitent, starting. ‘Who are you?’ ‘One whom you also know, or have known, but that is irrelevant to the matter in hand.’ ‘You are mistaken! I know no priest, nor have ever known one,’ replied Hindes, trembling. All his anxiety now was to get out of the confessional before the priest, who had evidently recognised his voice, should also see his face. He little knew that he had been gazing at it all the while, noting its expression, and watching every change that passed over it. ‘You are quite mistaken,’ he continued hurriedly; ‘I am not the person you mentioned, nor have I ever heard the name before. I am a tradesman from the North of England, and am only passing through town. I hoped to hear better news from you, but it is of no consequence. I cannot stay any longer. Good-afternoon!’ And then, his cunning coming to his aid, he added,-- ‘I have been only trying to see how far I could go with you. A friend told me I could get absolution for every sin in the calendar, so I thought I would make up a story about a murder. I suppose it was very wrong of me, but we had a bet on the subject, and I wanted to prove to him that I was right. I trust you will forgive me.’ As he said the last words, he left the confessional, and prepared to fly from the church. But, as he did so, the door which admitted the confessor to his portion of the confessional also opened, and the face of Frederick Walcheren looked forth from it. Hindes turned involuntarily, and met his gaze, and with a low cry turned round and literally ran out of the sacred building. CHAPTER VI. He had known so little of Frederick Walcheren before Jenny’s death, and he had so purposely avoided thrusting himself in his way afterwards, that he had not had the slightest intimation that he had entered the Catholic Church as a priest. The discovery was as great a shock to him as his revelation had been to his auditor. How he ever got back to Hampstead on that eventful afternoon, he never knew. His head and heart were in as rapid a whirl as they had been when he committed the murder; the murder which, he now made sure, would, sooner or later, land him on the gallows. There was but one chance for him--the alleged secrecy of the confessional. Could he trust to it? Would Frederick Walcheren’s vows prove adamant against the awful news he had been called upon to hear--the strong desire to avenge his wife’s death which must be raging in his breast at the present moment, unless, on assuming his priestly robes, he had parted with his manhood. Henry Hindes pondered over this question, night and day, for a wonder, morphia-free. The shock of discovering _who_ was his confessor had acted on him as it might have done on a drunkard. It had sobered him, and, for a while, he conceived a horror of the drug without which he had considered it impossible he could live. Instinct came to his assistance, and made him feel he must keep his wits about him, in readiness for what might happen. After all, no one had, or could ever have, any proof against him. And who would believe the word of a priest from evidence taken in the confessional? What witness was there to what he had confessed? Besides, had he not cancelled it all at the last, by saying it had been the outcome of a bet between himself and a friend, and why should he not stick to that story? Still, the knowledge that he had shared his secret with any living being rankled in his mind, and, after some days’ cogitation with himself, he made up his mind to seek out Walcheren and ascertain what he intended to do in the matter. If his position as confessor prohibited him from taking any steps to disclose what had been confided to him, things would remain as they were before; if, on the contrary, he should betray the least disposition to bring him to justice, he would fly the country at once and leave no trace behind him. Meanwhile, he had left Frederick in a state of mind hardly more enviable. He was unable to quit the confessional directly the murderer of his wife disappeared. Several people were waiting to push their way into his presence, directly he was at liberty. So he was compelled to sit there, whilst they poured their plaints into his deaf ears, and he pronounced the absolution over sins of which he had taken no heed. Who can blame him? He was a priest, it is true, but he was a man still, a lover, and a widower. Hindes’ hateful confession had revived all the holiest, the tenderest, the most passionately-mourned portion of his existence. He was no longer in the confessional. He was with his beloved and murdered Jenny, in the Castle Warden at Dover--in the ballrooms of Hampstead--out on the breezy heath, or in her pretty phaeton. She was with her lover and her husband once more, not as an angel from Heaven, or a pale corpse lying in her cambric shroud, but as Jenny--his laughing, saucy, living, lovely Jenny, in whom he had taken such rapturous delight, and of whom this man--this fiend--this devil--had robbed him in the basest and most cruel manner. He could think of nothing else. His heart throbbed as though he should suffocate. He longed to rush out into the open air, but he was condemned to keep his place until Benediction was concluded and the confessions were over. Then he went straight to the sacristy and disrobed. He could not go through the mockery of a prayer. Rage was causing his whole frame to tremble. Curses, not blessings, were on his lips. He would not insult his Maker by addressing Him whilst in so earthly a mood. Father Grogan, who usually remained on his knees for about an hour after service, heaved a sigh as he saw the newly-ordained priest tear out of the church as if he had had more than enough of it, and put up an extra petition, good soul, for his impatient and undisciplined companion. But Frederick Walcheren knew nothing of it. He was hastening with all dispatch, and in a state of the greatest excitement, to seek an interview with his superior. But Father Henniker was unable to see him. The heart spasms, which he occasionally suffered from, had been more violent than usual, and the doctor had ordered him to see no one that evening. So Father Walcheren sent up an entreaty for leave of absence on business of an important nature, which was immediately granted him. He was bursting with the intelligence which had been communicated to him. He felt that he must consult some friend as to the action he should take concerning it. He could not wait until the morning. It was coming between him and all his duties. Since he could not see Father Henniker, he would ask for an interview with his old friend, Father Tasker. So it was at his residence that he presented himself, late in the evening. ‘What is the matter, my dear brother?’ demanded Father Tasker. ‘You look agitated.’ ‘Agitated!’ echoed Frederick, ‘I am bewildered--mad!’ ‘Why, whatever can be the reason? You alarm me by such violent expressions.’ ‘Father Tasker, you have known my story from the beginning--all my fears, hopes, misery and despair. You know how my beloved wife was snatched from me; how I mourned her loss, and wondered over the mystery of it.’ ‘Yes, yes; but forgive me, my dear friend, I hoped these sad thoughts had all been swallowed up in the love of God and the blessings of His holy Church.’ ‘They will never be swallowed up by anything so long as my life lasts,’ cried Frederick, in his old impetuous way, ‘but while I believed God had taken her from me, I could be, in a measure, resigned to His will. But to-day I have found out that it was _not_ by His will that we were so cruelly separated. She was murdered! Killed by a man! Pushed over those cruel cliffs!--oh! my poor darling, why did I let you leave my sight for one moment? Why was I not there to protect you from his villainy?--and dashed to pieces on the beach beneath, out of a spirit of wicked jealousy and revenge! And I have come to ask you to tell me, as a man, _what shall I do_? Think of the days when you were free, when you, too, perhaps, loved and lost, and advise me how to act, to bring this murderer to justice?’ Father Tasker was visibly affected by this recital. He had not yet forgotten what it was to feel like a man, and the distress of poor Frederick Walcheren touched him to the quick. ‘My poor lad,’ he replied, forgetting for the moment the sacred office which his young friend had taken upon himself, ‘I am deeply grieved to hear this story. I had so hoped that your new and blessed duties would completely drive all such memories from your mind. To have them renewed in this painful manner is most distressing. But where did you hear this intelligence, Frederick? Are you sure that it is correct, or only a base rumour set up to annoy you?’ ‘I heard it in the confessional,’ replied the young priest. ‘In the confessional?’ ‘Yes; Father Henniker was taken suddenly ill this afternoon, with one of his heart attacks, and I was called upon to take his place. After a while a man entered, whom I recognised at the first glance. It was--’ ‘Hush! hush! stop my dear brother; what are you thinking of?’ exclaimed the elder priest, warningly. ‘You must not repeat any names. Remember, the confessional is sacred.’ ‘All right, father, I won’t; but it will have to come out some day. Well, this man entered, and after telling me he was not a Catholic, said he had a great burden on his mind and wished to try if confession would ease it. He then went on to give me the whole details of my darling’s murder--how he had gone down to Dover and met her on the cliffs, and she had repulsed and taunted him--I can see her doing it, my poor, brave girl!--and how he had pushed her deliberately over the rocks to the shingles below. He said he had been miserable ever since, as well he may have been, the brute! and had the audacity to ask me for absolution for his crime.’ ‘Did you give it him?’ ‘Not I! I felt much more like giving him his quietus for evermore! I told him, if he were penitent, to go and make his peace with the law first, and then ask for the forgiveness of Heaven. It was all I could do to speak to him with any degree of decency.’ ‘Do you think he did not recognise you, brother?’ ‘Not till the last, when I opened the half door and looked at him. He knew me then and ran away, horrified, no doubt, at his own indiscretion. And now, father, tell me what steps can I take? To whom should I go? I feel as if I could not pass through the Sunday services with this black secret in my keeping. Tell me downright, what shall I do?’ Father Tasker looked at him sadly. ‘You should know better than to ask me. You can do nothing!’ ‘_Nothing?_ Are you laughing at my agony?’ ‘God forbid! I am grieving for this fresh pain you are called upon to endure, more than I can say. But I repeat, you can do nothing. Have you forgotten the solemn vows you have taken not to reveal anything you may hear in the confessional? You would not have dreamt of coming to me with a story you might have heard concerning a stranger. Your hands are just as much tied when the revelation affects yourself!’ ‘You mean that I can do nothing to set this matter right--that I am bound to let the murderer of my wife go free?’ ‘Certainly, since he has confessed the deed to you in your sacred office as confessor! You are bound by your own oath to maintain an utter silence on the subject.’ ‘And he, this brute, is to walk about the world, prosperous and esteemed--triumphing, perhaps, in his secret crimes--whilst my innocent darling lies unavenged in her grave? Oh! it is too, _too_ cruel! I cannot believe it would be a duty!’ ‘It is a duty, a duty which you could only overcome by breaking your most solemn word, by violating your sanctity as a priest, by disgracing your holy office and bringing discredit on the sacrament of confession. What are you thinking of Frederick? What would you have thought in the olden days if _I_, for example, had revealed to the world what you have told me in the confessional?’ ‘Oh, that was different,’ exclaimed the young priest passionately. ‘My confessions--most people’s confessions--are of trivial, everyday faults. But this--this heinous murder, which cries aloud to God’s Throne for vengeance--is not the same thing. If murderers and such like criminals are to believe that, by coming to us and depositing their vile secrets in the confessional, they may obtain relief and absolution, the Church will be turned into a depository for crime--a sink hole of wickedness without any judgment to follow.’ ‘Whatever you may think, Frederick, the fact remains that, as a priest, you cannot reveal this terrible secret, nor even breathe a hint that you have heard it. With me you are safe, but to no one else must you mention the subject. Go home, my dear brother, and pray to forget it, even to forgive it.’ ‘_Never!_’ cried the young man, emphatically. ‘I should lie if I said I should ever do either one or the other. Father Tasker, I have had many doubts, as you know, since entering the Church, whether I have not made a grave mistake, but I have none at the present moment. I see that I have put myself in a wrong position. Had I had the least idea of what I have heard to-day--had I imagined, however vaguely, that my precious wife had come unfairly by the death which I always believed to be due to an accident, nothing would have induced me to bind myself by any vows but those which should bring her murderer to justice. And now that the bitter truth has been accidentally revealed to me--that I have met the villain face to face--you tell me I must be silent, that I must brood over my deep wrongs for a lifetime, praying the while, perhaps, for the welfare of the brute who goes scot-free. But I cannot do it--I cannot! I wear the vestments of a priest, but I am a man all the same, a man who loves and has lost, who knows his enemy and thirsts for revenge! And you bid me have patience and keep silence. It is impossible! unnatural! You lay a task on me that I am unable to fulfil.’ ‘You shock me,’ said the old priest. ‘You are indeed right, with such feelings, to say you should never have accepted the office you fill. What are you saying? You cannot, and you will not, and it is unnatural that you should. You forget you are no longer a free agent, but must do as the Church commands you--not as you think, or feel.’ ‘The Church may unfrock me, but she cannot unmake me a man, with all a man’s feelings and desires. My love I buried in the grave with my darling, cheerfully, for the Church’s sake. All my earthly amusements and luxuries I have been willing to give up in the same way. Life has nothing much left in it for me now, and I am desirous to dedicate the rest of it, if needful, to the good of my brethren. But this is something quite different. This is a duty, in my own estimation--the blood of my dearest possession crying out to me for vengeance from the ground. I say, her murderer shall not live to murder other victims, perhaps in the same cold-blooded, heartless manner! God’s justice and the world’s laws demand it. It would be a sacrilege to let him go free!’ ‘And I repeat, Frederick, that if the man had confessed to slaying the Christ Himself, in the confessional, you could not, as a priest, have betrayed him. If he comes to you again, you can counsel him to make the only reparation in his power, by confessing his sin to the world, and bearing the penalty, but you can go no further.’ ‘As if a mean-spirited cur like that, who would stoop to wage war against a helpless girl, would be brave enough to swing for it!’ cried Frederick, contemptuously. ‘Not he! When I told him I knew his name, he tried to get out of what he had said, by pretending he had confessed a made-up story for a bet, but, when he saw my face, his told a different tale. What man, born of woman, could remain dumb under such circumstances? It shames his manhood to think of it. There is not a creature in this vast city that, knowing what I know, would not deliver the criminal up to justice.’ ‘Perhaps so. To conceal a crime under ordinary circumstances is to be a partner in its guilt. Had this wretched man told you of his sin anywhere else than where he did--had you been with him in the open street, or in your private rooms, you would be justified in refusing to keep his secret for him, even though you are a priest. But he came to you, believing that he was safe in speaking openly to a confessor; therefore, to betray his confidence would be to perjure yourself, and without effecting your object. You could not take the secrets of the confessional into an open court of law as witness of a man’s guilt. Who would accept your testimony? How easy it would be for the murderer to turn round, as you say he attempted to do, and deny that it was anything but a jest. Where would you be then? Disgraced, but unavenged.’ ‘You are right, father,’ said Frederick, with a deep sigh, as he rose to leave, ‘and I have been an impetuous idiot. Thanks for all your kindness and patience with me. I fear I try it sorely at times. Good-night!’ He went back to his residence, but the father’s last words rung in his ears meanwhile. ‘Had this man told you of his guilt anywhere else.’ Would it be possible to induce Hindes to repeat what he had said in the confessional elsewhere? Would he be too astute, too cunning, too incredulous of the safety of such a thing, to repeat his story? Or might he, if Frederick could only conceal his hatred of him sufficiently well, be cajoled into believing that ‘once a priest was always a priest,’ and that the oath of silence was as obligatory out of the confessional as in? The young man shuddered as he thought of encountering Hindes again, yet, for Jenny’s sake--Jenny, who had said, poor child, almost prophetically, how she hated and mistrusted this man--he could manage, he thought, to hide his aversion and loathing, if it would serve the purpose of causing him to betray himself, with confidence, under conditions when he could take advantage of it to deliver him over to justice. ‘Oh, what feelings are these?’ cried Frederick, in his inmost soul. ‘Why did I ever become a priest? I had much better have enlisted in the army. I am not fitted for my position. I told them all so, but they would drive me into it. How can I go on offering the Mass, and attending all the services of the Church, with these burning desires for revenge in my heart? In another fashion I am as bad as this brute Hindes. He goes about the world as a whited sepulchre, and so do I. I wonder if I shall ever have the courage to break off my fetters. It would be one bold stroke and I should be free again. People would say, “How shocking. Fancy, he was a Catholic priest!” and poor dear Father Tasker and my cousin Philip would declare I was lost for evermore; but would their saying so, or thinking so, make it a fact? Which is better, that I should give up an office for which I am not only unfit, but in which I am a living lie, or go on with it, dissatisfied with myself and all my surroundings? After all, God, who knows my thoughts and my intentions, is the only Person Whose opinion I should fear, and I know that He hates hypocrisy. One thing I am sure of, that I cannot live a life of inactivity whilst my angel’s death is unavenged, and her murderer goes at large. The prayers would blister my tongue. I am unfit for any of my sacred duties whilst such thoughts fill my mind. I wish--I wish, from my inmost soul, that I was a better man, but I am very earthly yet. Every thought proves it. And yet, oh, my God! I shall not serve Thee worse in the world than here. Thou knowest, Who knowest all things, that I shall not return to the world I left. That has fled with all its pleasures, but this life cramps me. I am not myself. I have made a mistake. Show me how to remedy it.’ These were the thoughts that occupied the mind of Frederick Walcheren, and he was not a hypocrite in giving vent to them. He had been a very wild and self-seeking man before he knew Jenny Crampton, thinking only of the gratification of his senses, and caring nothing for the things of the other world. But the Catholic Church makes religion so much more realistic than any other. She depicts the saints and angels as being so much nearer to us in an earthly sense--walking by our sides as we journey through life, and taking an interest in all our troubles and pleasures (as, indeed, all the souls departed do), that her votaries, especially those who have been reared in her faith, find it most difficult to shake off her influence, or to forget her precepts. It is said that a Protestant may be converted to Catholicism, or Mahommedanism, or Spiritualism, or any other ‘ism’; but a Catholic, if he once rejects the faith of his fathers, becomes nothing but a total disbeliever. He either believes all or nothing. This may or may not be true, but the exception proves the rule. At all events, though his wife’s death had not fitted Frederick Walcheren to be a priest, it had made him think very deeply, and the lessons he had learned in his youth had returned with twofold force upon his mind, and made him view his past life in a light which would prevent his ever returning to it. He viewed his past career now as it really had been--the outcome of his selfish desires--and he mourned over its effects sincerely. Amongst his other sins, the one he had committed against Rhoda Berry haunted him. The other women he had trifled with had either been very well able to take care of themselves, or they had been more sinning than sinned against. Rhoda Berry, of them all, had used only the weapon of her own love against him, had suffered the most in consequence, and had complained the least. It was strange that he--a priest--should find his thoughts turning most to her--a simple, uneducated girl--in this dilemma. But he saw plainly that he must expect no help from his fellow-clergy. They had relinquished the world, with all things pertaining thereto, and would only advise him to pray and be patient, and regard his present state of miserable uncertainty as a trial sent from Heaven out of loving-kindness, and his thirsting to avenge the cruel murder of his wife as a sore temptation from the Enemy of Mankind, which it was his solemn duty to trample under foot. And then this inability to disclose anything heard under the seal of confession! If that were true, Frederick felt he could not lend himself to be the depositary of state secrets, the keeping of which might be, perhaps, a wrong to his sovereign, his country and the people at large. So he sat down and wrote a note to Rhoda Berry, in which he called her his dear friend, and said that, if she were likely to be visiting London again, he would much like to see her for a few minutes and receive her in the common parlour of the priests’ house, or call upon her at any place she might prefer. Rhoda showed this letter to her mother, and her mother, as usual, went to the cards for advice. The oracle said, decidedly, ‘Yes.’ Rhoda was to visit town for the express purpose of seeing her late lover, and the journey would be productive of good for both of them. ‘I can’t say I see what luck can come of it,’ said Rhoda. ‘If Fred were not yet ordained, I might dissuade him from it, but I said all I could last time we met, and I might as well have talked to the table. I can’t fancy him a priest, mother! It seems too ridiculous. I often think what baby will look like some day, when he is grown up and bothers to know who his father is, and I tell him a Catholic priest. He’ll think I’m out of my mind.’ ‘Don’t worry over that now, my girl,’ replied Mrs Berry, ‘there’s plenty of time before you. Little Fred won’t trouble himself about his father for many years to come. And there’s no saying what may happen before that comes to pass! I often fancy things will turn out different from what you imagine. You’ll have a happy life after all. I’m sure of that, whoever you may pass it with.’ ‘It’ll never be happy passed away from Fred, mother. You may take your oath of that,’ said Rhoda, shaking her head; ‘but I’ll go up and see him, poor fellow, all the same. I never refused him anything yet, worse luck! and I can’t begin now.’ CHAPTER VII. Frederick Walcheren did not rest satisfied with the ultimatum which Father Tasker had passed on his conduct, with regard to what he had learned in the confessional. He had no hope of obtaining a different opinion, but he considered it right, before he acted on his own responsibility, to leave no stone unturned to vindicate his idea of what was just and right. As soon as Father Henniker was sufficiently recovered to be able to resume his duties, he sought an audience with him, and told him the whole story, carefully withholding any details that might lead to the identification of the parties concerned. The older priest was very much shocked by the recital. He felt for his young brother keenly, so he said, but he had no further consolation to give him. It was a terrible trial for him--sent by Almighty God to test his faith and endurance of suffering. It was a high honour conferred on him by Heaven; he was called upon to take up the cross in imitation of the Saviour of Mankind, and to carry it, maybe, through life. But there was no remedy except the medicines which had been already prescribed for him--Prayer and Patience, and rejoicing in Suffering! And he was a man with a burning, aching heart, bowed down beneath a sense of an irreparable loss, brought on him by a fellow-man, and he writhed under these recommendations to inactivity like a strong man would writhe and chafe to rend apart the cords that bound him, whilst what he loved best was being cruelly tortured under his very eyes. He did not answer the father for a few minutes, but sat with his head bowed down and his eyes fixed upon the ground. ‘I fear you do not see this matter in its proper light, brother,’ said Father Henniker, after a long pause. ‘If yours is the proper light, I cannot!’ replied Frederick. ‘It is not my light. It is the light of the Church,’ said his companion. ‘But it has not shined on me,’ retorted Frederick, quickly. ‘You make me feel I am unfit for our holy office! I am a man still, not a neutral creature, without feelings, or passions, or warm, human blood running through my veins. If I imagined that ordination would cure me of all this, I was mistaken! It has failed to do so. On every side I receive the same advice. Don’t feel--don’t think--don’t remember! Be patient--be calm--be silent! Act, live, do your duty as if such things had never been, as if everything were right within you, and God had not taken the only thing which made your life worth living from you at one cruel blow!’ ‘Hush! hush!’ interposed the priest. ‘When you compare the love you conceived for a sinful woman, whose charms only appealed to the lust of the eye, to the duty which you owe to the Almighty, you are uttering blasphemy.’ ‘A sinful woman!’ echoed Frederick. ‘Who presumes to call her so? You forget she was my wife, father! No one shall ever call her “sinful” in my hearing, were it the Holy Father himself!’ ‘I will not listen to such talk any longer,’ exclaimed Father Henniker, indignantly. ‘You are right when you say you have mistaken your vocation, Brother Walcheren! Leave my presence, and never enter it again whilst such feelings obtain the mastery over you!’ Frederick did as he was desired, biting his lips with indignation at the rebuff, and, retreating to his own room, did not speak to his superior for some days to come. It was while he was still warring with the human passions which had been raised in his breast, that he was informed one evening that a gentleman desired to speak with him, and on demanding his name, received the card of Henry Hindes. A close observer might have seen Father Walcheren’s hands clench as he read the name on the card, but he told the man to admit the visitor to his private sanctum, in as calm a voice as he could muster. Whilst Henry Hindes was being conducted through the long stone passages, Frederick tried to make up his mind how he should address him, but his thoughts were all chaos. He stood like a statue, with his mind a blank, to receive--the murderer of his wife. Hindes entered, looking very cringing and humiliated. He glanced round the small, bare chamber on entering, to see if there was any third person present to listen to their conversation, but perceiving they were alone, he plucked up courage to advance a little nearer. He had made up his mind to learn the worst, for he could wrestle no longer with his agony of suspense. As he advanced, Frederick Walcheren retreated till the distance of the room lay between them. ‘Not a step nearer, Mr Hindes,’ he ejaculated; ‘give me some chance of remaining master of myself! Now, what have you to say to me?’ ‘Are you sure we are quite alone?’ inquired his visitor, glancing around him fearfully; ‘that we shall not be overheard?’ ‘No one will hear you,’ replied Frederick. ‘I know you--you recognised my voice the other day,’ commenced Hindes, ‘and I felt I must speak to you on the subject. I have understood that every word uttered in the confessional is sacred--that a priest dare not reveal it, even if he would. Is that true?’ ‘It is true!’ replied the other. ‘And that a priest’s word would not be taken, even if he did repeat what he heard as a confessor--that he would be disgraced and stripped of his cloth in consequence, so that the secrets told in confession are as inviolate as the grave!’ ‘You have been informed aright. Were it not so, the sacrament of confession would be at a discount. Penitents would be afraid to tell of their sins, the greatest of which they confide to the ears of their confessor without the slightest fear.’ ‘I wanted to make sure I had been informed aright,’ continued Hindes, with the sweat of fear and agitation standing thick upon his brow, ‘so I thought I would come and ask you straight. You must be aware that I did not know I was addressing you last week, Mr Walcheren; in fact, I had not heard that you had entered the Church. Naturally, you would have been the last person I should have chosen for such a confidence.’ ‘Naturally!’ repeated Frederick. ‘It was an awful thing to have to say,’ said Hindes, trembling; ‘but you assure me it will go no further. I will do anything to ensure this. Become a Catholic to-morrow, or leave the country and promise not to return to it. I am truly penitent, Mr Walcheren, indeed I am, and ready to prove my sincerity in any way you may choose to point out to me!’ ‘I have already told you, sir, that the secrets of the confessional are inviolate, and the Church demands no penance except such as shall be pleasing to Almighty God! Since you say you are penitent, you have, doubtless, said the same to Him.’ ‘Yes, indeed! I have tried to pray, but heaven seems so far off for such as I. But it was hardly a crime. It was more an accident than anything else. If I could only make you believe this.’ ‘I always did believe it, until your own lips told me otherwise.’ ‘Yes, yes! but in confession I wished to make the worst of my error, in order to see if I should have absolution for the worst. But it really _was_ an accident! I assure you, on my honour.’ ‘Mr Hindes,’ said Father Walcheren, sternly, ‘let us have no fooling, if you please! I cannot listen to two stories. Last week you said, distinctly, that you did it by design. Now you want to make out it was an accident. But I shall choose to believe that what you said in the confessional, when you thought you were speaking to a stranger, was the true version of the story.’ ‘It was, it was; but it is safe with you!’ cried Hindes, as though he felt himself beaten, and declined to fight any longer. ‘I will tell you the whole truth, indeed I will! It will be a comfort to get it clean off my soul.’ At this critical moment it flashed through Father Walcheren’s mind that he should warn his penitent that he was not in the confessional, but he could not. Jenny--his murdered Jenny, seemed to flit before him, with her beautiful features all soiled with the damps of death and almost indistinguishable through corruption, crying aloud for justice on her assassin, and, right or wrong, he could not, and he did not, speak. ‘It happened just as I told you the other day,’ continued Henry Hindes. ‘I loved her--don’t be angry with me, it is all over now, you know--and I would not have harmed her for the world, but I loved her long before she ever knew you, and her marriage made me jealous as well as angry. Mr Crampton deputed me to follow her down to Dover and make her an offer to return home, on the condition that she gave you up and allowed her father to annul the marriage, on a plea that you took a false oath concerning her age. When I arrived at the hotel she had gone out, and I wandered on the cliffs to beguile the time, and there I met her.’ ‘Go on!’ said Frederick, curtly. ‘I told you the rest,’ replied Hindes, beginning to feel uneasy at the other’s manner. ‘I wish to hear it again. Whilst you are about it, you had better tell all.’ ‘I had no intention of injuring her, Mr Walcheren; indeed, you must believe that! I told her all her father had commissioned me to say, and she laughed in my face at the idea. She wanted to know what business it was of mine to interfere in her affairs, and why her father had not gone down himself to make his proposals in person. And then, I was mad enough to tell her the reason that I took such an interest in all that concerned her. I told her how long I had loved her.’ ‘You insulted her, in fact,’ exclaimed Frederick, making a step forward. ‘No, Mr Walcheren, no,’ cried the coward, cringing before him; ‘I did not, upon my honour.’ ‘Your honour,’ sneered the other. ‘I did not insult her; indeed I thought too highly of her for that. But she goaded me on to saying what I did. And then she turned round on me with such bitter scorn that she drove me beside myself. She almost spurned me from her in her mocking pride, and I saw she was perilously near the edge of the cliff. I stretched out my hand and laid it on her arm to save her from falling backward. But she wrenched her wrist from my grasp, crying out, “You brute! You want to push me over the cliffs now, I suppose.” Upon my soul, Mr Walcheren, I had never dreamt of such an awful thing before. But, as she said the words, I suppose the devil entered into me,--something did, at any rate--and I thought, “And if I do, no one will have you evermore. If _I_ can never hope to call you mine, I can prevent Walcheren doing so.” I was mad--I must have been mad--for I had loved her so dearly, ever since she was a little child, and yet, at that moment, I seemed to have but one wish--to see her out of the reach of everybody, even myself--to know she would be unable ever again to taunt me, or despise me, or laugh over my infatuation. So, without thinking of the consequences, I gave her a push backwards instead of a pull forwards, and you know the rest. She fell--and I have never known a happy hour since. I don’t think I shall ever have a happy hour again.’ ‘Not if I can help it!’ replied Frederick, with emphasis. Hindes started, and changed colour. ‘But you cannot betray me. My revelation is sacred. You said yourself that the secrets of the confessional are inviolate.’ ‘I know I did. But _this_ is not a confessional, Mr Hindes.’ The wretched man glared round him like a rat who has been trapped. ‘Do you mean to say that you are not bound to keep secrets told _out_ of the church?’ ‘A priest is bound to maintain utter silence on all matters revealed under the seal of confession, whether in the church or out of it, but you and I are in the position of two private individuals. You came to call on me like any other person; therefore, it lies in my discretionary power to keep what you have told me this evening to myself, or not.’ ‘My God!’ cried Hindes, ‘I am lost!’ Then the nerve which he had ruined by the use of morphia entirely forsook him, and he fell on his knees and crawled to the feet of the man he had so sorely wronged, like an abject animal. ‘Mercy! mercy!’ he groaned, ‘don’t visit my crime upon my head, for the sake of my poor wife and children. I loved her.’ ‘Silence, sir!’ thundered Frederick, ‘remember you are speaking of _my wife_! Mercy!’ he continued, after a pause, ‘what mercy did you have on me, when you cut my dream of love so cruelly short, and in so devilish a manner? What mercy had you on her, my sweet, innocent, loving Jenny, when your accursed hand hurled her over those awful rocks? My love! my darling!’ he continued, pacing the floor of his room in his agitation, ‘why was I not by your side at that fatal moment, that I might have made this fiend pay the penalty of his crime by sharing your fate? My wife--my wife--and he asks me to show mercy upon him!’ ‘Mr Walcheren! I will do anything--anything--if you will only keep my secret now. It can do you no good to publish it, nor _her_ either. Let me go free and I will pay any penalty you like. I am a rich man. If your Church demands it, I will pay half my fortune into her coffers, or, if you wish it, I will sign a paper, promising to leave England at once--to-morrow, if you insist upon it--and never show my face in the country again; I will perform any penance you may put upon me, only don’t make the matter public property after this length of time.’ He had forgotten, in his cowardly fear, that Walcheren had no witness against him, that his crime had been committed in secret, and that an English jury had acquitted him, and all men, from blame. His conscience had turned him into such a sorry poltroon that his memory had departed with his manliness. He grovelled before his opponent on the ground--he even attempted to kiss his feet, but Frederick Walcheren spurned him from him with his boot. ‘Don’t touch me, you brute!’ he exclaimed, using involuntarily the very words poor Jenny had blurted forth in her indignation, ‘your very lips are contamination! Once for all, I will _not_ spare you. If you escape to the uttermost ends of the earth, I will pursue you there! You shall walk no longer among your fellow-men like a whited sepulchre. If I unfrock myself in order to obtain it, I will have my revenge!’ ‘I have tried to make amends,’ groaned Henry Hindes, who was still upon his knees. ‘I have not used the money Mr Crampton left to my son. It is all there; I intend to endow a church or an hospital with it. But it was _hers_. It more justly belongs to you; you shall have it, every farthing, with double interest, if you will only consider your intention again and contemplate how little good you will do yourself and others by carrying it out.’ ‘You would bribe me with money, you miserable cur!’ replied Frederick, witheringly--‘pay me for my wife’s murder--satisfy my craving for revenge by so many pounds, shillings and pence! But you will find I am not such an usurer as you imagine. I have not been brought up to trade, and if I had, I should not trade in my heart’s affections. Be silent! I will listen to no more from your accursed lips. You have said enough! Leave my presence; but don’t think to hide yourself from me. I will leave the priesthood to-morrow--I will leave the Church itself--I will resign my hopes of salvation, if need be, but you shall not go unpunished for this hideous crime!’ So speaking, Frederick Walcheren left the room suddenly, slamming the door after him, whilst Henry Hindes remained on the floor, with the tears running down his cheeks. When he found himself alone, he rose from his knees and slowly quitted the apartment, not knowing what to do or where to go, or whom to consult, on the unhappy position in which he found himself. The young priest was still pacing the floor of his dormitory, in the greatest disquietude, when a lay brother appeared, to tell him that a lady wished to speak to him in the common parlour, where the clergy usually receive their female visitors. Frederick tried to calm himself as he went down to meet her, but he felt very unequal to administering comfort, or giving advice to anyone. But what was his relief, on entering the parlour, to find that his visitor was Rhoda Berry. She was robed all in black, and looked so quiet and graceful that he was not surprised that the brother had called her a lady. Half his care seemed to fall off his shoulders as he recognised her. ‘Oh! Rhoda,’ he exclaimed, coming forward eagerly to greet her, ‘how good it is of you to answer my appeal so soon. Were you surprised that I should wish to see you again? I am in great trouble, and I long for your advice and counsel. You were always giving me good advice in the old days, Rhoda, so you must do the same now.’ ‘Certainly, if I can,’ replied the girl, in an astonished tone; ‘but what advice of mine can benefit you, now that you are a priest, so high above me and so far, far away?’ ‘Do you think I must necessarily be so high above you, Rhoda, just because I have been ordained,’ said Frederick, sadly. ‘I, on the contrary, have but lately found out that I am lower than I even believed myself to be; full of the old worldliness, the old envy, malice and all uncharitableness.’ ‘I don’t believe it,’ replied Rhoda, stoutly, ‘you were never anything like that, Fred--I beg your pardon, I meant Mr Walcheren--’ ‘Nonsense! call me Fred, Rhoda. What else should I be to you than that?’ ‘But _now_--’ said Rhoda, dubiously, ‘it sounds so disrespectful.’ ‘Does it? Never mind. It eases my heart to hear it. I feel very much alone sometimes, Rhoda, and as if I had isolated myself from all who loved me.’ ‘I suppose you do, but perhaps the feeling will wear off with time. But I do not like to hear you accuse yourself of faults of which you were never guilty. I am sure you were never either envious or malicious. You were always the most kind-hearted and generous of men, at least to me. So I am sure you cannot have become uncharitable now.’ ‘Perhaps I have had more cause lately to bring my bad qualities into play. I have had a great shock, the last week, Rhoda! I have discovered that my dear wife did not meet her death by an accident, but was foully murdered.’ The girl sprung from her seat with a genuine exclamation of horror. The dead woman had been more than her rival. She had actually ousted her from her lover’s affections, and she had had many bitter and envious thoughts about them both. But, when she heard that she had been murdered, all her resentment vanished in a flood of pity so vast, that she felt, at that moment, as if she would have laid down her own life to bring her back again. And how she pitied _him_ too--her poor lover, whose infidelity to herself had met with so terrible an ending. ‘Oh! my poor, poor boy!’ she cried, forgetful of his priesthood and everything, except that once he had been her own; ‘how sorry I am for you. How did you hear it? Who did the awful deed? What reason could anyone have had to injure you so fearfully?’ And then the tender-hearted girl sat down in her chair again and burst into tears--partly for poor dead Jenny, and partly for herself. ‘I knew you would feel for me,’ replied Frederick. ‘You have been a good friend to me all along. I cannot answer all your questions. If I could, I should not have need of your advice. But listen to me, and I will tell you the whole story.’ He drew a chair opposite to her on the other side of the table, and leaned his arms across it. ‘You have heard of the confessional, Rhoda, where Catholics tell their sins to a priest, and, when truly penitent, receive absolution. Last Saturday week, Father Henniker, one of our priests, was ill, and I was ordered to take his place in the confessional, and as the people who confess cannot see the face of the confessor, no one knew but that Father Henniker was in his usual place. Do you understand?’ ‘Perfectly!’ ‘Whilst I was engaged thus, a man entered the confessional, and, to my horror and amazement, told me the whole history of my darling wife’s--You don’t mind my calling her that before you, do you, Rhoda?’ ‘No, no; call her just what you like. I should not love you--I mean, I should not _have_ loved you--Fred, if you had married her without caring for her.’ ‘I did you an injustice by the question. You are too true-hearted a woman to mind it. Well, this man related the whole dreadful story to me, and told me that he had killed her himself--that she had not fallen over the cliffs by mistake, but that he had pushed her over--the villain!--on purpose, and with the design of killing her!’ ‘Oh, Fred, what did you do?’ exclaimed Rhoda, with her blue eyes opened to their widest extent. ‘My dear, I could do nothing. That was the terrible part of it. I had to sit there and listen to the account of his villainy and make no sign. But, as he left the confessional, I opened the half door on my side and showed my face, and he looked as though the heavens had opened to rain down judgment on him.’ ‘You knew the man, then, and he knew you,’ said Rhoda. ‘Yes! but I am bound by the most solemn oaths not to tell the name nor communications of any penitent who confesses to me. Oh! Rhoda, pity me! You can fancy what I felt, cooped up there, and compelled to listen to perhaps a dozen more confessions, without the slightest idea of what they were all saying. I think some of them must have been rather astonished to have been let off so easily, for I absolved the whole lot without a murmur. All I could think of was how I could escape and take counsel of someone. My head and my heart were on fire! Had I followed my natural inclination, I should have rushed down the aisle after the brute and seized him by the throat, and squeezed his life out of him then and there. But I had to wait till I was set at liberty, and then I rushed to Father Tasker, an old friend of mine, and asked him what I ought to do about it.’ ‘And he told you--?’ ‘That I could do nothing, that, by reason of my office, I must sit down like a dummy, and let this murderer walk about the world scot-free. That I must pray and hope, and trust that someone else might bring him to justice, or try and persuade him to confess his crime to the law, but failing this, I could do nothing but be patient under my heinous wrongs. _Patient!_ when my beautiful girl lies in her grave, murdered, in the spring-time of her youth, by a jealous brute who could not bear to see our happiness; when my married bliss has been cut short, and all my earthly hopes shattered for ever; when I have pledged myself, in my despair, to be quiescent and forego my revenge. Rhoda! it has nearly driven me mad! I feel like that poor husband, of whom we read during the Indian mutinies, who was bound with cords whilst his lovely young wife was outraged and murdered before his eyes, the while the foam and blood dropped from his mouth in his rage and agony. Here am I, chained--bound--helpless, and all through my own folly. I cannot bear it! I cannot--I cannot!’ ‘Hush! hush, dear Fred, someone will hear you!’ exclaimed the girl, cautiously, as she rose and listened at the door. ‘I believe there is somebody in the passage now. Cannot I see you somewhere else, in order to talk over this unhappy business? May you not leave this place?’ ‘Certainly! I am free to go and come as I choose. Where are you staying in town?’ ‘At my old address. The landlady knows me, and is very kind. I do not intend to remain over to-morrow, unless you want me. You see, I have to leave the--the--little one with mother, and he is getting rather troublesome now.’ ‘Is he quite well?’ inquired Frederick, wistfully. ‘Yes; but can you come and see me to-night?’ ‘I can, and I will, at seven o’clock. Till then, good-bye.’ And he let her cautiously out of the front door. CHAPTER VIII. The young priest was punctual to his appointment, and found Rhoda ready to receive him. She was alone, and in the room where they had so often met before, yet she displayed no self-consciousness of the fact. It was evident that she had accepted the position, in which they now stood to one another, as final. Frederick Walcheren a priest was as dead to her as if he lay in his grave. She saw in him only a friend, whom she had once dearly loved and trusted in, to be advised, comforted and maybe led aright. Had she been a Catholic, this state of mind would not have been extraordinary on her part, since, for a Catholic to think of a priest otherwise than a priest, would be sacrilege. But Rhoda was a Protestant, who had been brought up to detest Popery, and everything connected with it, so that the reverential attitude she now assumed towards her former lover was due, not to his Church, but himself. She cared nothing, individually, for his office, but she still cared too much for him to tempt him to say a word, or do an act, which should become a reproach to him. She rose as he entered, but did not even hold out her hand in greeting. All the courtesy she extended, was to ask him if he would like a cup of tea after his walk. ‘Thanks, Rhoda,’ he replied; ‘I think it would be very refreshing, for I have just come off a long round of visits. The women of the poorer classes I can see at any time, but it is only in the evenings that I can catch the men.’ ‘But there is not nearly so much trouble to induce the men to go to church in your religion as there is in ours, or so I have heard,’ said the girl, as she busied herself with the kettle and the teapot. ‘No, I suppose not, because they are reared from infancy to believe that it is a mortal sin not to attend Mass once on a Sunday. And a mortal sin, unconfessed, means, with us, eternal damnation. But what is the use, Rhoda, of a duty performed under such a dread? If it is only done from fear of hell, it may as well not be done at all.’ ‘We have not met to-night to discuss religion,’ said Rhoda, as she placed his cup of tea before him, ‘and you would never convert me if we had. You may remember that was one of the matters we used to argue about in the past, and finally agreed that each of us was to have our own way. But I quite agree with you, that a duty performed from the fear of man’s opinion, or of future punishment, is just worth nothing in the eyes of God. There is only one person we have to please, or to account for our actions to, and that is Himself.’ ‘You used not to think so much of God when I first knew you, Rhoda,’ said Frederick, ‘or, at all events, I do not remember ever hearing you speak of Him.’ The tears filled Rhoda’s eyes. ‘No, perhaps not. But things that have happened since then may have drawn my thoughts more that way. You must feel yourself, Fred, that when one knows trouble and loss, one naturally goes to Heaven for comfort. It has been the same with you. That is why people say that it is sent to turn us to God.’ ‘Yes, for such as I, perhaps, Rhoda, who was so selfishly absorbed in my own joy as to forget the unhappiness I caused to others--I seemed to have no resource but to devote the rest of my life to Heaven. But you are young, and your loss has not been like mine! I have had to give up a wife who was far too good for me, whilst you lost only a most worthless friend, unworthy of the name, who did his best to ensure your destruction with his own.’ ‘Let us talk of what we were doing this afternoon,’ responded the girl, quietly. ‘I have thought of nothing else since we parted. It is so dreadful, so very, very sad; so terrible for you to hear so suddenly, and when you had no idea of such a thing. You told me that you had applied for counsel to your fellow-priests, and all they could advise you was to have patience. Patience for _what_, Frederick?’ ‘For nothing, Rhoda. Patience to see the murderer of my poor wife walking about the world as usual, beloved by his family, respected by his friends, and honoured by his fellow-men. That is all. I may live for the next fifty years--so may he--eating my heart out to know my great wrong goes unavenged, and pacifying myself with prayer the while--prayer that my enemy may find grace hereafter, I suppose, as well as here.’ ‘Fred,’ said Rhoda, leaning her elbows on the table opposite to him, and looking him steadily in the face, ‘if you had your whole will in this matter, what would you do?’ ‘Hang the brute fifty times, and gloat over his agony all the while.’ ‘Oh, no, you wouldn’t,’ she replied, shaking her head. ‘I would, Rhoda, I would. What! spare him who had no mercy on my lost darling? You do not know me.’ ‘I think I do, better than you know yourself. You feel like that now, certainly, but when it came to actually _doing_ it, you would draw back and say, “This is not my work. Leave him to God.”’ ‘And let my darling lie in her bloody grave unavenged? Never!’ ‘Is she not avenged? You have described to me what an abject, trembling, miserable object her murderer is! Do you suppose he has not suffered such tortures of remorse as would make the gallows a welcome relief to him? There is no hell, Frederick, like that which we carry within ourselves--the worm that dieth not. Leave this wretched man to his own remorse! That will prove a greater hell to him than the hangman’s rope, and be a jewel in your heavenly crown.’ ‘But _why_ should I do this, Rhoda? I can understand the priests telling me I must forego my revenge because I must not violate the secrets of the confessional, yet, even they said that, if the confession were made to me in private, as it was this afternoon, it would be legitimate for me to bring the criminal to justice. But you say just the opposite. Why?’ ‘Because I am not speaking according to any formula, Frederick, of what the Church will, or will not, permit you to do. I am talking to you as a friend who thinks only of your individual good, and nothing of what people or Churches will say. I am thinking only of how God will view the matter, and what He might say when you had brought this murderer to earthly justice. “Well! and now that you are satisfied with regard to him who robbed you, how about yourself? Have _you_ never robbed your neighbour? Have _you_ murdered no good thing which he prized?--never taken from him anything which you can never give back again? Is there no murder but that of the mortal life?” Oh! Fred, I do not mean or wish to reproach you, but I want you to consider your own past life--your life and mine--and see if we are not liable to make amends in the sight of God as well as our fellow-creatures--even this poor murderer, on whom you thirst to take your revenge.’ The young man had hidden his face in his hands as she spoke to him, and, for a few moments, was too absorbed in thought to answer her. Here was what the world would have called his victim--the girl he had betrayed under a promise of eternal fidelity--who had trusted in him and been deceived--who had never blamed nor reproached him, but accepted her sad fate in all humility, teaching him true Christianity as no one had ever taught him before. He had robbed her of her good name and her virtue. He had murdered her belief and faith in him. He had taken from her that which he could never restore--her spotless reputation, and her pride in herself. He had left her to support her shame and sorrow alone--the reproaches of her family, the scorn of her companions--whilst he had been revelling in Jenny’s beauty and Jenny’s love, and mourning over her death and his own exceeding loss. Yet, Rhoda had forgiven him in the divinest manner. She had felt with him in his sorrow, but never asked him to share hers. She had listened, with all sympathy to his tale of misery, but never once alluded to her own. She had been a true friend to him in all things, and, if his life could do her any good, he owed it to her; and then, with a deep groan, he came back to himself and remembered that he was dead to the world; he could benefit no one in it any more; he had made himself a cipher, a machine, an automaton, to be moved only by the will of others, and never to think or act for himself. The groan alarmed Rhoda. She feared she had said too much. ‘Forgive me,’ she said softly, ‘if I was over bold. I forgot, for the moment, what a gulf there is between us, and fancied I was scolding you as of yore. You will not think too much of what I said. It is only a girl’s opinion, after all, and you should know so much better than I.’ ‘Yes, _should_,’ echoed Frederick Walcheren, moodily; ‘but the question is if I do! Don’t blame yourself, Rhoda. You have put things in a new light before me, and I thank you for it. I will go home and think over the matter again. After all, you are right! What real good would this man’s swinging do me? It cannot restore my murdered wife nor my own peace of mind. I should be none the better for it.’ ‘I am sure you would not, and especially if you had been the means of bringing him to justice. It would only add another link to your chain of sorrow. Besides, Fred, it would cast, as it were, a blot on your ministry. I feel shy of touching on such a delicate subject, but you will stand even this, I know, coming from me. The first fault, my dear, was your own. Had you not married that young lady without the consent of her parents, she would never have been placed in so dangerous a position. This man would not have followed her, and she would have had no chance of enraging him. There have been faults on all sides. How can you tell, if you had been placed under the same circumstances as this wretched murderer, whether you might not stand at this moment in the same position? You know I am not attempting to defend him. His crime excites the greatest abhorrence in my eyes, especially as it has so cruelly hurt you. But I cannot help feeling the same about all murderers--that, but for God’s grace, we might have encountered the same lot. How many hasty blows are given, how many more intended--any one of which might, if dealt a few inches nearer or farther, cause death instead of mere pain. You say this man told you that his life had been a curse to him ever since--that he was in despair. Is that not sufficient punishment for his sin? What can be more terrible than a life of remorse? The gallows would be preferable a thousand times over. Don’t try to hurry him out of the world before he has repented and tried to make such amends as may be in his power. Perhaps God may send the thought to him. Perhaps your leniency may have the same effect! At any rate, Fred, whatever may be his ultimate fate, don’t _you_ have a hand in it! _Don’t_, for the sake of the old days!’ The tears were standing in her bright eyes as she leaned across the table and put her hand upon his arm. He placed his own hand over it. ‘Were the old days very dear to you, Rhoda?’ he asked. ‘You know they were, but it is of no use talking of it. Since your lot in life is fixed, it would be foolish to revert to the time when you thought otherwise from now. I hear your voice, and fancy I have got my old friend again, but, when I look at you, dressed in that strange manner, and with your beautiful brown hair cropped off, I can hardly believe you are the same Fred I knew. And it is best so, is it not?’ ‘But what I am afraid of, Rhoda, is that my face and clothes are the only things that are changed about me. That is one thing I wanted to talk to you about. I fear I have made a terrible mistake in becoming a priest. You see, this time last year, I was so mad with grief, the shock I experienced had so shattered my nerves, that I was not myself. All I wanted was to find forgetfulness, even at the sacrifice of worldly good. My friends and relations worked largely on my frame of mind, by assuring me the peace I longed for was to be found only in the Church. My mother and godfather had intended me for that profession, and I was in too despondent a state of mind to care what they did with me, or made of me. So I drifted into ordination, not from a love of God, but of despairing grief for my great loss. And now, I am sure, I am unfitted for it. I am not nearly good enough. My thoughts and desires are all with the world I have left. I have no vocation for the ministry. What am I to do? Tell me, Rhoda. I have faith in your sincerity and purity of teaching. Don’t consider anything, except how I can please Heaven best. I don’t want to please myself so much, as not to disgrace my calling.’ ‘If you ask my advice, Fred, I can only give it in the words of your favourite Shakespeare:-- “To thine own self, be true! It follows, as the night the day, Thou canst not then be false to any man.”’ ‘Be true to myself!’ mused Frederick Walcheren. ‘Yes, Rhoda, you are right! That must be the only true test of any man’s conduct.’ ‘Be true to the divinity that is in you, Fred. If _you_ feel--if your soul--your very self feels that you will live an honester and better life by leaving the Church--a life nearer God, and more in accordance with the nature which He has given you--then don’t go by what any priest, or Church, or law says, but be a law to yourself--and act like not only a Christian, but _a man_, with free thoughts, and free aspirations, and a God-given right to regulate his own life as he may see best for himself and others.’ ‘Oh, you little heretic!’ said Frederick, laughing, ‘what would they have done to you a few centuries ago if you had been overheard uttering such blasphemies! You would have been condemned to be burnt at the stake!’ ‘Should I?’ retorted Rhoda. ‘Well, I should not think much of a religion that could do that!’ ‘They both did it,’ replied Frederick, ‘the Protestants as well as the Catholics! Everyone who differed from them in opinion, had to pay the penalty of their rashness.’ ‘Then I shouldn’t have thought much of either of them,’ said the girl. ‘Fred! religion was meant to bring us nearer God, not farther from Him. The Church is not God, the priests are not God, the Bible, prayer--all these--are only so many helps to bring us nearer Him. Why think about what _they_ will say then. Think only what God will say, and He speaks to you through your own conscience, and not through your fellow-men.’ ‘Rhoda, you astound me,’ exclaimed her companion; ‘where have you learned all this wisdom? You used not to talk to me like this when we knew each other before. Who has taught you so much? With whom have you been associating?’ The girl looked down and reddened. ‘With no one but myself,’ she answered gently. ‘I have been very much alone. You see, I have been too much ashamed to go amongst the other girls. But I think I have learned a great deal from my little baby. He came, you know, Fred, when I was so very unhappy and despairing, and he seemed like a little messenger of God to me, so sweet and innocent and sinless, and yet, all mine, who was so wicked and ungrateful and repining. I suppose I ought to have been very much ashamed of him, but I never was. He seemed to say to me, when he looked up in my face and smiled, whilst I was weeping over him: “Yes, you have been very wicked, and you are very unhappy, but here I am, you see, sent straight from God to comfort you. And, if you will be good for the future, He will let me stay to make up to you for all you have lost.” It was silly of me, wasn’t it? to fancy such things, but they comforted me, and so I go on fancying them, even to this day. And baby has seemed to make me think of God and bring me nearer to Him than I have ever been before. And oh! Fred,’ she continued, bursting out into a sudden enthusiasm, which she had never permitted herself to exhibit before, ‘he is such a darling little creature, you can’t think, so fat and strong, and he can toddle all over the place by himself. He was fourteen months old yesterday. But I forgot,’ said Rhoda, suddenly checking herself; ‘I oughtn’t to mention him to you now. It will hurt you to remember it. Please forgive me, Fred. I should not have done it. It was a mistake.’ She looked at him, and, to her pity and surprise, saw that tears were standing in his eyes. ‘Talk to me just as you will, Rhoda,’ he said, ‘I love to hear you. How can I say I am glad you have this little child to comfort you, when I remember all the shame and sorrow he has brought you, and of which I am the cause? Yet, perhaps, God knows best, and sent him with a holy purpose. May He bless you both, and reward you for your sweet, womanly goodness to me. I cannot. Will you tell me some more about him?’ he added, humbly. ‘Why, yes, of course, Fred, if you care to hear it! But mother says, if I once begin talking of my black crow, as she calls him, I never stop.’ ‘Is he so very dark, then?’ asked the young man, gazing at the girl’s golden hair. ‘Oh! yes, not a bit like me, thank goodness! His eyes are like black velvet, and so is his hair. I am glad of that. He reminds me of you! And he has six teeth, and eats crusts like anything! And he can say “muvver” and “danny” quite well!’ ‘Nothing else?’ inquired Frederick, wistfully. ‘Only “sugar”,’ replied Rhoda, looking at him as much as to say, ‘How can I teach him of a father he will never know?’ ‘And your mother,’ continued Walcheren, ‘did she pronounce Anathema Maranatha on me, Rhoda, for the shabby trick I played you?’ ‘She was very, very angry at first, Fred. She could hardly help being that; but she has been an angel of goodness to me all through. And she is really very fond of Freddy, now!’ ‘You called him after me!’ cried the young man, eagerly. ‘Was I wrong? Are you angry?’ said Rhoda, colouring from cheek to brow. ‘Angry! No! why should I be, only you might have called the poor bantling after a better man.’ ‘_I_ did not think so,’ said Rhoda, simply. There was a long pause between them before the young man rose to take his leave. How strange it seemed that, all at once, he had become timid in the presence of this young girl who had such faith in him. They had been so much to each other, and now they were so little; such a wide gulf separated their interests and lives. And yet there was one tiny link between them which neither could ever forget. ‘It is getting late! I must go,’ said Frederick, as he stood up and held out his hand to her. Rhoda took it in a lifeless manner. She dared not press it--it was the hand of a priest, not of her lover. Yet, not to press it, and when he was in trouble, seemed so hard. But she dropped it instead, as if her own had no power to retain it. ‘Good-night!’ she murmured. ‘God bless you, Frederick, and help you out of this new trouble. I shall go back to Luton by the first train to-morrow.’ He longed to say ‘Don’t,’ but he dared not. Whatever lay in the future for him, he must not say a word more than necessary to her, whilst he wore those robes. So he said ‘Good-night!’ also, in an awkward manner, as if he were ashamed to part with her so coldly, and turned away. But, as he reached the door, he halted for a moment to add,--‘You have done me so much good, I feel quite hopeful since I have seen you! God bless you!’ and, nodding kindly, went his way. And when he had disappeared, Rhoda sank down on her knees, and thanked God that she had seen him again, and that he still thought of and regarded her as a friend. CHAPTER IX. When Henry Hindes left the presence of Frederick Walcheren, he hailed a hansom and ordered the driver to take him back to Hampstead. He was not only unable to stand or walk, he was incapable of thinking. He lolled back in the hansom like a dead body, and had barely strength to alight at his own door. The servant who admitted him, used as he had been to see his master look ill of late, ran down to the lower regions to say that he believed ‘The guv’ner was dying, he seemed that bad.’ Hannah, who, having heard his entrance, came smiling out into the hall to meet him, was struck by his altered appearance, and exclaimed,-- ‘What is the matter with you? Have you been ill? Are you in any pain?’ To all which, Hindes only said in answer,-- ‘Be quiet! Hold your tongue! Am I destined never to have any peace?’ He pushed his way past her to the library, where she followed him. ‘How can you be so unkind and ungrateful, Henry? I was coming to tell you a piece of good news, that I knew you would be glad to hear.’ ‘Good news! What good news can there ever be for me again?’ ‘I believe you will think it the very best you could receive. Doctor Sewell has been here this afternoon, and brought Mr Lyndhurst with him. They made a thorough examination of Wally, and Mr Lyndhurst says we may set our minds completely at rest with regard to his spine being permanently affected. It received a great shock by the concussion, but all the dangerous symptoms have abated, and I am to let him get up for a few hours to-morrow, and so gradually put him on his feet again. Now, isn’t that good news?’ Hannah said sweetly, as she put her hand upon her husband’s arm. But Hindes did not smile, nor look at her. He jerked his arm roughly from her detaining clasp instead, and, sinking down upon a sofa, murmured,-- ‘Too late! too late!’ ‘Too late!’ exclaimed his wife, in a tone of surprise, ‘what do you mean, Henry? Too late to have our dear child restored to us, safe and sound again. I thought that was what you were praying for, with myself. I thought the news would make you wild with joy. What are you thinking of?’ ‘Just what I say! I am thankful for the child’s sake, of course, but the news comes too late for me. My secret is known, Hannah! I have betrayed myself. The bloodhounds of justice are on my track.’ ‘Good God!’ she said under her breath, ‘how did it happen? To whom did you speak? What made you do it?’ ‘My evil genius, I suppose,’ replied Hindes, grovelling on the sofa. ‘I could not bear the misery and the suspense any longer. It was burning into my soul like a red-hot iron, and I thought, if I confessed it, I might find consolation. So I went into a Roman Catholic confessional one day last week, and told my story to the priest. And who do you suppose he turned out to be?’ ‘How can I tell? I know no priests.’ ‘Frederick Walcheren!’ ‘Frederick Walcheren!’ cried his wife; ‘but how came he to be in a confessional?’ ‘He _is_ a priest! He entered the Church, it seems, after--after--you know what! And I happened to enter his confessional! Was it not the irony of Fate? The finger of Heaven, or the devil tracking me to my destruction?’ ‘But, Henry, the secrets of the confessional are sacred! I know so much! It was most unfortunate that you should have committed such an error as to confess your sin to _him_. But he cannot make any use of his knowledge. So far, you are safe!’ ‘But that is not the worst of it, Hannah! He recognised my voice and, as I was leaving the accursed place, he showed his face at the open door. It made me dread the worst. I thought he might find means to let others learn what he had, or perhaps reveal it altogether. You never know what these Roman Catholics may do. They have no honour!’ ‘Don’t blame others, Henry,’ interposed Hannah, gently, ‘whilst you are blameworthy yourself. Remember how deeply you have wronged this man. Yet, Mr Walcheren was always a gentleman and a man of honour, and I do not believe he would reveal a secret, however terrible, that had come to his knowledge through such a channel.’ ‘I wish I had thought the same. I wish I had consulted you before,’ groaned her husband, ‘but I feared the worst, and it weighed so on my mind that I determined to visit him privately, and learn what he intended to do. When I asked him, he said, as you do, that he was forbidden, under the most heavy penalties, to repeat anything that he might hear during his office as confessor. If I had only been content with that. But his manner made me feel secure, and I wanted to make myself look as little guilty as possible in his eyes, so I told him the story over again, and then--’ ‘Well, what then, Henry? Was there any harm in that?’ inquired Hannah. ‘I have d--d myself by it, that’s all!’ exclaimed Hindes, despairingly. ‘I had hardly finished when he told me that, although secrets told under the seal of confession were inviolate, we were not in a confessional at that moment, and it lay within his discretionary powers to make what use of my revelation he chose.’ ‘Oh! Henry, Henry!’ cried Hannah, ‘what have you done? What misery and disgrace have you not brought upon us all?’ ‘Yes, that’s right,’ he answered roughly; ‘think of the children and yourself before me. And it’s all your fault, from beginning to end. Who was it urged me to confess my sins and obtain forgiveness for them? Who was it said that, if I humiliated myself, Heaven might have mercy on Wally and give us back his health in exchange?’ ‘And so He has!’ said Hannah, joyfully. ‘He _has_ accepted the painful effort you have made, Henry, and rewarded it by giving us this fresh hope of the boy’s recovery. Oh! my poor husband! have I been harsh to you? I did not mean it! I was only shocked to think of the danger you ran! But have no fear, dearest! I feel sure that God, who put it into your heart to confess, will not let it lead you to public disgrace. Frederick Walcheren will not betray your secret. I am sure of it! Let _me_ go to him, Henry, and plead to him for mercy and forbearance in the name of myself and my little children. I feel certain he will not refuse me, if it were only for dear Jenny’s sake, and my great love for her.’ ‘No, no!’ said Hindes, hoarsely; ‘you must do no such thing! You don’t know him. He would spurn you from him. A woman cannot realise a man’s feelings in such a matter. He loved her--he must feel like a wild beast deprived of his prey. He would tread on you, or anyone who stood in his path. He is thirsting for his revenge! He told me so, and when I craved him for mercy in your name and the children’s, he only asked what mercy I had shown him. Hannah! it is useless to ignore the fact. My doom is fixed! If it is not the gallows, it is public and utter disgrace.’ All the woman rose in Hannah’s breast at these words, and the man before her was one to be protected and solaced and thought for. ‘It shall be neither, my dearest,’ she answered firmly; ‘only trust to me. I have pondered over the difficulties that might happen in your case, Henry, and I think I have found a way out of them. You are tired and worn out with misery and suspense, my poor love. Let me think for you. You must go to your room now, and try to rest. I will bring you some dinner myself, for you mustn’t let the servants see you in this state. I will sit up to-night, and get your clothes ready, and pack your portmanteau, and to-morrow, instead of going to the city, you shall take the train for Liverpool, and the first steamer for the Argentine Republic. _There_ you will be safe from English laws, and pursuit will be useless. As soon as you are fairly off, I will wind up your affairs, and join you with the children. Trust everything to me. Only look after your own safety.’ Henry Hindes raised his tear-stained face from the sofa cushions, and stared at his wife. ‘_You!_’ he exclaimed, wonderingly. ‘_You_ will undertake to do all this? But you have never been used to business in your life, Hannah. How do you propose to take such a burden on your shoulders, and to accomplish it?’ ‘My love for you will teach me, Henry,’ she said simply. ‘Besides, do not think I am so presumptuous as to suppose I can do it all by myself. My uncle, Bailey, is an excellent man of business, remember, and our solicitor will help me. The business may be sold something under value, perhaps, but I promise I will consent to nothing rash, and all I shall strive for is to realise the bulk of your money, and transmit it to you in the Argentine, that you may make a home for me and the children there.’ ‘But it will be exile for life, Hannah. I shall never be able to show my face in England again, remember.’ ‘I only remember that I would rather spend the rest of my life in the desert with you, Henry, than live without you anywhere,’ replied Hannah, with a watery smile. ‘And you can feel thus for _me_--a murderer!’ said Hindes, wonderingly. But she laid her hand upon his mouth. ‘I will not let you call yourself by that name, Henry,’ she said. ‘I never think of you as such. I begin to believe, as you have sometimes told me, that it was the effects of an unfortunate accident.’ ‘God bless you! God bless you!’ cried the wretched man, bursting into tears, as she took him in her arms and laid his weary head upon her faithful bosom. They talked over the plan she had suggested a little longer, and then Hannah persuaded him to take some refreshment and to go upstairs to his own room and rest. But, left alone again, all his fears returned. The presence of his wife had a magnetic effect upon him, but, as soon as she had withdrawn, he became a prey to the phantoms raised by his uneasy conscience. He could not rest in his bed, but kept starting up, fancying that he heard voices in the hall, or on the stairs, people inquiring for him, demanding to see and speak with him, forcing their way up to his bedroom, whilst Hannah tried in vain to bar their ingress. She, on the contrary, though feeling a little nervous and uneasy at the story her husband had brought home, fancied she saw a happier future before them than she had dared to hope for. It was better for them all, she thought, that matters had come to a crisis, and they were compelled to leave the country, where they could never again live in any comfort. Once Henry was out of England, she would seek an interview with Mr Walcheren, and ask his forbearance for the sake of her poor children, who would have their innocent lives stained by the publicity of their father’s crime. Once her husband was safe, she was sure she could arrange everything to her own satisfaction, and, when she joined him, they would begin a new life, unshadowed by fear or deceit. She sat down quite cheerfully to her dinner, at which the master so seldom appeared now that his absence was nothing remarkable, and succeeded in making the attendants think that there was nothing more wrong than usual. After dinner, she carried a cup of coffee up to her husband with her own hands, but found him in an unaccountably nervous condition, considering how hopeful he had been when she parted with him. ‘Who is that downstairs?’ he asked, glancing fearfully at the door by which she had entered, as if he thought someone would steal in after her. ‘I heard voices. Whom have you been talking to?’ ‘No one, dear, except the servants,’ replied his wife. ‘I met Ellen on the stairs just now coming from Wally’s room, and she says the little rogue is so free from pain to-night that he has been romping over the bed.’ ‘No, no! Not that!’ replied Hindes, fretfully. ‘There was someone else. Don’t try to deceive me. A man’s voice. I heard it distinctly.’ ‘Why should I deceive you, Henry?’ said Hannah, mildly. ‘I assure you, you are mistaken. I have been quite alone since you came upstairs.’ ‘I don’t believe it! You’re lying to me!’ he answered, glaring at her with demoniacal eyes. She was used to his vagaries, and found it best not to argue against them. So she put the bedclothes over him carefully again, and, stooping down, kissed him, and bade him go to sleep. ‘I shall come up very early to-night, you know, dear, in order to arrange your things, and, if you wish it, I will rouse you then, but it will be much better if you will try and sleep. You said just now, you know, that you would be good, and let me manage everything for you--and so I will. Only try and rest, for you will have so much fatigue to-morrow.’ Her soothing had its usual effect on him, and he lay down and closed his eyes, and murmured something about not deserving to have so good a wife, which was eminently true. Hannah occupied herself a little about the adjoining apartment, until she thought he had dropped off again, and then went softly downstairs again. What was her amazement to be met at the foot by one of her servants, with the intelligence that a gentleman was waiting in the drawing-room to see her. ‘A gentleman!’ she echoed; ‘what is his name, James?’ ‘He did not give his name, ma’am. He asked for the master first, but I said I thought he had gone up to bed, and then he said he would wait and see. I think he’s some sort of a priest, if you please, ma’am; at least, he looks like it.’ _Some sort of a priest!_ Hannah’s heart stood still at the words, but she resolved to know what he came for. Perhaps it was Frederick Walcheren himself, and, in that case, she would plead her own cause to him. Without a moment’s delay, she passed down the corridor, and entered the drawing-room. It _was_ Walcheren who stood before her! Altered as he was by his dress, and the terrible experience he had passed through, she recognised him at once. But he seemed rather taken aback at her appearance. He had evidently not expected to see her, and he neither came forward to meet her nor offered his hand. As for Hannah, she stood trembling before him, as if he had been a judge. ‘Mrs Hindes, I believe,’ began Frederick, courteously, ‘but I am sorry they troubled you, madam. It was your husband I came to see. I have a little business with him.’ ‘Yes, yes, I know. He has told me,’ replied poor Hannah. ‘We have no secrets from each other, Mr Walcheren, and Henry has related to me the whole account of his seeing you in the confessional and visiting you at your private residence afterwards.’ ‘He has told you his motives and what has passed between us?’ said the young man, in astonishment. ‘Everything, sir, and I have known it from the beginning. Oh, Mr Walcheren,’ she went on rapidly, ‘I was going to see you about it. I wanted to plead to you for mercy for my poor children and myself. I have no excuses to make for my unhappy husband. How could I have, when Jenny’--here Hannah’s tears commenced to flow and her utterance became choked with her sobs--‘when she was my very, very dearest friend? No one mourned her loss more than I did, and to think--to think-- But my wretched husband has lived in hell since that miserable day. He has never known one happy moment. If any man ever repented a sin, he has done his. Can you not find it in your heart, Mr Walcheren, to show him a little mercy? It would be very noble of you if you would. Henry shall never annoy you by his presence again. We are intending to leave the country, never to return. Only, if you could find it in your heart to spare him--to forgive as you hope to be forgiven--for the sake of his little children, sir--’ She attempted to fall at his feet, but he raised her. ‘Mrs Hindes, you greatly distress me,’ he said. ‘I did not expect, nor wish to see you when I came here to-night. I had but one object in doing so--’ ‘Yes, yes,’ she interposed, ‘I know it. To tell him to prepare for the worst--to say you must, in justice to yourself and _her_ dear memory, let the law take its course--and if you had only waited a few days, I should have got him out of your reach.’ ‘But, indeed, you are mistaken,’ replied Walcheren, ‘that was not my intention. Of course, I don’t pretend to deny the awful feelings for revenge which his story evoked in my breast against him. I loved--I loved _her_ very dearly, Mrs Hindes--’ ‘Oh, my darling, my darling,’ broke out Hannah. ‘And you loved her too,’ he proceeded, tenderly, ‘and must understand what I felt on first hearing the awful story of her death. But that was my first impression. I have reflected since--a friend of mine has been probing my heart and motives for me, and setting things generally in a clearer light, and the conclusion I have arrived at is, that I shall do nothing more in the matter. I will bury my resentment in my lost wife’s grave, and, though you must feel that I could never see, nor speak to your husband again, yet he is safe from me. His secret is also safe, as far as I am concerned. My lips shall never disclose it. I came here to-night to tell him so.’ ‘How--how can we ever thank you,’ whispered Hannah, through her tears. ‘Your thanks are not due to me, but to my friend. If she had not led my thoughts the right way, they would not have gone there by themselves. Set your mind at rest, therefore, Mrs Hindes. The matter is done with. Will you tell your husband so from me?’ ‘Oh! gladly, thankfully, Mr Walcheren. You have saved him. You have saved us all. May God bless you and your friend for it!’ ‘Thank you,’ he returned quietly, as he bowed and walked out into the hall. Hannah followed him there. ‘Do you go back by the station?’ she inquired. ‘May I send you home in the carriage?’ ‘No thank you!’ he answered, shuddering at the idea of using anything that belonged to Henry Hindes. ‘I am a poor man now, and not used to such luxuries. The station will suit me best.’ And then, without any greeting less formal than an inclination of his head, Frederick Walcheren passed out of the hall door and went on his way. Hannah guessed the reason. Dearly as she had loved the dead girl, he could not persuade himself to shake hands with the wife of her murderer. Perhaps it was best so. Frederick Walcheren would now pass out of their lives for ever. Henry Hindes, with his ears quickened by fear, had heard the opening and shutting of the front door, and the slight conversation passing in the hall. He had sprung out of his bed to listen, and crouched behind his bedroom door. He had recognised Frederick Walcheren’s voice, and caught the word ‘station’ twice repeated. Why had he come? What was he there for? And what ‘station’ could he be speaking off? There was but one solution of the mystery in the morbid ideas of Henry Hindes. The conscience that makes cowards of us all, had transformed him into a trembling poltroon, incapable of judging or arguing. Frederick Walcheren was in The Old Hall, and there could be but one reason for his coming there--to publicly denounce him as a murderer--to have him arrested and dragged to prison--to pursue him until he landed him on the scaffold, and saw the rope pulled that should hang him by the neck till he was dead. But he shouldn’t--he shouldn’t--he had means by which he could escape it yet. Why didn’t Hannah come up to tell him what was going on? Could she be in league with his tormentors, after all the protestations she had made to him an hour ago? Perhaps--it was not unlikely--women were such arch deceivers, they would smile in your face one moment, and draw a knife across your throat the next. Well! he would escape her too!--no one should triumph over his public fall. As he thought thus, Henry Hindes crept round to his chest of drawers and groped in the dark for the lock, which he opened with the keys he kept beneath his pillow. He found a bottle there--a bottle the shape of which he knew full well, for had it not been his daily and nightly companion for many months past? He knew it, and it knew him, he said to himself, with a sardonic smile, that was half a sneer, and they had never known each other better, nor valued each other more, than they would do that night. But as he was about to re-enter his bed, he remembered his little Wally lying in the next room, and thought he would like to take a look at him first. So he crept into the adjoining chamber, where the boy lay fast asleep, with one arm, thinned by sickness, thrown above his head. Hindes put his lips reverently on the little arm and then softly lay down beside his child. Meanwhile, Hannah was feeling almost too thankful for words. How happy she would make poor Henry when he next woke. No need for packing up in a hurry now, and slinking out of England like a condemned criminal. He might stay on in safety till he had wound up his own affairs, and could start for the new land surrounded by his family. ‘What a relief! what a relief!’ she thought, as she went upstairs. ‘I shall love and pray for the name of Walcheren to the last day of my life!’ She peeped into Wally’s chamber first! There lay her child flushed with sleep, and beside him, with one arm thrown round the boy’s body, was her husband, white and weary looking, but apparently sound asleep as well. ‘Poor fellow!’ mused Hannah, as she stood and gazed at him. ‘He is utterly worn-out. I wonder what made him fancy getting into bed with the child. Perhaps it was to make sure that I should not come up without waking him. Henry dear,’ she said aloud, as she touched the sleeper gently. ‘Henry! I have such good news, such lovely news for you. Our worst troubles are over, darling! Wake up and hear what I have to tell you!’ She stooped and kissed his cold cheek as she spoke, and the truth was instantly revealed to her. Her husband slept so deeply that he would never wake in this world again. At the very moment when his doubts and fears were to be set at rest, he had taken the law into his own hands and gone from this sphere to work out his life’s punishment in another. CHAPTER X. A few days after this occurrence, Rhoda Berry was seated in her mother’s cottage at Luton, plaiting straw. It was interesting to watch her deft fingers weaving and interweaving the fine splits of straw, until they formed a plait as delicate as that of a woman’s hair. The operation appeared as intricate as that of lace-making, until the ends were worked in and the Grecian pattern became visible. At her feet sat, or rather tumbled, her baby boy, amusing himself also with the ends of straw his mother dropped. Mrs Berry was bustling in and out of the little kitchen meanwhile, occupied with her domestic duties, and discussing, with some vehemence, the contents of a letter she had received that morning. ‘I can’t think why you object to the idea, Rhoda,’ she said. ‘Here’s a fine opportunity for us both to live like ladies again, and you almost turn up your nose at it! My brother Will is not one to go from his word, and you heard what he said, that since his wife is dead and he is so lonely, with his only son at sea, he would be grateful if you and I would take up our abode at King’s Farm for the rest of our lives. I know what that means, Rhoda! That he intends to leave all he has to us. Will is not the fellow to invite two women to his house like that, and then leave them to starve. And this is next door to starvation. It’s drudging from morning to night, and making a penny how and when we can. And my brother keeps two house-servants, fancy that! And I should have the management of them both!’ ‘Mother, dear! why don’t you go, and leave me here? I am quite capable of earning my own living, and you know the obstacle to my going to King’s Farm. How could I take my baby there, to disgrace my uncle and all his family? But it is a shame that my fault should be the means of keeping you from a good home. Do write and accept this offer, mother, and I shall do well enough in Luton, never fear. Why! I’m earning thirty shillings a week now, even in the worst times. I shall do well enough. That’s more than sufficient for me and baby. But I’ll never take him into another man’s house to be scorned and pointed at.’ ‘Now, Rhoda, what nonsense you talk!’ exclaimed Mrs Berry, impatiently. ‘As if anything would tempt me to part from you and the little crow! As if you hadn’t suffered enough without your mother forsaking you, poor girl! No, I’m not made of such stuff as that! Either we go to King’s Farm together, or we don’t go at all. But I must say I would like to see the roses back in your cheeks, Rhoda! You used to have such a fine colour before you went up to London. It would do you and the little crow such a world of good, too, to be running about the green fields and lanes of Somersetshire, and to live amongst the cows and sheep and chickens. You’d be another woman in a fortnight.’ ‘I know I should, mother, but, you see, this is one of the good things of this life that I have put away from me by my sin. It is part of the penance God has called upon me to perform. And that I must prevent your taking advantage of Uncle Will’s offer, also, makes it doubly hard to bear.’ ‘Why, you don’t suppose I could have any pleasure in it all whilst my only girl was moping down here by herself, do you? It’s that bothering little crow that sticks in the way. Suppose we get rid of him, Rhoda?’ said Mrs Berry, playfully. ‘Let’s drown him in the water-butt. No one will be any the wiser, and it would be a blessing to get rid of him, wouldn’t it, now?’ She expected to see Rhoda shake her head sadly at the proposal, but she was not prepared to see her catch her child up and press it passionately to her bosom, whilst she burst into a flood of tears. That was so unlike her patient, humble, quiet Rhoda, that Mrs Berry was fairly taken aback. ‘Why, my dear, my dear,’ she cried, ‘what is the matter? What have I said to upset you so? I was only in fun, Rhoda. Surely you know that? I wouldn’t harm a hair of the child’s head for all the wealth of the Indies.’ ‘Yes, mother, yes; I know it,’ replied the girl, still sobbing. ‘Only, I feel, I foresee that my poor bairn will be my curse and yours, perhaps, through life. The trouble and the expense are nothing--nothing. But it’s the shame that is so hard to bear, not only for myself, but for you and him, poor lamb, when he is old enough to understand.’ ‘Ay, Rhoda, it’s what was prophesied long ago--the sins of the fathers being visited on the children, but you mustn’t make too much of it. You’ve had your share of fretting, goodness knows! and you’ll kill yourself if you get no rest from it. You’re not over strong, my girl, as it is. I’ve watched your cheeks grow thinner for many a day past, and it’s worried me more than enough. This Mr Walcheren is as much dead to you, Rhoda, as if he was in his grave, where I’m sure I wish to goodness he had been before he had ever met you, and so you must try not to think of him, and that’s why I’d like to see a few more miles put between you. It does you no good to live so near London.’ ‘Mother,’ said the girl, as she dried her wet eyes, ‘if you imagine for a moment that I think of Fred in any other light than that of another woman’s husband, you are very much mistaken. If he were free to marry to-morrow, he wouldn’t ask _me_ to be his wife.’ (‘More shame for him,’ interpolated Mrs Berry.) ‘He is grieving too much to dream of marrying again, even if he were in the world. His heart is buried in his wife’s grave.’ ‘More shame for him,’ repeated her mother, ‘and with that poor little child running about without a father to his name.’ ‘Such a thing has never entered my imagination for a minute,’ continued Rhoda. ‘I am glad that we are friends, and proud that he should consider me worthy to give him advice, but there will never be anything more between us. How could there be?’ ‘I understood he had some idea of leaving the Church.’ ‘He alluded to it, mother, but I do not suppose he will have the courage to carry it out. It would take the spirit of a hero, or a martyr, to brave the sneers and contempt and abuse of the world for taking such a step. And Frederick was never very strong-minded. He must have altered greatly since I knew him if he has the courage of his own opinions.’ ‘He’s not like you, then, my dear, who have, I verily believe, the courage of a lion. But I mustn’t stop chattering any longer, or we shall have no dinner to-day. But think over Uncle Will’s proposal again, Rhoda, before you finally make up your mind. He’s too good a man to throw a girl’s misfortune in her teeth. And we shall never get such a chance again--never.’ Rhoda smiled faintly, but she shook her head all the same. Never had her sin stared her so unpleasantly in the face before. To be disgraced for Frederick’s sake--to bear her shame silently and alone--to have to toil through life to maintain her child--all this she had realised long ago, and made up her mind to bear courageously. But to stand in the way of her mother’s well-doing--to have to see her toiling, even to old age, because of her daughter’s fault--to know that she stood between her and comfort, between her and the love of her own family, between her and rest, and a home more fitted to her position than the one they had occupied since Rhoda’s father died--_this_ was the bitterest portion of the cup she had been called upon to drink. When Mrs Berry had left her, the poor girl wept long and bitterly, as she tried to decide whether it might not be her duty to bear the shame and contempt which would be her share if she took her child amongst her mother’s relations. It was hard to contemplate. She had hoped the worst was over--that, the inhabitants of Luton having agreed to overlook her misfortune, there would be no more unpleasantness to encounter, but if it was to be for her mother’s sake--her dear mother, who had clung to her through everything--she would pass through the fire a second time. It was less than she deserved, she knew that, and, if needful, she would be brave and bear it. She dried her eyes again, and turned to recommence her work. But the baby had got hold of her plait of straw, which had fallen to the ground, and taken advantage of his mother’s abstraction to undo half of it, and spoil the rest. ‘Oh, baby, baby!’ she cried. ‘How naughty you are. You have spoiled poor mother’s work.’ As she spoke, and lifted the child in her arms, a shadow darkened the threshold of the open door, and, glancing up, she encountered the eyes of Frederick Walcheren fixed upon her. Rhoda rose in the utmost confusion. She did not know what to say to him. She was as timid of being caught with the child in her arms as if Frederick had never heard of its existence. The first words she stammered were,-- ‘_You!_ Oh, why have you come down here?’ ‘Expressly to see you, Rhoda,’ he replied, ‘seeing that I know no one else in Luton. And so this is the little chap, is it? He is a sturdy fellow. And his eyes and hair are very dark, Rhoda.’ ‘Yes,’ she answered in a low voice. She could not understand why, under their present circumstances, Frederick should care to allude to the likeness between her child and himself. It jarred upon her. She put the baby down on the ground and began plaiting the straw again. ‘Mayn’t I come in? Are you not going to ask me to sit down? I am rather tired,’ said Frederick Walcheren, ‘and I have a good many things to talk to you about.’ ‘Oh! yes, forgive me,’ she replied, as she rose and set a chair for her visitor at the opposite side of the little room. ‘Are you very much surprised to see me here, Rhoda?’ he commenced. ‘Yes! very! It is so unexpected. I don’t know what mother will say,’ replied the girl, in an uncertain tone. ‘I hope I may be able to relieve her mind. But you haven’t looked at me, Rhoda.’ She raised her eyes then, and gave a little exclamation of surprise. ‘Oh! what is changed in you? What have you done to yourself? You look so different!’ ‘Cannot you see? I am in plain clothes.’ She recognised the alteration then. He wore a rough suit of grey tweed, such as gentlemen sport in the country, with a coloured tie, and a round hat. ‘You have discarded your cassock! What does this mean? Have you--can you really have left the Church?’ ‘I have indeed, Rhoda! Whatever my friends or enemies may think of my determination, I have resolved to follow the dictates of my own conscience, and be accountable to no one for my actions except God.’ The soft rose colour mounted to the girl’s cheeks with pleasure. ‘I am so glad,’ she whispered. ‘So you ought to be, for it is all your doing. Ever since I saw you last, I have been unable to get those words out of my ears: “To thine own self be true, It follows, as the night, the day, Thou canst not then be false to any man.” I was untrue to myself, Rhoda, when I allowed my friends to persuade me to become a priest, but, at the time, I was in no fit state to judge of anything. But I think I might have remained in it for ever, had it not been for your encouragement and brave advice. I suppose I shall make a great scandal amongst my brethren by leaving it, but they will not make it more public than necessary. The churches always hush up anything that does not redound to their credit. But I am willing, in this case, to take all the blame on myself.’ ‘And what are you going to do, Fred? You will not prosecute that unfortunate man, I hope,’ said Rhoda, wistfully. ‘Ah! Rhoda, there is no need to do it! The temptation has been removed from my way. He is dead.’ ‘_Dead!_’ she echoed, wonderingly. ‘Yes. It is true. After I left you that evening, I found your persuasions and arguments had taken such hold upon my mind that I resolved to go on to this man’s dwelling at once and tell him he had nothing to fear from me.’ ‘Oh, Fred, how good of you!’ cried the girl, with tears in her eyes. ‘I did so, therefore, and saw the man’s wife, whom I found knew the whole story, and thought I had come to accuse her husband openly of the murder. I set her mind at rest on the subject, and she told me he had determined to leave England the following day. He had retired to rest, so I did not attempt to disturb him, knowing his wife would tell him everything. The next day I received a letter from her to say that, on going up to her husband’s room to communicate the news to him, she found him lying dead on the same bed as his little child. She tried to make out his was an ordinary sudden death, but, at the coroner’s inquest that followed, I see they brought it in as suicide. Undoubtedly, the poor wretch had taken poison under the fear of detection. I had heard he was greatly addicted to the use of morphia. Remorse had driven him out of his mind.’ ‘And the poor wife and children--what will become of them?’ asked Rhoda. ‘They have plenty of this world’s goods, child, with which to make themselves comfortable, and the peace of mind, let us hope, will come with time. She has a very kind brother and sister-in-law, who flew to her directly they heard the news of her husband’s death, and they will doubtless be her firm friends in the future. And she has three children, Rhoda, to look to for comfort. I am very glad of it, for she is a good woman and wife and mother, and, I am told, believed in him to the last.’ ‘Poor lady,’ sighed Rhoda, ‘how sad for her to find him worthless of her regard. The worst thing we can be called upon to bear is, to find our love has been thrown away.’ ‘As you threw yours away on me, Rhoda.’ ‘No, I didn’t mean that,’ she answered, colouring. ‘I shouldn’t have said it before you if I had.’ ‘But _I_ mean it, Rhoda. I have been a scoundrel to you. I never saw it more plainly than I do to-day, to find you hard at work, with this child crawling at your feet.’ ‘Don’t speak of it, Fred, please. It is past. Let the subject be tabooed between us. What are your plans? Tell me what you intend to do?’ ‘I am going to leave the country, Rhoda. I don’t wish to bring more discredit on my faith and family than I need, so I shall make my home in a new land, and never offend their sight or hearing again. I am penniless, as you know. Every farthing of my fine fortune has gone into the coffers of the Church. I can’t say I don’t regret it, for I do; but I must accept the loss as part of the penalty of not knowing my own mind.’ ‘Money does not make all the happiness of this world,’ said Rhoda, softly. ‘No, but a considerable portion of it. However, least said, in this case, soonest mended. Failing it, I must work with my hands for my daily bread, which, perhaps, will be all the better for me. I shall begin low, but shall hope to rise by-and-by. An old chum of mine has lent me sufficient money to take me out of the country and settle me down a bit, and I am going straight to another chum, who has a big ranch out in the Rocky Mountains, and who, I know, will find me some sort of work to do.’ ‘But, Fred--’ began Rhoda, eagerly. ‘Wait a minute, my dear. I have something more to say to you. I shall have to go, of course, any way, but you would make me so much happier if you would go with me.’ ‘_Go with you!_’ exclaimed Rhoda, looking up with startled eyes. ‘Yes, as my wife, of course. You didn’t suppose I was brute enough to add an insult to the wrong I have done you.’ ‘But, Fred, I am not worthy,’ cried the girl, with crimsoned cheeks. ‘Not worthy! Don’t make me feel a greater villain than I do, by saying such a thing. Rhoda, dear, I never deceived you. You know I never made what is called “love” to you in the old, thoughtless days, which ended so disastrously for you. I didn’t love anybody at that time, unless it was myself and my own selfish pleasures. I adored my poor wife. I am not afraid to say that before you, because you are not like other women. You like a man to speak the truth, not a lot of lies and flattery. But, if ever I loved a woman in my life, you have made me love you. If ever I felt that anyone was absolutely necessary to my existence, I feel that of you. If ever a fellow-creature has been a true, unselfish, trustworthy friend to me, it is you; and I am only speaking the plain truth when I say, if you will come with me to America and share my rough life there, you will make me far happier than I ever expected to be again.’ Rhoda had slipped from her seat and was kneeling by his side, hiding her face upon his hands. ‘Oh, my love, my love!’ she sobbed, ‘I cannot believe it. It is too wonderful for me to believe. Oh! take me with you as your servant, your slave, anything, so as I may remain near you in sickness or health, to look after your comfort and minister to your wants.’ But he raised her up and sat her on his knee. ‘As my slave. Yes!’ he answered as he kissed her, ‘all wives who love their husbands become slaves, but a slave that will be very near my heart, Rhoda--a slave that shall be honoured above everyone in my household. Is that a bargain, my dear? That we shall promise to be true friends and counsellors to our lives’ end.’ ‘Oh! Fred, I am so happy. I never thought or dreamt that it could come to this. I should have been content to be your friend only for ever.’ ‘Oh, no! you wouldn’t,’ he said, shaking his head; ‘and if you would, I shouldn’t. But remember, I am a beggar, Rhoda. All those magic bank-notes, that procured us so much pleasure in the old days, are gone for ever. It is a hard lot I ask you to share with me. You are marrying a gentleman who has nothing but the title to recommend him.’ ‘But, Fred, it is not so,’ said the girl; ‘you forget that you made Mr Sinclair invest five thousand pounds for baby. I never touched it, darling! I never should have touched it during your lifetime. I told Mr Sinclair so, and it is there for you to take when you choose. And, though it is little to what you used to have, still, it is better than nothing, isn’t it?’ ‘Better than nothing! I should rather think so! Why, under the circumstances, it is a fortune. But it is not mine, Rhoda! It belongs to the little chap there!’ ‘Oh, Fred, what nonsense! Who gave it him? Who has a better right to it than you? Besides, you have given him value in exchange, twice told.’ ‘What is that?’ inquired Frederick. ‘A father,’ she whispered. At this juncture in bustled Mrs Berry from the kitchen, bearing a smoking beefsteak pudding in her hands. ‘Now, Rhoda, my girl, it’s past two. Where’s the cloth?’ she began, but finished up with, ‘My gracious! whom have we got here?’ Rhoda was too excited and happy to wait for introductions. ‘Mother! mother!’ she cried, springing to Mrs Berry’s arms, and nearly upsetting the pudding altogether, ‘it’s my Fred, and he’s going to marry me, and we’re going to the Rocky Mountains together, and oh, mother! you will be able to go and keep Uncle Will’s house for him now whilst we’re away.’ She clung to her mother, sobbing and laughing at the same time, whilst Mrs Berry and Frederick Walcheren could only stand and gaze at one another in astonishment. ‘Rhoda, Rhoda, my dear! be reasonable!’ at last said Frederick, as he took her hand and tried to pull her away. ‘Reasonable! well, I wish she would!’ exclaimed Mrs Berry; ‘how am I to be expected to understand all this scrimmage, when you’ve never had the decency to tell me the man was in the house? _Your_ Fred, indeed! Why, I thought your Fred was a Roman priest. Are you imposing on me, child? and putting another young man on me instead of him?’ ‘No, no! indeed, mother!’ said Rhoda, as she caught up her baby, and prepared to leave the room. ‘Oh, Fred! explain the whole thing to mother, and I’ll be back in a minute.’ She flew upstairs, and spent some time crying and cooing over her child, and telling him, amidst her frantic kisses, what a dear, good father he had, and how very, very much his mother loved them both. She bathed her own eyes, too, and smoothed her golden hair, and descended to the little parlour, blushing like a rose, but with eyes beaming with gratitude and affection. ‘Well, here’s a pretty kettle of fish!’ exclaimed Mrs Berry, as her daughter appeared; ‘and so you’re to be off to the United States in another fortnight, and leave your poor mother to go to King’s Farm by herself. A nice, dutiful daughter you are, upon my word!’ ‘Oh, mother darling! you know it is the very thing you would have chosen had you been given your wish!’ said the girl. ‘It is sad to part, dear, but it is all for the best! You will be so happy and comfortable with Uncle Will, and the next time I see England,’ she added, in a whisper, ‘I shall not be ashamed, you know, to go down and pay you and him a visit.’ ‘Ah, my poor lamb!’ said her mother, looking fondly at her. ‘Thank God! the shame you have borne so bravely is to be lifted off your brow at last. Mr Walcheren, she has been a true and steadfast wife to you! God grant you may reward her!’ Frederick Walcheren stretched out his hand, and drew Rhoda and her child within the shelter of his arms. ‘May God forsake me,’ he answered, ‘if I ever make her weep again!’ THE END. COLSTON AND COMPANY, PRINTERS, EDINBURGH. LIST OF PUBLICATIONS. _14 Bedford Street, Strand, London, W.C._ F. V. WHITE & CO.’S LIST OF PUBLICATIONS NEW NOVELS AT ALL CIRCULATING LIBRARIES. THE SOUL OF THE BISHOP. By JOHN STRANGE WINTER, Author of “Bootles’ Baby,” “The Other Man’s Wife,” “Army Society,” &c. 2 vols. A TRAGIC BLUNDER. By Mrs LOVETT CAMERON, Author of “In a Grass Country,” “Jack’s Secret,” “A Daughter’s Heart,” &c. 2 vols. THE HAMPSTEAD MYSTERY. By FLORENCE MARRYAT, Author of “My Sister the Actress,” “Facing the Footlights,” “The Heart of Jane Warner,” &c. 3 vols. THE HUNTING GIRL. By Mrs EDWARD KENNARD, Author of “The Girl in the Brown Habit,” “Wedded to Sport,” “A Homburg Beauty,” &c. 3 vols. A THIRD PERSON. By B. M. CROKER, Author of “Proper Pride,” “Interference,” “Two Masters,” &c. 2 vols. FOUND WANTING. By Mrs ALEXANDER, Author of “The Wooing o’t,” “For His Sake,” “A Woman’s Heart,” &c. 3 vols. FOR ONE SEASON ONLY. A Sporting Novel. By Mrs ROBERT JOCELYN, Author of “The M.F.H.’s Daughter,” “Drawn Blank,” &c. 3 vols. THE SORCERESS. By Mrs OLIPHANT. Author of “The Heir Presumptive and the Heir Apparent,” “The Cuckoo in the Nest,” “The Son of his Father,” &c. 3 vols. UTTERLY MISTAKEN. By ANNIE THOMAS (Mrs Pender Cudlip), Author of “Allerton Towers,” “Denis Donne,” “Eyre of Blendon,” &c. 3 vols. THE COUNTESS PHARAMOND: A Sequel to “Sheba” By “Rita,” Author of “Dame Durden,” “The Laird o’ Cockpen,” &c. 3 vols. A GIRL’S PAST. By Mrs HERBERT MARTIN, Author of “Bonnie Lesley,” “A Man and a Brother,” “Common Clay,” &c. 3 vols. AUNT JOHNNIE. By JOHN STRANGE WINTER, 2 vols. THE WORKS OF JOHN STRANGE WINTER. UNIFORM IN STYLE AND PRICE. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) In Paper Covers, 1s.; Cloth, 1s. 6d. WINTER’S CHRISTMAS ANNUAL. (9th year of Publication), entitled “A MAN’S MAN.” THAT MRS SMITH. (2d Edition.) THREE GIRLS. (3d Edition.) MERE LUCK. (3d Edition.) LUMLEY THE PAINTER. (3d Edition.) GOOD-BYE. (7th Edition.) HE WENT FOR A SOLDIER. (8th Edition.) FERRERS COURT. (6th Edition.) BUTTONS. (7th Edition). A LITTLE FOOL. (10th Edition.) MY POOR DICK. (Illustrated by MAURICE GREIFFENHAGEN.) (9th Edition.) BOOTLES’ CHILDREN. (Illustrated by J. BERNARD PARTRIDGE.) (11th Edition.) “John Strange Winter is never more thoroughly at home than when delineating the characters of children, and everyone will be delighted with the dignified Madge and the quaint Pearl. The book is mainly occupied with the love affairs of Terry (the soldier servant who appears in many of the preceding books), but the children buzz in and out of its pages much as they would come in and out of a room in real life, pervading and brightening the house in which they dwell.”--_Leicester Daily Post._ THE CONFESSIONS OF A PUBLISHER. “The much discussed question of the relations between a publisher and his clients furnishes Mr John Strange Winter with material for one of the brightest tales of the season. Abel Drinkwater’s autobiography is written from a humorous point of view; yet here, as elsewhere, ‘many a true word is spoken in jest,’ and in the conversations of the publisher and his too ingenuous son, facts come to light that are worthy of the attention of aspirants to literary fame.”--_Morning Post._ MIGNON’S HUSBAND. (14th Edition.) “It is a capital love story, full of high spirits, and written in a dashing style that will charm the most melancholy of readers into hearty enjoyment of its fun.”--_Scotsman._ THAT IMP. (12th Edition.) “Barrack life is abandoned for the nonce, and the author of ‘Bootles’ Baby’ introduces readers to a country home replete with every comfort and containing men and women whose acquaintanceship we can only regret can never blossom into friendship.”--_Whitehall Review._ “This charming little book is bright and breezy, and has the ring of supreme truth about it.”--_Vanity Fair._ MIGNON’S SECRET. (17th Edition.) “In ‘Mignon’s Secret’ Mr Winter has supplied a continuation to the never-to-be-forgotten ‘Bootles’ Baby.’... The story is gracefully and touchingly told.”--_John Bull._ ON MARCH. (10th Edition.) “This short story is characterised by Mr Winter’s customary truth in detail, humour, and pathos.”--_Academy._ “By publishing ‘On March,’ Mr J. S. Winter has added another little gem to his well-known store of regimental sketches. The story is written with humour and a deal of feeling.”--_Army and Navy Gazette._ IN QUARTERS. (11th Edition.) “‘In Quarters’ is one of those rattling tales of soldiers’ life which the public have learned to thoroughly appreciate.”--_The Graphic._ “The author of ‘Bootles’ Baby’ gives us here another story of military life, which few have better described.”--_British Quarterly Review._ * * * * * ARMY SOCIETY: Life in a Garrison Town. Cloth, 6s.; in Picture Boards, 2s. (10th Edition.) “This discursive story, dealing with life in a garrison town, is full of pleasant ‘go’ and movement which has distinguished ‘Booties’ Baby,’ ‘Pluck,’ or, in fact, a majority of some half-dozen novelettes which the author has submitted to the eyes of railway bookstall patronisers.”--_Daily Telegraph._ “The strength of the book lies in its sketches of life in a garrison town, which are undeniably clever.... It is pretty clear that Mr Winter draws from life.”--_St. James’s Gazette._ GARRISON GOSSIP, Gathered in Blankhampton. (A Sequel to “ARMY SOCIETY.”) Cloth, 2s. 6d.; in Picture Boards, 2s. (6th Edition.) “‘Garrison Gossip’ may fairly rank with ‘Cavalry Life,’ and the various other books with which Mr Winter has so agreeably beguiled our leisure hours.”--_Saturday Review._ “The novel fully maintains the reputation which its author has been fortunate enough to gain in a special line of his own.”--_Graphic._ A SIEGE BABY. Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. (5th Edition.) “The story which gives its title to this new sheaf of stories by the popular author of ‘Bootles’ Baby’ is a very touching and pathetic one.... Amongst the other stories, the one entitled ‘Out of the Mists’ is, perhaps, the best written, although the tale of true love it embodies comes to a most melancholy ending.”--_County Gentleman._ BEAUTIFUL JIM. (8th Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. MRS BOB. (7th Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. THE OTHER MAN’S WIFE. (5th Edition.) Cloth, 2s. 6d. Picture Boards, 2s. MY GEOFF; or, The Experiences of a Lady Help. A New Novel. (5th Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. ONLY HUMAN. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d. MRS EDWARD KENNARD’S SPORTING NOVELS. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) * * * * * WEDDED TO SPORT. Cloth gilt, 3s. 6d. SPORTING TALES. (A new Novel). Cl. gilt, 2s. 6d. TWILIGHT TALES. (Illustrated.) Cl. gilt, 2s. 6d. * * * * * Cloth gilt, 2s. 6d. Picture Boards, 2s. THAT PRETTY LITTLE HORSE-BREAKER. (4th Edition.) A HOMBURG BEAUTY. (3d Edition.) MATRON OR MAID? (4th Edition.) LANDING A PRIZE. (7th Edition.) A CRACK COUNTY. (6th Edition.) THE GIRL IN THE BROWN HABIT. (8th Edition.) “‘Nell Fitzgerald’ is an irreproachable heroine, full of gentle womanliness, and rich in all virtues that make her kind estimable. Mrs Kennard’s work is marked by high tone as well as vigorous narrative, and sportsmen, when searching for something new and beguiling for a wet day or spell of frost, can hardly light upon anything better than these fresh and picturesque hunting stories of Mrs Kennard’s.”--_Daily Telegraph._ KILLED IN THE OPEN. (9th Edition.) “It is in truth a very good love story set in a framework of hounds and horses, but one that could be read with pleasure independently of any such attractions.”--_Fortnightly Review._ “‘Killed in the Open’ is a very superior sort of hunting novel indeed.”--_Graphic._ STRAIGHT AS A DIE. (8th Edition.) “If you like sporting novels I can recommend to you Mrs Kennard’s ‘Straight as a Die.’”--_Truth._ A REAL GOOD THING. (8th Edition.) “There are some good country scenes and country spins in ‘A Real Good Thing.’ The hero, poor old Hopkins, is a strong character”--_Academy._ OUR FRIENDS IN THE HUNTING-FIELD. BY THE SAME AUTHOR. THE MYSTERY OF A WOMAN’S HEART. In Paper Covers, 1s.; Cloth, 1s. 6d. HAWLEY SMART’S SPORTING NOVELS. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) Cloth gilt, 2s. 6d. Picture Boards, 2s. BEATRICE AND BENEDICK: A Romance of the Crimea. (2d Edition.) THE PLUNGER. (5th Edition) LONG ODDS. (5th Edition.) THE MASTER OF RATHKELLY. (5th Edition.) THE OUTSIDER. (8th Edition.) VANITY’S DAUGHTER. Paper, 1s.; Cloth, 1s. 6d. * * * * * NOVELS BY B. L. FARJEON. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) Cloth, 2s. 6d. Picture Boards, 2s. each. THE MARCH OF FATE. (Cloth only.) BASIL AND ANNETTE. (2d Edition.) THE MYSTERY OF M. FELIX. A YOUNG GIRL’S LIFE. (3d Edition.) TOILERS OF BABYLON. (2d Edition.) THE DUCHESS OF ROSEMARY LANE. (2d Edit.) In Paper Covers, 1s. Cloth 1s. 6d. each. A VERY YOUNG COUPLE. THE PERIL OF RICHARD PARDON. (2d Edition.) A STRANGE ENCHANTMENT. * * * * * By B. M. CROKER. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) INTERFERENCE. (2d Edition.) Cloth, 2s. 6d. TWO MASTERS. (3d Edition.) 2s. 6d. and 2s. By HELEN MATHERS. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) In Paper Covers, 1s. Cloth, 1s. 6d. each. WHAT THE GLASS TOLD. A STUDY OF A WOMAN. T’OTHER DEAR CHARMER. MY JO, JOHN. (2d Edition.) THE MYSTERY OF No. 13. (2d Edition.) * * * * * Sir RANDAL H. ROBERTS, Bart.’s, Sporting Novels (At all Booksellers’ and Bookstalls.) NOT IN THE BETTING. (A New Novel.) Cloth gilt, 2s. 6d. CURB AND SNAFFLE. Cloth gilt, 2s. 6d. * * * * * By Mrs ALEXANDER FRASER. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) A MODERN BRIDEGROOM. (2d Edition.) Cloth, 2s. 6d. THE NEW DUCHESS. (2d Edition.) Cloth, 2s. 6d. DAUGHTERS OF BELGRAVIA. Cloth, 2s. 6d. Picture Boards, 2s. SHE CAME BETWEEN. Cloth, 2s. 6d. * * * * * MRS LOVETT CAMERON’S NOVELS. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) A SISTER’S SIN. Cloth, 2s. 6d. IN A GRASS COUNTRY. (A Story of Love of Sport.) (10th Edition.) Cl. gilt, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.; Paper Covers, 1s. “We turn with pleasure to the green covers of ‘In a Grass Country.’ The three heroines are charming, each in her own way. It is well sketched, full of character, with sharp observations of men and women--not too hard on anybody--a clear story, carefully written, and therefore easily read.... recommended.”--_Punch._ “When the days are short and there is an hour or two to be disposed of indoors before dressing time, one is glad to be able to recommend a good and amusing novel. ‘In a Grass Country’ may be said to come under this description.”--_Saturday Review._ WEAK WOMAN. (2d Edition.) Cloth, 2s. 6d. JACK’S SECRET. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. A LOST WIFE. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. A DAUGHTER’S HEART. Cloth, 2s. 6d * * * * * By JUSTIN M‘CARTHY, M.P., and Mrs CAMPBELL PRAED. (Authors of “The Right Honourable,” &c.) (At all Booksellers’ and Bookstalls.) THE RIVAL PRINCESS; a London Romance of To-day. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. * * * * * By MRS CAMPBELL PRAED. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) THE ROMANCE OF A CHÂLET. Cloth, 2s. 6d. * * * * * By Mrs J. H. RIDDELL. A SILENT TRAGEDY. Paper Covers, 1s.; Cloth, 1s. 6d. * * * * * MRS ALEXANDER’S NOVELS. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) FOR HIS SAKE. Cloth, 2s. 6d. A WOMAN’S HEART. Cloth, 2s. 6d. BLIND FATE. Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. BY WOMAN’S WIT. (6th Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. “In Mrs Alexander’s tale Much art she clearly shows In keeping dark the mystery Until the story’s close.”--_Punch._ * * * * * NOVELS BY HUME NISBET. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) THE HAUNTED STATION and other Stories. Cloth gilt, 2s. 6d. THE QUEEN’S DESIRE; A Romance of the Indian Mutiny. With Illustrations by the Author. Cloth, 3s. 6d. THE BUSHRANGER’S SWEETHEART; An Australian Romance. Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. (5th Edition.) THE SAVAGE QUEEN; A Romance of the Natives of Van Dieman’s Land. Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. (3d Edition.) * * * * * “RITA’S” NOVELS. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) THE MAN IN POSSESSION. (A new Novel.) Cloth, 2s. 6d. THE LAIRD O’ COCKPEN. Cloth, 2s. 6d. MISS KATE. (4th Edit.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. THE SEVENTH DREAM. 1s. and 1s. 6d. THE DOCTOR’S SECRET. (2d Edition.) 1s. and 1s. 6d. * * * * * By AMYE READE, Author of “Ruby,” &c. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) SLAVES OF THE SAWDUST. A New and Original Story of Acrobat Life. By the Author of “Ruby,” &c. Picture Boards, 2s.; also Cloth, 2s. 6d. (Dedicated to the late Lord Tennyson.) POPULAR WORKS BY MRS HUMPHRY (_“Madge” of “Truth”_). =HOUSEKEEPING=; A GUIDE TO DOMESTIC MANAGEMENT. Cloth Gilt, 3s. 6d. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) * * * * * BY WILLIAM DAY. Author of “The Racehorse in Training,” “Reminiscences of the Turf,” &c. =TURF CELEBRITIES I HAVE KNOWN.= WITH A PORTRAIT OF THE AUTHOR. 1 _Vol._, _gilt cloth_. 16_s._ (At all Libraries and Booksellers’.) * * * * * BY GUSTAV FREYTAG. =REMINISCENCES OF MY LIFE.= _Translated from the German by_ KATHARINE CHETWYND. _In Two Vols._ 18_s._ (At all Libraries and Booksellers’.) * * * * * BY MRS ARMSTRONG. Author of “Modern Etiquette in Public and Private,” &c. =GOOD FORM.= A BOOK OF EVERY DAY ETIQUETTE. (Second Edition.) _Limp Cloth_, 2_s._ (At all Booksellers’ and Bookstalls.) * * * * * BY PERCY THORPE. =HISTORY OF JAPAN.= Cloth, 3s. 6d. (At all Booksellers’ and Bookstalls.) =ONE VOLUME NOVELS= BY POPULAR AUTHORS. Crown 8vo, Cloth, 2s. 6d. each. (AT ALL BOOKSELLERS’ AND BOOKSTALLS.) * * * * * By JOHN STRANGE WINTER. ONLY HUMAN. MY GEOFF. THE OTHER MAN’S WIFE. MRS BOB. BEAUTIFUL JIM. A SIEGE BABY. GARRISON GOSSIP. By MRS EDWARD KENNARD. WEDDED TO SPORT, 3s. 6d. TWILIGHT TALES. THAT PRETTY LITTLE HORSE-BREAKER. A HOMBURG BEAUTY. MATRON OR MAID? LANDING A PRIZE. SPORTING TALES (A New Novel.) A CRACK COUNTY. A REAL GOOD THING. STRAIGHT AS A DIE. THE GIRL IN THE BROWN HABIT. KILLED IN THE OPEN. OUR FRIENDS IN THE HUNTING-FIELD. By HAWLEY SMART. BEATRICE AND BENEDICK. THE PLUNGER. LONG ODDS. THE MASTER OF RATHKELLY. THE OUTSIDER. By MRS CAMPBELL PRAED THE ROMANCE OF A CHÂLET. By B. L. FARJEON THE MYSTERY OF M. FELIX. THE MARCH OF FATE. TOILERS OF BABYLON. A YOUNG GIRL’S LIFE. BASIL AND ANNETTE. THE DUCHESS OF ROSEMARY LANE. By MAY CROMMELIN. THE FREAKS OF LADY FORTUNE. By FLORENCE WARDEN. A YOUNG WIFE’S TRIAL; or, RALPH RYDER of BRENT. A WITCH OF THE HILLS. A WILD WOOING. By MABEL COLLINS VIOLA FANSHAWE By B. M. CROKER. TWO MASTERS. INTERFERENCE. By HUME NISBET. THE HAUNTED STATION and other Stories. THE QUEEN’S DESIRE (Cloth. 3s. 6d.) THE SAVAGE QUEEN. THE BUSHRANGER’S SWEETHEART. By SIR RANDAL-ROBERTS, Bart. NOT IN THE BETTING. (A New Novel.) CURB AND SNAFFLE. By AMYE READE. SLAVES OF THE SAWDUST. By F. C. PHILIPS and C. J. WILLS. SYBIL ROSS’S MARRIAGE. By MRS ALEXANDER. BLIND FATE. A WOMAN’S HEART. BY WOMAN’S WIT. FOR HIS SAKE. By MRS LOVETT CAMERON. A SISTER’S SIN. IN A GRASS COUNTRY. JACK’S SECRET. A LOST WIFE. A DAUGHTER’S HEART. WEAK WOMAN. By JUSTIN M‘CARTHY, M.P., and MRS CAMPBELL PRAED. THE RIVAL PRINCESS. By MRS ROBERT JOCELYN. THE M.F.H.’S DAUGHTER. THE CRITON HUNT MYSTERY. ONLY A HORSE-DEALER. DRAWN BLANK. A BIG STAKE. By BRET HARTE. THE CRUSADE OF THE “EXCELSIOR.” By the Hon. MRS FETHERSTONHAUGH. DREAM FACES. By FERGUS HUME. WHOM GOD HATH JOINED. THE MAN WITH A SECRET. By MRS HUNGERFORD, Author of “Molly Bawn.” THE HON. MRS VEREKER. APRIL’S LADY. LADY PATTY. (A New Novel.) By “RITA.” THE MAN IN POSSESSION. (A New Novel.) MISS KATE. THE LAIRD O’ COCKPEN. By MRS ALEXANDER FRASER. DAUGHTERS OF BELGRAVIA. A MODERN BRIDEGROOM. THE NEW DUCHESS. SHE CAME BETWEEN. By FLORENCE MARRYAT. MY SISTER THE ACTRESS. By MAY CROMMELIN and J. MORAY BROWN. VIOLET VYVIAN, M.F.H. By F. C. PHILIPS and PERCY FENDALL. A DAUGHTER’S SACRIFICE. MARGARET BYNG. MY FACE IS MY FORTUNE. POPULAR NOVELS. Picture Boards, 2s. each. At all Booksellers and Bookstalls. MY GEOFF. (5th Edition.) By JOHN STRANGE WINTER. THE OTHER MAN’S WIFE. (5th Edition.) By the same Author. MRS BOB. (7th Edition.) By the same Author. BEAUTIFUL JIM. (8th Edition.) By the same Author. A SIEGE BABY. (5th Edition.) By the same Author. GARRISON GOSSIP. (6th Edition.) By the same Author. ARMY SOCIETY. Life in a Garrison Town. (10th Edition.) By the same Author. THE MAN WITH A SECRET. (3d Edition.) By FERGUS HUME. LONG ODDS. (5th Edition.) By HAWLEY SMART. THE PLUNGER. (5th Edition.) By the same Author. THE MASTER OF RATHKELLY. (5th Edition.) By the same Author. BEATRICE AND BENEDICK. (2d Edition.) By the same Author. THE OUTSIDER. (8th Edition.) By the same Author. A LOST WIFE. (3d Edition.) By Mrs LOVETT CAMERON. IN A GRASS COUNTRY. (10th Edition.) By the same Author. JACK’S SECRET. (3d Edition.) By the same Author. BLIND FATE. By Mrs ALEXANDER. BY WOMAN’S WIT. (6th Edition.) By the same Author. THE HON. MRS VEREKER. By Mrs HUNGERFORD, Author of “Molly Bawn.” APRIL’S LADY. (3d Edition.) By the same Author. LANDING A PRIZE. (7th Edition.) By Mrs EDWARD KENNARD. THAT PRETTY LITTLE HORSE-BREAKER. (4th Edition.) By the same Author. A HOMBURG BEAUTY. (3d Edition.) By the same Author. MATRON OR MAID? (4th Edition.) By the same Author. A CRACK COUNTY. (6th Edition.) By the same Author. A REAL GOOD THING. (8th Edition.) By the same Author. STRAIGHT AS A DIE. (8th Edition.) By the same Author. THE GIRL IN THE BROWN HABIT. (8th Edition.) By the same Author. OUR FRIENDS IN THE HUNTING-FIELD. By the same Author. KILLED IN THE OPEN. (9th Edition.) By the same Author. TWO MASTERS. (3rd Edition.) By B. M. CROKER. MISS KATE; or, Confessions of a Caretaker. (4th Edition.) By “RITA.” TOILERS OF BABYLON. (2d Edition.) By B. L. FARJEON. THE DUCHESS OF ROSEMARY LANE. (2d Edition.) By the same Author. THE MYSTERY OF M. FELIX. By the same Author. A YOUNG GIRL’S LIFE. (3d Edition.) By the same Author. BASIL AND ANNETTE. (3d Edition.) By the same Author. THE RIVAL PRINCESS. (3d Edition.) By JUSTIN M‘CARTHY, M.P., and Mrs CAMPBELL PRAED. A WOMAN’S FACE. By FLORENCE WARDEN, Author of “The House on the Marsh,” &c. A WITCH OF THE HILLS. (3d Edition.) By the same Author. VIOLET VYVIAN, M.F.H. (3d Edition.) By MAY CROMMELIN and J. MORAY BROWN. THE FREAKS OF LADY FORTUNE. By MAY CROMMELIN. DAUGHTERS OF BELGRAVIA. By Mrs ALEXANDER FRASER. SYBIL ROSS’S MARRIAGE: The Romance of an Inexperienced Girl. (3d Edition.) By F. C. PHILIPS and C. J. WILLS. A DAUGHTER’S SACRIFICE. (3d Edition.) By F. C. PHILIPS and PERCY FENDALL. MARGARET BYNG. By the same Authors. THE HEART OF JANE WARNER. By FLORENCE MARRYAT. MY SISTER THE ACTRESS. By the same Author. UNDER THE LILIES AND ROSES. By the same Author. KATE VALLIANT. By ANNIE THOMAS (Mrs PENDER CUDLIP). MATED WITH A CLOWN. By LADY CONSTANCE HOWARD. KEITH’S WIFE. By LADY VIOLET GREVILLE. THE CRUSADE OF THE “EXCELSIOR.” By BRET HARTE. SLAVES OF THE SAWDUST. (A New and Original Work.) By AMYE READE, Author of “Ruby,” &c. NOT EASILY JEALOUS. By IZA DUFFUS HARDY. ONLY A LOVE STORY. By the same Author. POISONED ARROWS. By JEAN MIDDLEMASS. THE SAVAGE QUEEN: A Romance of the Natives of Van Dieman’s Land. (3d Edition.) By HUME NISBET. THE BUSHRANGER’S SWEETHEART. An Australian Romance. (5th Edition.) By the same Author. THE M.F.H.’S DAUGHTER. By Mrs ROBERT JOCELYN. THE CRITON HUNT MYSTERY. By the same Author. ONE SHILLING NOVELS. _In Paper Covers; Cloth, 1s. 6d._ (At all Booksellers’ and Bookstalls.) WINTER’S CHRISTMAS ANNUAL. (9th year of Publication), entitled, “A Man’s Man.” By JOHN STRANGE WINTER, Author of “Bootles’ Baby,” &c. THAT MRS SMITH. (2d Edit.) By the same Author. THREE GIRLS. (3d Edit.) By the same Author. MERE LUCK. (3d Edition.) By the same Author. LUMLEY THE PAINTER. (3d Edition.) By the same Author. GOOD-BYE. (7th Edition.) By the same Author. HE WENT FOR A SOLDIER. (8th Edition.) By the same Author. FERRERS COURT. (6th Edit.) By the same Author. BUTTONS. (7th Edition.) By the same Author. A LITTLE FOOL. (10th Edit.) By the same Author. MY POOR DICK. (Illustrated by MAURICE GREIFFENHAGEN.) (9th Edition.) By the same Author. BOOTLES’ CHILDREN. (Illustrated by J. BERNARD PARTRIDGE.) (11th Edition.) By the same Author. THE CONFESSIONS OF A PUBLISHER. By the same Author. MIGNON’S HUSBAND. (14th Edition.) By the same Author. THAT IMP. (12th Edition.) By the same Author. MIGNON’S SECRET. (17th Edition.) By the same Author. ON MARCH. (10th Edition.) By the same Author. IN QUARTERS. (11th Edit.) By the same Author. THE GENTLEMAN WHO VANISHED. (2d Edition.) By FERGUS HUME. THE PICCADILLY PUZZLE. By the same Author. THE POWER OF AN EYE. By Mrs F. ST CLAIR GRIMWOOD, Author of “My Three Years in Manipur.” A VERY YOUNG COUPLE. By B. L. FARJEON, Author of “Toilers of Babylon,” &c. THE PERIL OF RICHARD PARDON. (2d Edition.) By B. L. FARJEON. A STRANGE ENCHANTMENT. By the same Author. A SILENT TRAGEDY. By Mrs J. H. RIDDELL, Author of “George Geith of Fen Court,” &c. THE MYSTERY OF NO. 13. (2d Edit.) By ELLEN MATHERS, Author of “Comin’ Thro’ the Rye,” &c. WHAT THE GLASS TOLD. By the same Author. A STUDY OF A WOMAN; or, Venus Victrix. By the same Author. MY JO, JOHN. (2nd Edition.) By the same Author. T’OTHER DEAR CHARMER. By the same Author. TOM’S WIFE. By Lady MARGARET MAJENDIE Author of “Fascination,” “Sisters-in-Law,” &c. THE CONFESSIONS OF A DOOR MAT. By ALFRED C. CALMOUR, Author of “The Amber Heart,” &c. THE MYSTERY OF A WOMAN’S HEART. By Mrs EDWARD KENNARD. IN A GRASS COUNTRY. By Mrs LOVETT CAMERON. (9th Edition.) CITY AND SUBURBAN. (2d Edition.) By FLORENCE WARDEN, Author of “The House on the Marsh,” &c. GRAVE LADY JANE. By the same Author. THE DOCTOR’S SECRET. (2d Edition.) By “RITA,” Author of “Dame Durden,” “Sheba,” &c. THE SEVENTH DREAM. By the same Author. VANITY’S DAUGHTER. By HAWLEY SMART. A CONQUERING HEROINE. By Mrs HUNGERFORD, Author of “Molly Bawn,” &c. A MAD PRANK. By the same Author. THE MYSTERY OF BELGRAVE SQUARE. By CURTIS YORKE, Author of “Hush!” “A Romance of Modern London,” &c. (In cloth only). A FRENCH MARRIAGE. By F. C. PHILIPS. FACING THE FOOTLIGHTS. By FLORENCE MARRYAT. PRICE ONE SHILLING. =Belgravia=: A LONDON MAGAZINE. TERMS OF SUBSCRIPTION: PAYABLE IN ADVANCE. =Twelve Months (post free), 12s.= =Do. including the Summer Number and Christmas Annual, 14s.= _Elegantly Bound Volumes of “Belgravia,” with Gilt Edges (560 pages), Price 7s. 6d. each. (Cases for binding Volumes, 2s. each.)_ (At all Booksellers’ and Bookstalls.) “‘Belgravia’ begins the year with a remarkable advance both in its literature and general get up, and gives promise of the well-deserved return of its old popularity.”--_Life._ “‘Belgravia’ is one of the most thoroughly entertaining of all the monthlies which supply their readers with the lighter forms of literature. Its Action is of a high order, and its shorter sketches and stories are little gems in their way, with scarcely a dull page in the whole of them.”--_North British Daily Mail._ “‘Belgravia’ keeps up the character for originality which it has held long.”--_Blackburn Times._ _All Communications to be addressed to_ THE EDITOR OF “BELGRAVIA,” c/o F. V. WHITE & CO., 14 Bedford Street, Strand, W.C. * * * * * PRICE ONE SHILLING. =London Society.= (ESTABLISHED 1862.) _A MONTHLY MAGAZINE_ Of Light and Amusing Literature by the most popular Authors of the Day. TERMS OF SUBSCRIPTION: PAYABLE IN ADVANCE. =Twelve Months (post free), 12s.= =Do. including the Summer Number and the Christmas Number, 14s.= _Handsomely Bound Volumes of “London Society,” with Gilt Edges (780 pages), Price 10s. 6d. each. (Cases for binding Volumes, 2s. each.)_ (At all Booksellers’ and Bookstalls.) _OPINIONS OF THE PRESS._ “Readers who like to be amused should take in ‘London Society.’... ‘London Society’ is a good shilling’s worth.”--_Ladies’ Pictorial._ “This attractive magazine is remarkable for variety of subject and excellence of its light literature.”--_Public Opinion._ “Full of the light and amusing literature it professes to supply.”--_Literary World._ “It is bright, interesting, and a perfect mine of light and amusing literature. It is ably conducted, and should enjoy an ever-increasing circulation.”--_Grantham Times._ _All communications to be addressed to_ THE EDITOR OF “LONDON SOCIETY,” c/o F. V. WHITE & CO., 14 Bedford Street, Strand, W.C. * * * * * Transcriber’s note Minor punctuation errors have been changed without notice. The following Printer errors have been changed. =CHANGED= =FROM= =TO= Page 4: “when be comes home” “when he comes home” Page 8: “England for awhile” “England for while” Page 35: “no more mad that you” “no more mad than you” Page 59: “his face here, I’l” “his face here, I’ll” Page 70: “his blood-shot eyes” “his bloodshot eyes” Page 72: “of every-day life” “of everyday life” Page 80: “its lustre less eyes” “its lustreless eyes” Page 90: “wont know yourself” “won’t know yourself” Page 122: “he had a great burthen” “he had a great burden” Page 139: “it’s proper light” “its proper light” Page 149: “push backwards insteads” “push backwards instead” Page 157: “meet ber death” “meet her death” Page 158: “where Catholics tells” “where Catholics tell” Page 162: “dear Fred, some one” “dear Fred, someone” Page 173: “--any-one of which” “--any one of which” Page 174: “effect! At anyrate,” “effect! At any rate,” Page 217: “why have you came” “why have you come” Page 224: “ranche out in the Rocky” “ranch out in the Rocky” Page 235: “MAURICE GRIEFFENHAGEN” “MAURICE GREIFFENHAGEN” Page 247: “GRAVE LADY JANE. by” “GRAVE LADY JANE. By” Page 248: “Its Action is o a” “Its Action is of a” Page 248: “in their way, w th” “in their way, with” *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HAMPSTEAD MYSTERY: A NOVEL. VOLUME 3 (OF 3) *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.