Title : Shipbuilding from its beginnings. Vol. 2 (of 3)
Author : E. van Konijnenburg
Release date : September 5, 2024 [eBook #74361]
Language : English
Original publication : Belgium: The Permanent International Association of Congress of Navigation, 1913
Credits : Chris Curnow, Reiner Ruf, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)
Transcriber’s Notes
This e-text is based on the three-volume book ‘Shipbuilding from Its Beginnings,’ from 1895. Inconsistent spelling and hyphenation have been retained; punctuation and typographical errors have been corrected.
The first volume, which provides the descriptive text for the illustrations in the present book, is available on https://gutenberg.org under the book number 74360 .
SHIPBUILDING
FROM
ITS BEGINNINGS
BY
E. VAN KONIJNENBURG, C.E. ,
ENGINEER OF THE RIJKSWATERSTAAT OF THE NETHERLANDS
1895–1905
PUBLISHED
BY
THE PERMANENT INTERNATIONAL ASSOCIATION
OF
CONGRESSES OF NAVIGATION
EXECUTIVE COMMITTEE — OFFICE OF THE SECRETARY GENERAL
38, RUE DE LOUVAIN, 38
BRUSSELS
VOL. II
[Pg 1]
MIDDELLANDSCHE ZEE
(Zuidelijk Centrum).
MITTELLÄNDISCHES MEER
(Südlicher Mittelpunkt).
MEDITERRANEAN SEA
(Southern Centre).
MER MÉDITERRANÉE
(Centre Méridional).
[Pg 2]
6000–4000
JAAR VÓÓR
C
HRISTUS
.
6000–4000 J
AHRE VOR
C
HR
. G
EB
.
6000–4000
YEARS
B. C.
6000–4000
ANS AVANT
J.-C
HR.
(M
ORGAN
)
E
GYPTISCHE SCHEPEN
.
Ä
GYPTISCHE
S
CHIFFE
.
E
GYPTIAN BOATS
.
B
ATEAUX ÉGYPTIENS
.
Pagaaien.
Pageien.
Men using paddles.
Pagayeurs.
(Torr)
Roeien.
Ruderer.
Rowers.
Rameurs.
(Torr)
[Pg 3]
H
ET GEREED MAKEN VAN PAPYRUS-BOOTJES BIJ DE
O
UDE
E
GYPTENAREN
.
(Rijksmuseum van oudheden te Leiden.)
D
IE
H
ERSTELLUNG VON
P
APYRUSBOOTEN BEI DEN ALTEN
Ä
GYPTERN
.
(Altertumsmuseum des Staates in Leyden.)
C
ONSTRUCTION OF PAPYRUS BOATS AMONG THE ANCIENT
E
GYPTIANS
.
(Museum of antiquities of the State of Leyden.)
L
A CONFECTION DES BARQUETTES EN PAPYRUS CHEZ LES ANCIENS
É
GYPTIENS
.
(Musée d’antiquités de l’Etat à Leyde.)
P
APYRUSBOOT
,
DAS NOCH JETZT AUF DEM
T
SCHADSEE IN
G
EBRAUCH IST
.
(Schilfpirogue der Eingeborenen.)
P
APYRUS BOAT STILL IN USE ON
L
AKE
T
CHAD
.
(Reed canoe of the natives.)
P APYRUS BOOTJE ZOOALS DIT THANS NOG IN GEBRUIK IS OP HET T CHADMEER .
B
ARQUETTE EN PAPYRUS ACTUELLEMENT EN USAGE SUR LE LAC
T
CHAD
.
(Pirogue de roseaux des indigènes.)
[Pg 4]
1. R OEISCHIP ; 2. en 3. V RACHTSCHEPEN DER OUDE E GYPTENAREN .
1. R UDERSCHIFF ; 2. und 3. H ANDELSSCHIFFE DER ALTEN Ä GYPTER .
1. R OWBOAT ; 2. and 3. M ERCHANT BOATS OF THE ANCIENT E GYPTIANS .
1. B ATEAU A RAMES ; 2. et 3. B ATEAUX MARCHANDS DES ANCIENS E GYPTIENS .
G
ESLEEPT WORDEND VRACHTSCHIP DER OUDE
E
GYPTENAREN
.
(Grafmonument, Rijksmuseum van oudheden te Leiden.)
G
ESCHLEPPTES
H
ANDELSSCHIFF DER ALTEN
Ä
GYPTER
.
(Grabdenkmal im staatlichen Altertumsmuseum in Leyden.)
T
OWED MERCHANT VESSEL OF THE ANCIENT
E
GYPTIANS
.
(Funeral monument, Museum of antiquities of the state of Leyden.)
B
ATEAU MARCHAND REMORQUÉ DES ANCIENS
E
GYPTIENS
.
(Monument funéraire, Musée d’antiquités de l’Etat à Leyde.)
[Pg 5]
M
ODEL OUD
E
GYP
.-S
CHIP
.
(M
IDDELRIJK
± 2200-1800
VÓÓR
C
HRISTUS
).
(Museum van oudheden, te Leiden.)
M
ODELL EINES
S
CHIFFES AUS
A
LT
-Ä
GYPTEN
.
(M
ITTLERES
R
EICH
± 2200-1800
VOR
C
HR
. G
EB
.).
(Altertumsmuseum, in Leyden.)
M
ODEL OF AN ANCIENT
E
GYPTIAN VESSEL
.
(M
IDDLE
E
MPIRE
,
ABOUT
2200-1800 B. C.).
(Museum of antiquities of Leyden.)
M
ODÈLE D’UN BATEAU DE L’ANCIENNE
E
GYPTE
.
(M
OYEN
E
MPIRE
± 2200-1800
AVANT
J
ÉSUS
-C
HRIST
).
(Musée d’antiquités de Leyde.)
[Pg 6]
V ERVOER VAN EEN OBELISK . (1600 v. Chr.).
T RANSPORTATION OF AN OBELISK . (1600 B. C.).
B EFÖRDERUNG EINES O BELISKEN . (1600 v. Chr Geb.).
T RANSPORT D’UN OBELISQUE . (1600 av. J.-Chr.).
(H OLMES )
H ET OPZETTEN DER GAFFELS OM HET KOORD , DAT HET DOORZADELEN VAN HET SCHIP MOET VOORKOMEN , VAST TE ZETTEN .
D AS A UFSTELLEN DER G AFFELN (G EBELN ) ZUR B EFESTIGUNG DES T AUES , DAS DIE L ÄNGSBIEGUNG DES S CHIFFS VERHINDERN SOLL .
P OSITION OF THE FORKS INTENDED TO FIX THE CABLE WHICH PREVENTS THE BOAT FROM SAGGING LONGITUDINALLY .
L E PLACEMENT DES FOURCHES DESTINÉES A FIXER LE CABLE QUI DOIT EMPÊCHER LA FLEXION LONGITUDINALE DU BATEAU .
E
GYPTISCHE HANDELSSCHEPEN
.
(Oude rijk.)
Ä
GYPTISCHE
H
ANDELSSCHIFFE
.
(Altes Reich.)
E
GYPTIAN MERCHANT VESSELS
.
(Ancient Empire.)
N
AVIRES MARCHANDS ÉGYPTIENS
.
(Ancien Empire.)
[Pg 7]
O UD E GYPTE :
1. K
LEINOOD VOORSTELLENDE EEN ROEISCHIP
.
(Rijksmuseum van oudheden te Cayro.)
2, 3
EN
4. R
OEISCHIP DER OUDE
E
GYPTENAREN UIT HET
M
IDDELRIJK
± 2200–1000
VÓÓR
C
HRISTUS
.
(Rijksmuseum van oudheden te Leiden.)
A LTES Ä GYPTEN :
1. K LEINOD MIT D ARSTELLUNG EINES R UDERSCHIFFES .
2, 3
UND
4. R
UDERSCHIFF DER ALTEN
Ä
GYPTER
;
MITTLERES
R
EICH
± 2200–1000
VOR
C
HR
. G
EB
.
(Altertumsmuseum des Staates in Kairo.)
A NCIENT E GYPT :
1. J EWEL REPRESENTING A VESSEL WITH OARS .
2, 3
AND
4. V
ESSEL WITH OARS OF THE ANCIENT
E
GYPTIANS
, M
IDDLE
E
MPIRE
± 2200–1000 B. C.
(Museum of antiquities of the State of Cairo.)
A NCIENNE E GYPTE :
1. B IJOU REPRÉSENTANT UN BATEAU A RAMES .
2, 3
ET
4. B
ATEAU A RAMES DES ANCIENS
E
GYPTIENS
, M
OYEN
E
MPIRE
± 2200–1000
AVANT
J.-C.
(Musée d’antiquités de l’Etat, Le Caire.)
[Pg 8]
S
CHEPEN NAAR HET LAND
P
UNT
.
(Nieuwe Rijk.)
S
CHIFFE
,
DIE ZWISCHEN
Ä
GYPTEN UND DEM
L
ANDE
«P
UNT
»
VERKEHREN
.
(Neues Reich.)
V
ESSELS TRADING BETWEEN
E
GYPT AND THE LAND OF
«P
UNT
».
(New Empire.)
N
AVIRES TRAFIQUANT ENTRE L
’E
GYPTE ET LE PAYS DE
«P
UNT
».
(Nouvel Empire.)
[Pg 9]
S
CHEPEN NAAR HET LAND
P
UNT
.
(Nieuwe Rijk.)
S
CHIFFE
,
DIE ZWISCHEN
Ä
GYPTEN UND DEM
L
ANDE
«P
UNT
»
VERKEHREN
.
(Neues Reich.)
V
ESSELS TRADING BETWEEN
E
GYPT AND THE LAND OF
«P
UNT
».
(New Empire.)
N
AVIRES TRAFIQUANT ENTRE L
’E
GYPTE ET LE PAYS DE
«P
UNT
».
(Nouvel Empire.)
S
LAG VAN
R
AMSES
III
TEGEN DE BARBAREN
.
(Plaat van Rossellini.)
S
CHLACHT DES
R
AMSES
III
GEGEN DIE
B
ARBAREN
.
(Tafel von Rossellini.)
B
ATTLE OF
R
AMSES
III
WITH THE BARBARIANS
.
(Plate by Rossellini.)
B
ATAILLE LIVRÉE PAR
R
AMSES
III
CONTRE LES BARBARES
.
(Planche de Rossellini.)
E EN DER SCHEPEN .
O NE OF THE VESSELS .
E INS DER S CHIFFE .
U N DES BATEAUX .
[Pg 10]
P HŒNICIË (L AYARD ) ± 700 JAAR VÓÓR C HRISTUS .
P HÖNIZIEN (L AYARD ) ± 700 J AHRE VOR C HR . G EB .
P HŒNICIA (L AYARD ) ABOUT 700 B. C.
P HÉNICIE (L AYARD ) ± 700 AVANT J ÉSUS -C HRIST .
[Pg 11]
G RIEKSCHE SCHEPEN .
G RIECHISCHE S CHIFFE .
G REEK VESSELS .
N AVIRES GRECS .
R OMEINSCHE SCHEPEN (± 200 JAAR VÓÓR C HRISTUS ). (Vergelijk fig. 66 en 67.)
R
ÖMISCHE
S
CHIFFE
(± 200 J
AHRE VOR
C
HR
. G
EB
.).
(Siehe Abb. 66 und 67.)
R
OMAN
V
ESSELS
(
ABOUT
200 B. C.).
(Compare figs 66 and 67.)
N
AVIRES ROMAINS
(± 200
AVANT
J
ÉSUS
-C
HRIST
).
(Voir fig. 66 et 67.)
[Pg 12]
G
RAFMONUMENT
.
(Museum van oudheden te Leiden.)
F
UNERAL MONUMENT
.
(Museum of antiquities of Leyden.)
G
RABDENKMAL
.
(Im Staatlichen Altertumsmuseum in Leyden.)
M
ONUMENT FUNÉRAIRE
.
(Musée d’antiquités de Leyde.)
ROMEINSCH HANDELSSCHIP
.
(Relief Kathedraal van Salerno.)
R
ÖMISCHES
H
ANDELSSCHIFF
.
(Relief der Kathedrale von Salerno.)
R
OMAN MERCHANT SHIP
.
(Relief of the cathedral of Salerno.)
N
AVIRE MARCHAND ROMAIN
.
(Relief de la cathédrale de Salerne.)
R OMEINSCH HANDELSSCHIP .
R ÖMISCHES H ANDELSSCHIFF .
R OMAN MERCHANT SHIP .
N AVIRE MARCHAND ROMAIN .
[Pg 13]
S CHIP DER M IDDELLANDSCHE Z EE .
M ITTELMEER -S CHIFF
M EDITERRANEAN S HIP .
N AVIRE DE LA M ÉDITERRANÉE .
(Fürtenbach 1629.)
G ALEI .
G ALEERE .
G ALLEY .
G ALÈRE .
(Fürtenbach 1639.)
C ARÈBE ARABE .
A RABISCHE KAREBE .
A RABIAN CAREBE .
(Tunis.)
G ALEIEN .
G ALEEREN .
G ALLEYS .
G ALÈRES .
(Van Yk 1679.)
C ARÈBE TUNISIEN .
T UNESISCHE KAREBE .
T UNISIAN CAREBE .
G ALEI .
G ALEERE .
G ALLEY .
G ALÈRE .
(Louvre, Paris.)
R
ELIEF
, T
URM ZU
P
ISA
.
(Siehe den doppelten Vordersteven mit der Karebe.)
R
ELIEF
, T
OWER OF
P
ISA
.
(Compare the double stern with the carebe.)
R
ELIEF
,
TOREN VAN
P
ISA
.
(Vergelijk dubbele voorsteven met de carebe.)
R
ELIEF DE LA TOUR DE
P
ISE
.
(Comparez la double étrave avec le carèbe.)
C ARÈBE .
K AREBE .
C AREBE .
G ALEI .
G ALEERE .
G ALLEY .
G ALÈRE .
(Louvre, Paris.)
[Pg 14]
S CHEPEN VAN V ENETIE .
«B UCENTAURE »
N AVIRES VÉNITIENS .
V ENETIANISCHE S CHIFFE .
«B UCENTAUR »
V ENETIAN VESSELS .
G ALÉASSE .
G ALLIAS .
G ALEI .
G ALEERE .
G ALLEY .
G ALÈRE .
(Louvre, Paris.)
[Pg 15]
C HEBEC MET LATIJNSCHE Z EILEN .
S CHEBECKE MIT LATEINISCHEN S EGELN .
X EBEC WITH LATIN SAILS .
C HEBEC À VOILES LATINES .
1750–1786
C HEBEC MYSTIQUE .
M YSTISCHE S CHEBECKE .
M YSTIC X EBEC .
1750-1786
C HEBEC P OLACRE .
P OLACKER S CHEBECKE .
P OLAR X EBEC .
1810
B OMBARDEER G ALJOOT .
B OMBARDIER -G ALIOT .
B OMB K ETCH .
G ALIOTE À BOMBE .
T ARTANE .
POLACKER .
POLACRE .
POLAR .
[Pg 16]
[Pg 17]
D E «S ANTA M ARIA » HET S CHIP VAN C OLUMBUS .
D IE «S ANTA M ARIA » DES C HRISTOPH C OLUMBUS .
T HE «S ANTA M ARIA » OF C HRISTOPHER C OLUMBUS .
L A «S ANTA M ARIA » DE C HRISTOPHE C OLOMB .
S ANTA M ARIA .
H OLMES : A NCIENT AND MODERN S HIPS , p. 182.
(Van Yk)
[Pg 18]
[Pg 19]
OOSTZEE
(Noordelijk Centrum).
OSTSEE
(Nördlicher Mittelpunkt).
BALTIC SEA
(Northern Centre).
MER BALTIQUE
(Centre Septentrional).
[Pg 20]
O UDE OPGEGRAVEN V IKINGERSCHEPEN .
A LTE W IKINGERSCHIFFE ( AUSGEGRABEN ).
A NCIENT V IKING V ESSELS ( UNEARTHED ).
A NCIENS NAVIRES DES V IKINGS ( EXHUMÉS ).
[Pg 21]
O
UDE
V
IKINGERSCHEPEN
.
(Museum te Kristiania.)
A
NCIENT
V
IKING
V
ESSELS
.
(Christiania Museum.)
A
LTE
W
IKINGERSCHIFFE
.
(Museum von Christiania.)
A
NCIENS
N
AVIRES DES
V
IKINGS
.
(Musée de Christiania.)
[Pg 22]
O OSTZEE EN B OTNISCHE G OLF .
O STSEE UND B OTNISCHER M EERBUSEN .
B ALTIC S EA AND G ULF OF B OTHNIA .
M ER B ALTIQUE ET G OLFE DE B OTHNIE .
[Pg 23]
V ISSCHERSVAARTUIGEN – O OSTZEE .
F ISCHEREIFAHRZEUGE DER O STSEE .
F ISHING BOATS OF THE B ALTIC S EA .
B ATEAUX DE PÊCHE DE LA MER B ALTIQUE .
[Pg 24]
V AARTUIGEN VAN L APLAND , WAARMEDE DE STROOMVERSNELLINGEN BEVAREN WORDEN .
F AHRZEUGE VON L APLAND , ZUM B EFAHREN DER S TROMSCHNELLEN .
L APLANDER BOATS USED FOR RUNNING THROUGH RAPIDS .
E MBARCATIONS DE LA L APONIE , SERVANT A TRAVERSER LES RAPIDES .
[Pg 25]
KOGGESCHIP.
KOGGE.
COG.
COGUE.
[Pg 26]
KOGGESCHIP.
KOGGE.
COG.
COGUE.
[Pg 27]
15 e EEUW .
15. J AHRHUNDERT .
15 TH C ENTURY .
15 e SIÈCLE .
(H OLMES )
T APIJTWERK VAN B AYEUX .
W ANDTEPPICH VON B AYEUX .
B AYEUX T APESTRY .
T APISSERIE DE B AYEUX .
1066
(H
OLMES
)
900
NA
C
HR
.
V
AN EEN OUDE
A
NGELSAXISCHE
K
ALANDER
.
900
NACH
C
HR
. G
EB
.
N
ACH EINEM ALTEN
A
NGEL
-S
ÄCHSISCHEN
K
ALENDER
.
900 A. C.
A
CCORDING TO AN OLD
A
NGLO
-S
AXON
C
ALENDAR
.
900
APRÈS
J.-C
HR
.
D’
APRÈS UN ANCIEN
C
ALENDRIER
A
NGLO
-S
AXON
.
(H OLMES )
[Pg 28]
S LAG OP DE M AAS (1351).
B ATTLE OF THE M EUSE (1351).
S CHLACHT AN DER M AAS (1351).
B ATAILLE SUR LA M EUSE (1351).
S LAG OP DE G OUWE (1304).
S CHLACHT AN DER G OUWE (1304).
B ATTLE OF THE G OUWE (1304).
B ATAILLE SUR LA G OUWE (1304).
I
NNEMING VAN
D
AMIATE
(1218).
(Naar Schotel.)
E
INNAHME VON
D
AMIETTE
(1218).
(Nach Schotel.)
T
AKING OF
D
AMIETTE
(1218).
(According to Schotel.)
P
RISE DE
D
AMIATE
(1218).
(D’après Schotel.)
[Pg 29]
I
NLADING VAN
T
ROEPEN
.
(Miniatuur van 1488.)
E
INSCHIFFUNG VON
T
RUPPEN
.
(Miniatur von d. J. 1488.)
E
MBARKING TROOPS
.
(Miniature of 1488.)
E
MBARQUEMENT DE TROUPES
.
(Miniature de 1488.)
V
LAAMSCHE MINIATUUR
,
EINDE
15
e
EEUW
.
(Philips van Kleef.)
F
LÄMISCHE
M
INIATUR
, E
NDE DES
15. J
AHRHUNDERTS
.
(Philipp von Cleve.)
F
LEMISH MINIATURE
,
END OF THE
15
TH CENTURY
.
(Philips van Kleef.)
M
INIATURE FLAMANDE
,
FIN DU
15
e
SIÈCLE
.
(Philippe de Clèves.)
S
CHIP MET
24
STUKKEN
(1482).
(Miniatuur.)
S
CHIFF MIT
24 K
ANONEN
(1482).
(Miniatur.)
24 G
UN SHIP
(1482).
(Miniature.)
N
AVIRE AVEC
24
PIÈCES
(1482).
(Miniature.)
[Pg 30]
15 e EEUW .
15. J AHRHUNDERT .
15th C ENTURY .
15 e SIÈCLE .
B RUGGE : H OSPITAAL S T -J AN .
B RÜGGE : H OSPITAL S T -J OHANN .
B RUGES : S T -J OHN ’ S H OSPITAL .
B RUGES : H ÔPITAL S T -J EAN .
[Pg 31]
V LAAMSCHE GRAVUREN 15 e E EUW (M EESTER W. A.).
F LÄMISCHE S TICHE AUS DEM 15. J AHRHUNDERT (M EISTER W. A.).
F LEMISH ENGRAVINGS OF THE 15th C ENTURY (W. A. M AÎTRE ).
G RAVURES FLAMANDES DU 15 e SIÈCLE (M AÎTRE W. A.).
[Pg 32]
V LAAMSCHE GRAVUREN 15 e E EUW (M EESTER W. A.).
F LÄMISCHE S TICHE AUS DEM 15. J AHRHUNDERT (M EISTER W. A.).
F LEMISH ENGRAVINGS OF THE 15th C ENTURY (W. A. M AÎTRE ).
G RAVURES FLAMANDES DU 15 e SIÈCLE (M AÎTRE W. A.).
[Pg 33]
(Breugel.)
[Pg 34]
(Breugel.)
[Pg 35]
J
ONAS TE WATER GELATEN
. (1518-1525).
Naarden (Holland).
J
ONAS INS
W
ASSER GEWORFEN
. (1518-1525).
Naarden (Holland).
J
ONAS CAST INTO THE SEA
. (1518-1525).
Naarden (Holland).
J
ONAS JETÉ A L’EAU
. (1518-1525).
Naarden (Hollande).
(Il. Kleinmann en Co. Haarlem)
Holland.
S
CHIP DER
D
IEMERKERK
. (± 1500)
(Nicolas Witsen.)
B
OAT FROM THE CHURCH AT
D
IEMER
. (± 1500)
(Nicolas Witsen.)
S
CHIFF AUS DER
K
IRCHE IN
D
IEMER
. (± 1500)
(Nicolas Witsen.)
B
ATEAU DE L’ÉGLISE DE
D
IEMER
. (± 1500)
(Nicolas Witsen.)
[Pg 36]
K ONINKLIJK S CHIP VAN E NGELAND 17 e E EUW .
K ÖNIGLICHES S CHIFF VON E NGLAND 17. J AHRHUNDERT .
R OYAL SHIP OF E NGLAND 17 TH C ENTURY .
B ATEAU ROYAL D ’A NGLETERRE 17 e S IÈCLE .
Naar Holbein.
Nach Holbein.
According to Holbein.
D’après Holbein.
1520
1523
1594
[Pg 37]
H OLLANDSCH S CHIP .
H OLLÄNDISCHES S CHIFF .
D UTCH S HIP .
N AVIRE HOLLANDAIS .
1594
V OOR A NTWERPEN (G ALEI ).
V OR A NTWERPEN (G ALEERE ).
O FF A NTWERP (G ALLEY ).
D EVANT A NVERS (G ALÈRE ).
± 1600
[Pg 38]
1626
[Pg 39]
S
CHIP VAN ADMIRAAL
T
ROMP
.
(Begin 17
e
eeuw.)
A
DMIRAL
T
ROMP
’
S
S
HIP
.
(Beginning of 17th Century.)
S
CHIFF DES
A
DMIRALS
T
ROMP
.
(Anfang des 17. Jahrhunderts.)
V
AISSEAU DE L
’
AMIRAL
T
ROMP
.
(Début du 17
e
siècle.)
F LUIT , PLAAT VAN 1647.
F LÜTE , S TICH AUS 1647.
F LUTE , ENGRAVING OF 1647.
F LUTE , GRAVURE DE 1647.
A
LTES
M
ODELL DER
S
TADT
Z
IERIKZEE
.
(Anfang des 17. Jahrhunderts.)
O
UDMODEL VAN DE
S
TAD
Z
IERIKZEE
.
(Begin 17
e
eeuw.)
O
LD MODEL OF THE CITY OF
Z
IERICKZEE
.
(Beginning of the 17th Century.)
A
NCIEN MODÈLE DE LA VILLE DE
Z
IERICKZEE
.
(Début du 17
e
siècle.)
S
CHIP VAN ADMIRAAL DE
R
UYTER
.
(Midden 17
e
eeuw. )
A
DMIRAL DE
R
UYTER
’
S
FLAG SHIP
.
(Middle of the 17th Century.)
S
CHIFF DES
A
DMIRALS DE
R
UYTER
.
(Mitte des 17. Jahrhunderts.)
V
AISSEAU DE L
’
AMIRAL DE
R
UYTER
.
(Milieu du 17
e
siècle.)
[Pg 40]
O. I. C
OMPAGNIE
S
CHIP
.
(begin 18
e
Eeuw).
S
CHIFF DER
O
ST
-I
NDISCHEN
K
OMPAGNIE
.
(Anfang des 18. Jahrhunderts).
S
HIP OF
E
AST
I
NDIA
C
OMPANY
.
(beginning of 18th Century).
N
AVIRE DE LA
C
OMPAGNIE DES
I
NDES
.
(commencement du 18
e
siècle).
Verzameling van Mr. van Gijn, Dordrecht.
Sammlung des Herrn van Gijn, Dordrecht.
Collection of Mr. van Gijn, Dordrecht.
Collection de M. van Gijn, Dordrecht.
[Pg 41]
S CHEPEN VAN O ORLOG .
K RIEGSSCHIFFE .
M AN OF WAR .
V AISSEAUX DE G UERRE .
1750.
[Pg 42]
Z EILJACHT .
S EGELYACHT .
S AILING YACHT .
Y ACHT A VOILES .
1752.
[Pg 43]
E GMONDERPINK .
S CHIP VAN O ORLOG .
1765
[Pg 44]
S
NAUWSCHIP
.
(Einde 18
e
eeuw.)
S
CHNAUSCHIFF
.
(Ende des 18. Jahrhunderts.)
R
IND
.
(End of the 18th Century.)
S
ENEAU
.
(Fin du 18
e
siècle.)
(Begin 19 e eeuw.)
(Anfang des 19. Jahrhunderts)
(Beginning of 19th Century)
(Début du 19 e siècle.)
[Pg 45]
B EGIN 19 e E EUW .
A NFANG DES 19. J AHRHUNDERTS .
B EGINNING OF THE 19th C ENTURY .
D ÉBUT 19 e S IÈCLE .
[Pg 46]
B EGIN 19 e E EUW .
A NFANG DES 19. J AHRHUNDERTS .
B EGINNING OF THE 19th C ENTURY .
D ÉBUT 19 e S IÈCLE .
[Pg 47]
1700
1780
1690
1690
F RANKRIJK .
F RANKREICH .
F RANCE .
[Pg 48]
1808–1827
1829
1804
1847
F RANKRIJK .
F RANKREICH .
F RANCE .
[Pg 49]
V EERSCHUIT .
B AC .
F ÄHRE .
F ERRY .
L ICHTER .
L EICHTER .
L IGHTER .
A LLÈGE .
Begin 17 e eeuw.
Anfang des 17. Jahrhunderts.
Beginning of the 17th Century.
Début 17 e siècle.
[Pg 50]
W ATERSCHIP .
S EEKAMEEL .
W ATERBOAT .
Begin 17 e eeuw.
Anfang des 17 Jahrhunderts.
Beginning of the 17th century.
Début du 17 e siècle.
S TEYGERSCHUITEN .
[Pg 51]
K AAG .
H OY .
K AAG .
C AGUE .
Z EILJACHT .
S EGELYACHT .
S AILING YACHT .
Y ACHT À VOILES .
H OY .
K AAG .
C AGUE .
Z EILJACHT .
S EGELYACHT .
S AILING YACHT .
Y ACHT À VOILES .
[Pg 52]
D OGHBOOT .
H EUDE (H EU ).
H EUDE (H EU ).
Z EEUWSCHE K OGGE .
Z EELÄNDISCHE K OGGE .
Z ELAND C OG .
C OGUE Z ÉLANDAISE .
[Pg 53]
B OEIERS .
B UJER .
T ENDERS .
B OYERS .
[Pg 54]
H ARINGVLOOT OP ZEE .
H ERINGSFLOTTE AUF S EE .
H ERRING-FLEET ON THE OPEN SEA .
F LOTTE POUR LA PÊCHE DU HARENG EN PLEINE MER .
B UYS DER Z UIDERZEE .
B ÜSE DES Z UIDERZEE .
B USS FROM THE Z UYDER -Z EE .
B USE DU Z UIDERZE e.
B UYS .
B ÜSE .
B USS .
B USE .
H ARINGVLOOT IN ZEE .
H ERINGSFLOTTE AUF S EE .
H ERRING-FLEET ON THE OPEN SEA .
F LOTTE POUR LA PÊCHE DU HARENG EN PLEINE MER .
[Pg 55]
W ATERSCHIP .
S EEKAMEEL .
W ATERBOAT .
T OCHTSCHUIT .
T RECKSCHUTE .
O VERYSSELSCHE P OT .
T OP AUS O VERYSSEL .
P OT FROM O VERYSSEL .
P OT DE L ’O VERYSSEL .
W ALVISCHVAARDER .
W ALFISCHFÄNGER .
W HALE BOAT .
B ALEINIÈRE .
[Pg 56]
L IJKBAREN VAN W ORKUM , WAAROP DE SCHEPEN DER Z UIDERZEE ZIJN AFGEBEELD (1600).
S ÄNFTEN VON W ORKUM , AUF DENEN DIE S CHIFFE DER Z UIDERZEE DARGESTELLT SIND (1600).
B IERS AT W ORKUM , ON WHICH ARE SHOWN VESSELS OF THE Z UIDER -Z EE (1600).
C IVIÈRES À W ORKUM , SUR LESQUELLES ON A REPRÉSENTÉ LES NAVIRES DU Z UIDERZEE (1600).
[Pg 57]
Fig. 203.
Fig. 203.
A o 1600.
[Pg 58]
[Pg 59]
O
UDE
H
ERNA
.
(Verzameling M
r
Van Gijn, Dordrecht.)
A
LTE
H
ERNA
.
(Sammlung des Herrn Van Gijn, Dordrecht.)
O
LD
H
ERNA
.
(Collection of Mr. Van Gijn, Dordrecht.)
A
NCIEN
H
ERNA
.
(Collection de M. Van Gijn, Dordrecht.)
T URFSCHIP .
T ORFSCHIFF .
T URF BOAT .
B ATEAU TOURBIER .
S MALSCHIP .
[Pg 60]
Fig. 211.
B
EURTSCHIP
.
(Museum van oudheden te Dordrecht.)
«B
EURTSCHIFF
».
(Altertumsmuseum in Dordrecht.)
«B
EURTSCHIP
».
(Museum of antiquities at Dordrecht)
«B
EURTSCHIP
».
(Musée d’antiquités de Dordrecht.)
(Paviljoen Poon.)
[Pg 61]
[Pg 62]
[Pg 63]
[Pg 64]
Fig. 234.
M
ODEL VAN EEN
H
OEKER
.
(Verzameling van M. van Gijn, Dordrecht.)
M
ODELL EINES
H
UKERS
.
(Sammlung des Herrn van Gijn, Dordrecht.)
M
ODEL OF A
H
OWKER
.
(Collection of M. van Gijn, Dordrecht.)
M
ODÈLE D
’
UNE
H
OURQUE
.
(Collection de M. van Gijn, Dordrecht.)
[Pg 65]
Z EEUWSCH YACHT .
Z EELÄNDISCHE Y ACHT .
Z ELAND YACHT .
Y ACHT ZÉLANDAIS .
B EURTSCHIP . (P OON )
L ANDING BOOT .
L ANDUNGSBOOT .
L ANDING BOAT .
B ATEAU DE DÉBARQUEMENT .
[Pg 66]
Z EESCHIP MET ZEEKAMEEL DOOR WATERSCHEEPJES OVER HET P AMPUS GETROKKEN .
S EESCHIFF VON W ASSERSCHIFFEN (S EEKAMEELEN ) ÜBER DEN P AMPUS GESCHLEPPT .
S EA GOING SHIP FLOATED OVER THE P AMPUS SHOAL ON «S EA CAMELS ».
B ATIMENT DE MER PORTÉ PAR UN «Z EEKAMEEL » REMORQUÉ PAR DES «W ATERSCHEEPJES » AU-DESSUS DE P AMPUS .
G ALEAS .
G ALEASSE .
G ALLIASS .
G ALÉASSE .
S NIK .
E VER .
[Pg 67]
S CHUIT VAN B LANKENBERGHE .
S CHUTE VON B LANKENBERGHE .
B LANKENBERG BOAT .
B ARQUE DE B LANKENBERGHE .
B LOKZIJLDER JACHT .
B OVENAANZICHT .
P LAN .
A UFSICHT .
[Pg 68]
S LIJKPRAAM .
B AGGERPRAAM .
D REDGING BARGE .
C HALAND DE DRAGAGE .
(G RONINGEN )
[Pg 69]
[Pg 70]
S CHUIT .
[Pg 71]
B ELGISCHE SCHEPEN .
B ELGISCHE S CHIFFE .
B ATEAUX BELGES .
B ELGIAN CRAFT .
Prahm des Kanals von Charleroi.
Baquet du Canal de Charleroi.
Baquet from the Charleroi Canal.
P INASSE VON T OURNAI .
P ÉNICHE DE T OURNAI .
T OURNAI BARGE .
L EICHTER .
B ARGE .
C HALAND .
B ILANDER .
B ALINGER .
B ÉLANDRE .
S PITS .
P POINTED .
P OINTU (S PITS ).
P OINTU (S PITS ).
T YPE MIT KUGELFÖRMIGEM R UMPF .
T YPE À CUL SPHÉRIQUE .
T YPE MIT ZYLINDRISCHEN R UMPF .
T YPE À CUL CYLINDRIQUE .
F RANZÖSISCHE S CHIFFE .
B ATEAUX FRANÇAIS .
F RENCH VESSELS .
F LUTE .
F LIGHT .
Nach dem Ingenieur A. Dehem.
According to Engineer A. Dehem.
D’après l’Ingénieur A. Dehem.
Annales des Travaux publics de Belgique.
Tome VI, août 1901.
[Pg 72]
T YPE VAN DE S CHELDE .
T YP VON DER S CHELDE .
T YPE OF THE S CHELDT .
T YPE DE L ’E SCAUT .
T YPE — D ORTMUND -E MSKANAAL .
S SCHIFFSTYPE VOM D ORTMUND -E MS -K ANAL .
T YPES OF BOATS ON THE D ORTMUND -E MS -C ANAL .
T YPES DE BATEAUX DU CANAL DE D ORTMUND À L ’E MS .
[Pg 73]
O P WELKE WIJZE EERTIJDS DE S CHEVENINGSCHE BOMMEN IN ZEE WERDEN GEBRACHT .
F ORMER LAUNCHING OF « BOMMEN » AT S CHEVENING .
W IE DIE BOMMEN VON S CHEVENINGEN FRÜHER ZU W ASSER GEBRACHT WURDEN .
M ISE EN MER DE JADIS DES « BOMMEN » DE S CHEVENINGUE .
[Pg 74]
O UDE MODDERMOLEN .
A LTER K UTTER .
O LD TIME DREDGE .
A NCIEN CURE-MÔLE .
M ODEL M ODDERMOLEN (S TADHUIS TE H OORN ).
M ODELL -K UTTER . H OORN .
M ODEL OF A D REDGE . H OORN .
M ODÈLE D ’ UN CURE-MÔLE (H ÔTEL DE V ILLE DE H OORN ).